Me being a tiny Asian kid knowing full well that was rice on the screen but being told by the characters that it was either a donut or a sandwich I was so confused xD
Me as an Asian kid, attending primary school in the UK, when I was eating fried noodles during lunch time, White kids were shouting that I'm "eating worms" and pointing at me screaming "Ewwwwww! Gross". I was so embarassed that my Mom stop making fried noodles for my school lunch and changed it to regular sandwiches... It was the early 90s. Back then, it was okay for White kids to be racist towards Asians, because we are 3rd world to them...😑
I think it would be funny if someone made an edit where Brock is holding jelly donuts and says “These rice balls are great! Pickled plum is my favorite! Nothing beats a pickled plum rice ball!”
I remember Eric Stuart mentioned in a separate interview regarding Yu-Gi-Oh that the reason why the cards were altered due to FCC laws that had to be followed by 4Kids when televising on network TV. It’s interesting to hear his thoughts on it since he was the ADR for both Pokémon and Yu-Gi-Oh
We have video of Eric Stuart explaining why they had censor things was due to the BS&P (Broadcast Standards and Practices) dictated by the networks cause you "cannot show [certain items] being pointed at someone's head at 6AM on Saturday mornings" but they found a little trick by submitting three possible lines; one that would never get approved, one that was not funny, and one they wanted. th-cam.com/video/kIAFpYOpgro/w-d-xo.html
Did they wanted the production side focused on 'American culture?' As a kid back then, I've eaten those rice balls, and it's clearly not a jelly doughnut.
It's strange how during the late 80's and 90's the West had this weird relationship with Japanese media. They wanted to bring shows, movies and video games over because they thought westerners would enjoy it, but also felt the need to change everything in the localization to basically remove all traces of Japanese culture. The thought process was basically thinking if people perceived it as too foreign they couldn't relate to it.
Not "The west" its just americans..... pokèmon unfortunatelly yes, but if you watch "sakura card captor" or "Detektive conan" in german for exmpl. They used the japanese original names cultural references ect. Sakura Was my childhood introduction into japanese culture, i was shoked when i watched the american Version, all the names where changed, also Conan, it made me Borderline aggressive 🤌🏼🤌🏼
@@patonosequecosa Really? Who de' hel is jimmy Kudo? Conan blaxy? Please dont ask me to meet a Serena! Where is Ran and Kogoro? I dont wanna know what happened to Shinichi too!
Imagine being actually Japanese and seeing that on TV-anime characters calling onigiri "jelly donuts". I lose brain cells every time I have to think about that scene.
Lmao I can attest to kids believing it was a jelly filled donut because I made onigiri yesterday and my 28 year old sister asked me if I filled them with jelly and I found out it's because of the Pokemon dub 🤦🏻♀️ Edit: ALSO onigiri is NOT sushi it irritates me every time he says that
Sushi has sushi rice. Onigiri is has regular white rice. Sushi has raw sashimi on top of sushi rice. Sushi rice tastes very different because of the sushi vinegar that’s in the sushi rice. Therefore, onigiri and sushi are not “kinda” similar.
@@eastzilla4282 the idea is relatively the same and the same base ingredients are still there, only real difference between sushi rice and regular rice is that sushi rice has more surface area and thus more starch. One is made to be presentable while the other is made to be a quick snack Otherwise the ingredients are interchangeable and you’d easily mistake one for the other despite using different ingredients at a first glance
As a kid I knew the show came from Japan, so I figured the onigiri was some kind of Japanese food. But it sure confused me at first why sometimes they called them "rice balls" or "sandwiches" or "donuts", so I wasn't sure at first what they actually were, but I knew they were a Japanese delicacy.
I believe Pokémon would be appreciatively educational about Japanese culture as well if they didn’t change the stuff. But there was a choice: Make the Onigiri more popular or give birth to a meme.
These donuts are great jelly filled are my favorite nothing beats a jelly filled donut
Me being a tiny Asian kid knowing full well that was rice on the screen but being told by the characters that it was either a donut or a sandwich
I was so confused xD
Me as an Asian kid, attending primary school in the UK, when I was eating fried noodles during lunch time, White kids were shouting that I'm "eating worms" and pointing at me screaming "Ewwwwww! Gross". I was so embarassed that my Mom stop making fried noodles for my school lunch and changed it to regular sandwiches... It was the early 90s. Back then, it was okay for White kids to be racist towards Asians, because we are 3rd world to them...😑
@@KaiMangaKnight Asian emoji at the end 💀
I think it would be funny if someone made an edit where Brock is holding jelly donuts and says “These rice balls are great! Pickled plum is my favorite! Nothing beats a pickled plum rice ball!”
That was the day you learned the concept of gaslighting
Me too XD I always knew it was a riceball and I was extremely confused when I watched this scene for the first time X)
0:48 That was when he became the joker
1:45 4 Kids did change physically change the Rice Balls to Sandwiches and Crackers in the Advance Generation Series.
I remember Eric Stuart mentioned in a separate interview regarding Yu-Gi-Oh that the reason why the cards were altered due to FCC laws that had to be followed by 4Kids when televising on network TV. It’s interesting to hear his thoughts on it since he was the ADR for both Pokémon and Yu-Gi-Oh
We have video of Eric Stuart explaining why they had censor things was due to the BS&P (Broadcast Standards and Practices) dictated by the networks cause you "cannot show [certain items] being pointed at someone's head at 6AM on Saturday mornings" but they found a little trick by submitting three possible lines; one that would never get approved, one that was not funny, and one they wanted. th-cam.com/video/kIAFpYOpgro/w-d-xo.html
ADR?
