金毘羅 船々 (こんぴららふねふね) Konpira Funefune (Konpira boat boat) 追い手に 帆かけて (おいてにほかけて) Oite ni hokakete (Raise the sail on the ship) シュラシュシュシュ (シュラシュシュシュ) Shurashushushu (This has no meaning. It’s the Japanese equivalent of La, La, La, La) 回れば 四国は (まわればしこくは) Mawareba Shikoku ha (Go around Shikoku) 讃州 那珂の郡 (さんしゅう なかのごおり) Sanshuu Nakanogori (Sanshu - old name of Kagawa Prefecture Nakanogori - province name) 象頭山 金毘羅大権現 (ぞうずさんこんぴらだいごんげん) Zouzusan Konpira Daigonken (Zozu Mountain Konpira Shrine Daigongen - Daigongen is the diety enshrined at Konpira Shrine) いちど まわれば (いちどまわれば) Ichido mawareba (Go around again)
I’m glad to hear that. I’m from Kagawa. Visit a shrine called “Kompirasan”(こんぴらさん)if you have chance to come to Japan. 🤗This song is originally for the shrine.
I am Mexican, I've been learning Japanese since I started to like their culture few years ago. My dream is to travel and know all the Japanese traditions I could!
I speak English, but I'm interested in Japanese culture and I have to say this song is really pretty and joyful, I saw people sing it while playing a game it's really cool
I’m glad to hear that. I’m from Kagawa. Visit a shrine called “Kompirasan”(こんぴらさん)if you have chance to come to Japan. 🤗 This song is originally for the shrine.
@BeautiAsian: Lyrics: Kompira Fune Fune Oite ni hokakete Shura shu shu shu Mawareba Shikoku wa Sanshu Nakanogori Zozusan Kompira Daigongen Ichido mawareba
@@ilovesushi7311 yes but atleast to me it would be fun to know the lyrics too, could you please translate?❤ "just" direct translation no need to make it singable of course😂 this song has been stuck in my head ever since I found it and I think i can get something from here and there and it kinda tells a story in each rhyme?
@@nih8697 well, if you wanna the translation, here it is (I took it from the internet, so I could learn the kanji that's used on the song. I'm really bad at kanji, so songs like these helps me a lot and makes it easier to remember): 金毘羅 船々 (こんぴららふねふね) Konpira Funefune (Konpira boat boat) 追い手に 帆かけて (おいてにほかけて) Oite ni hokakete (Raise the sail on the ship) シュラシュシュシュ (シュラシュシュシュ) Shurashushushu (This has no meaning. It’s the Japanese equivalent of La, La, La, La) 回れば 四国は (まわればしこくは) Mawareba Shikoku wa (Go around Shikoku) 讃州 那珂の郡 (さんしゅう なかのごおり) Sanshuu Nakanogori (Sanshu - old name of Kagawa Prefecture Nakanogori - province name) 象頭山 金毘羅大権現 (ぞうずさんこんぴらだいごんげん) Zouzusan Konpira Daigonken (Zozu Mountain Konpira Shrine Daigongen - Daigongen is the diety enshrined at Konpira Shrine) いちど まわれば (いちどまわれば) Ichido mawareba (Go around again) Also, sorry for my bad english.
コメント、ありがとうございます。ローマ字です。 Konpira fune fune oite ni ho kakete (shura shushushu) mawareba Shikoku wa San-shu Naka no koori Zouzu-san Konpira Daigongen (ichido mawareba) Ooseto nodoka ni kasumi ga tana bikya (shura shushushu) Konpira mairi no funaashi karuku te namima ni tadayou nagasi-daru (ichido mawareba) Zouzu no oyama no ofuda wo kakagerya (shura shushushu) sakamaku dotou mo itushika shizumari hesaki ni hatameku tairyoubata (ichido mawareba) Konpira shinkou wasurecha ikenai (shura shushushu) Chousokabe Motochika shinbatu osorete sakasani tatetaru Sakaki no mon (ichido mawareba) Nippon Issha no Oogami-sama dayo (shura shushushu) kokoro wo kiyomete ishidan hacchou noboreba sakura no hanafubuki (ichido mawareba) Konpira fune fune oite ni ho kakete (shura shushushu) mawareba Shikoku wa San-shu Naka no koori Zouzu-san Konpira Daigongen (ichido mawareba)
I cannot find the whole song but that's what I found 金毘羅 船々 (こんぴららふねふね) Konpira Funefune (Konpira boat boat) 追い手に 帆かけて (おいてにほかけて) Oite ni hokakete (Raise the sail on the ship) シュラシュシュシュ (シュラシュシュシュ) Shurashushushu (This has no meaning. It’s the Japanese equivalent of La, La, La, La) 回れば 四国は (まわればしこくは) Mawareba Shikoku ha (Go around Shikoku) 讃州 那珂の郡 (さんしゅう なかのごおり) Sanshuu Nakanogori (Sanshu - old name of Kagawa Prefecture Nakanogori - province name) 象頭山 金毘羅大権現 (ぞうずさんこんぴらだいごんげん) Zouzusan Konpira Daigonken (Zozu Mountain Konpira Shrine Daigongen - Daigongen is the diety enshrined at Konpira Shrine) いちど まわれば (いちどまわれば) Ichido mawareba (Go around again)
@@BAmbre-ud3xe Ah, nope, i just meant that some words weren't written correctly at all, such as mawareba, it's not maraweba. that's all there isn't any variation :)
フランス人ですけど、日本語の先生に教わった歌です. すてきで、楽しい歌だと思います.