ADR is (Audio) Dialogue Replacement, the process of re-recording audio; in this situation, dubbing audio from one language to another.
@@ConventionCoverage oh!
@@ConventionCoverage thanks for responding!
Did they wanted the production side focused on 'American culture?' As a kid back then, I've eaten those rice balls, and it's clearly not a jelly doughnut.
I tried them for the first time in high school and hated them. But now I like them as an adult.
That is one reason, but there is an Sicilian version of a riceball which is called Arancini: A fried risotto riceball, stuffed with cheese or meat.
@@Ryan91487 the onigiri in pokemon seemed to have red bean paste feeling in comparison, which is common
It's strange how during the late 80's and 90's the West had this weird relationship with Japanese media. They wanted to bring shows, movies and video games over because they thought westerners would enjoy it, but also felt the need to change everything in the localization to basically remove all traces of Japanese culture. The thought process was basically thinking if people perceived it as too foreign they couldn't relate to it.
It was like that for a long, long, long time.
Not "The west" its just americans..... pokèmon unfortunatelly yes, but if you watch "sakura card captor" or "Detektive conan" in german for exmpl. They used the japanese original names cultural references ect. Sakura Was my childhood introduction into japanese culture, i was shoked when i watched the american Version, all the names where changed, also Conan, it made me Borderline aggressive 🤌🏼🤌🏼
@@miamorg2352 latin american dub was a mix bethween localization and not localizing
@@patonosequecosa Really? Who de' hel is jimmy Kudo? Conan blaxy? Please dont ask me to meet a Serena! Where is Ran and Kogoro? I dont wanna know what happened to Shinichi too!
Yeah, lets take a look at what Harmony Gold did to Macross by turning it into Robotech.
"That a piece of sushi for me".
Also, reminds me of the "freedom fries" thing.
Imagine being actually Japanese and seeing that on TV-anime characters calling onigiri "jelly donuts".
I lose brain cells every time I have to think about that scene.
Lmao I can attest to kids believing it was a jelly filled donut because I made onigiri yesterday and my 28 year old sister asked me if I filled them with jelly and I found out it's because of the Pokemon dub 🤦🏻♀️
Edit: ALSO onigiri is NOT sushi it irritates me every time he says that
I mean, it's kinda like sushi. 😏
Sushi has sushi rice. Onigiri is has regular white rice. Sushi has raw sashimi on top of sushi rice. Sushi rice tastes very different because of the sushi vinegar that’s in the sushi rice. Therefore, onigiri and sushi are not “kinda” similar.
@@eastzilla4282 the idea is relatively the same and the same base ingredients are still there, only real difference between sushi rice and regular rice is that sushi rice has more surface area and thus more starch.
One is made to be presentable while the other is made to be a quick snack
Otherwise the ingredients are interchangeable and you’d easily mistake one for the other despite using different ingredients at a first glance
@@turkeysgotmorecloutthanyou That's like saying a burger is the same as a hot dog because they both use buns.
@@chippukumikyoku7267 they're both sandwiches
Hahahaha this confused me too, however all I hear is Kaiba talking lol
I watched the English and Mandarin dub was surprised they called the rice ball a jelly donut 🤣🤣
The 4Kids Pokémon dub has its problems but it still holds a nostalgic soft spot in my heart.
"I thought it was a Digimon". SUPER late but wanted to contribute even though the window to keep that joke going had passed lol. We all get like that.
R.I.P. Rachael Lillis 😢
why didn't they change the animation to MAKE them donuts
I just bought a Pokémon X ColourPop eyeshadow palette and one of the shades is Jelly Donut 💀
Literally the one question I've always wanted to ask him.
When Eric said he grew up in a Italian neighborhood he probably thought the rice ball is an Arancini
Thanks to Diamondbolt I found out about this clip
Thats a classic white triangle shaped jelly donut
In an episode from the same season, though, they did call it a rice ball, and that had me so confused
Veronica is SO BASED.
Lol I guess Brock's mom being "dead" would also be universally understood as opposed to a solo journey 😆
My favorite is still the time they turned a giant rice ball rolling down a hill into a sandwich. 😂 Like redrew it and everything.
Screw the rules, I have Rock Pokemons
As a kid I knew the show came from Japan, so I figured the onigiri was some kind of Japanese food. But it sure confused me at first why sometimes they called them "rice balls" or "sandwiches" or "donuts", so I wasn't sure at first what they actually were, but I knew they were a Japanese delicacy.
When I was a kid I just thought it was a powdered donut with a dark raspberry filling
I believe Pokémon would be appreciatively educational about Japanese culture as well if they didn’t change the stuff. But there was a choice: Make the Onigiri more popular or give birth to a meme.
Onigiri is not sushi. Onigiri is riceball.
And yet there was still an early episode where they were correctly called rice balls.
Brock is just blind. Misty, Ash Ketchup, The Team Rocket, and probably everyone else is just dumb
Pokémon's animators were just too lazy that day to re-draw the Onigiri as Jelly Donuts.
Well also the Onigiri in this case was filled with something, far easier to pass it off as a jelly donut.
Wait? Does Onigiri count as sushi?
funny how he doesn't even actually know what it is
Those are rice 😂
Its a joke only people born in a certain time period will reminisce about.
🤣