@東雲千草 先生のおかげです(๑•̀ㅂ•́)و✧
@東雲千草 ありがとう☺️
フランス人だと思えない!
私もフランス人です!この歌をだい好き❤
すみません日本語がじょうずでわありません,
かんじを読むことができません 😬
@@アキラ九十五k 上手ですよ! 少しずつ学べてきっと漢字が読めるようになれます!
妙なタイミングでメジャーになったりマイナーになったり錯覚を起こす良い旋律。
懐かしいな。80年ほど前三味線を手作りした父がこの曲を教えてくれた。懐かしき過去
こんぴら ふねふね おいてにほかけて シュラシュシュシュ
まわればしこくは さんしゅうなかのごり
ぞうずさん こんぴらだいごんげん
(1度まわれば)
おおせと のどかに はすみがたなびきゃシュラシュシュシュ
こんぴらまいりの ふなはしゃ軽くて
なみまにただよう流しだる
(1度まわれば)
ぞうずのお山のお札をかかげりゃ シュラシュシュシュ
さかまく どとうも いつしか しずまり
てさきに はためく たいりょばた
(1度まわれば)
こんぴらしんこう 忘れちゃいけない シュラシュシュシュ
ちょそかべもとじか しんばつ恐れて
逆さに建てたる さかきの門
(1度まわれば)
日本いっしゃの おおがみ様だよ シュラシュシュシュ
心を清めて いしだんはっちょう
のぼれば 桜のはなふぶき
(1度まわれば)
⚠1番を繰り返す
コメントありがとうございます。とても分かりやすく、参考になりました。皆様にも分かりやすいように、説明欄に、使用させていただきますね。それでは、また ありがとうございました。
途中でした😅今終わりましたので使ってください(* . .)))
む!ちゃ
「なかのごおり」だと思います。
細かいことでごめんなさい。
金毘羅 船々 (こんぴららふねふね) Konpira Funefune (Konpira boat boat)
追い手に 帆かけて (おいてにほかけて) Oite ni hokakete (Raise the sail on the ship)
シュラシュシュシュ (シュラシュシュシュ) Shurashushushu (This has no meaning. It’s the Japanese equivalent of La, La, La, La)
回れば 四国は (まわればしこくは) Mawareba Shikoku ha (Go around Shikoku)
讃州 那珂の郡 (さんしゅう なかのごおり) Sanshuu Nakanogori (Sanshu - old name of Kagawa Prefecture Nakanogori - province name)
象頭山 金毘羅大権現 (ぞうずさんこんぴらだいごんげん) Zouzusan Konpira Daigonken (Zozu Mountain Konpira Shrine Daigongen - Daigongen is the diety enshrined at Konpira Shrine)
いちど まわれば (いちどまわれば) Ichido mawareba (Go around again)
オリジナルバージョンでは一番の歌詞をリピートして唄うところを歌舞伎で見たことがあります
スイス人で日本の民族歌が大好きです。リズム、単語、歴史、地域の特文化も含まれて最高です。日本の文化を勉強する心が沸く!日本万歳🙌🎌!
金比羅さんの境内に流れるこの歌と、上手く言えないんだけど、何とも幸せな良い空気の流れを感じてとても幸せな気持ちになりました
来年もお参りします
ありがとうございます
香川県民は学校の授業で歌わされてたからたまにふとした時に口ずさんでる時に聴きたくなる
自分が小学生の頃親父の母親おばあちゃんが歌ってくれたなあ懐かしいよ
かれこれ40年前になるよ
こんな歌か本当に有るとは知らなかったよ
ばあちゃんの故郷が讃岐だということも知らずに金毘羅参りをした幼い頃を思い出します。
階段とミニカーをせがんだおもちゃ屋さんしか覚えていないので、また行きたいですね。
0歳の息子の寝かしつけのときに歌っています!音源のような素晴らしい声は出ないけどよく寝てくれます。
私はこの歌が大好きです、子供の頃ずっと歌いました🌸
小さい頃から何度か聞いてボンヤリ覚えてた歌だけど、じっくり歌詞を読んだのは初めてだ。仏教のエッセンスがいっぱい盛り込んであるんだね。
4月に…金比羅歌舞伎を見に行きました。
香川県には…初めて行ったので、
良い思い出になりました。
民謡の方も気になって聴きに来ました
。
良い曲ですね。
日本人であること誇りに思います…祖国よ…
中2で四国初めて行ったけど全体的になんかすごく居心地が良くて四国ってこんなに素晴らしいところなんだなって痛感しました
俺はのペルーです 日本は大きい いつかその国を訪れてみたいと思っています
This music has such a big power. Every time I'm listening to it, I can't help but smiling and it makes me want to dance.
I’m glad to hear that. I’m from Kagawa. Visit a shrine called “Kompirasan”(こんぴらさん)if you have chance to come to Japan. 🤗This song is originally for the shrine.
懐かしいですね。小学校の
運動会でこの曲で踊ったのを思い出します。
メジャーキーで明るいと思ったら急にマイナーキーになり、また急にメジャーに戻る。。
作曲も面白いですね^_^
小さい頃日本舞踊習ってて。この曲で踊ってました。すごい懐かしい笑。
Kids: Konpira 🎵Funefune 🎵Oite ni 🎵hokakete 🎵Shurashushu 🎵Maware Shikoku 🎵Wa 🎵Sanshuu 🎵Nakanogori Kagawa🎵 Prefecture 🎵 Zouzusan 🎵 Konpira 🎵 Daigongen 🎵
家族でやってみたらめっちゃ盛り上がった
ははは!微笑ましい、皆可愛いね。皆で身体に気をつけてコロナ禍生き延びるんやで…!🐈💕
強靱っすね!
道中はシュラシュシュシュ〜が耳から離れない。
香川県民です!✋
気が付いたら口ずさんでますw
香川県の金比羅山で流れてたニャンいい曲最高
平成時代のガキやけど昭和な感じが好き 見たことないけど昭和の雰囲気に憧れるな
コメントありがとうございます。
昭和よりもっと昔でしょ
@@アムステルダム田中 様 コメントありがとうございます。私たちの歴史これから先もみなさんで、引き継いでいただけるとうれしいですね。ご興味いただきありがとうございます。
間違いなく江戸でしょ
昭和っぽい伴奏
こんぴらさんに行ったらこの曲階段でずっと流れて頭の中でも流れてた
This culture and song is legit can we appreciate how they leave the modern world behind and entertain us... Lots of love ️💞😊 stay safe
実は多くの四国人があまり正確に歌詞を知らない歌。茶壷やみかんの花やずいずいずっころばし等と共に手遊びとして小さい頃に歌うことはそれなりにあったのだがたいてい歌詞を間違えている。身の回りでは追い手に帆かけて~がお池に浮かべて~になったりしていて二番以降の存在はそもそも知られていなかった
「一度まわれば」のところが非常に好き
さあ今日この頃の晩はおやすみありがとうございました😊
何でか知らんけどマジでこの歌大好き
I am Mexican, I've been learning Japanese since I started to like their culture few years ago.
My dream is to travel and know all the Japanese traditions I could!
I speak English, but I'm interested in Japanese culture and I have to say this song is really pretty and joyful, I saw people sing it while playing a game it's really cool
I’m glad to hear that. I’m from Kagawa. Visit a shrine called “Kompirasan”(こんぴらさん)if you have chance to come to Japan. 🤗 This song is originally for the shrine.
地元がこの曲のところだから懐かしく思う
歳を重ねるごとに良さがジンワリ来るな~
Came from geisha videos.. Great!
ワンチャン、江戸時代に金毘羅参りしたご先祖も歌ってた説あるかも。
出張でついでに行けそうな雰囲気だったけど、日程的にダメだったなぁ。次こそは行きたい。
This is such a great performance!! Thank you for uploading this song. :)
0:09
This is a wonderful and lovely Japanese ancient music i have ever heard.so great!!!
@BeautiAsian: Lyrics:
Kompira Fune Fune
Oite ni hokakete
Shura shu shu shu
Mawareba Shikoku wa
Sanshu Nakanogori Zozusan
Kompira Daigongen
Ichido mawareba
好きな歌。埼玉県民だけど、いいね
こんぴらさんの参道でずーっっっと流れてる
高いピッチの声は特にすごい。
これのだんだん速度が早くなるやつとかあったらもっと盛り上がりそうなので、作って欲しいです!!
コメントありがとうございます。がんばります。
こういう日本の伝統・文化を大切に継いでいかねばなりません。
音楽のテストあるので聴きに来ました
このゲーム面白いんだよね
なんでこれを見ると泣いちゃう😢
長調短調が入れ代わり立ち代わりなかなか難しいですね
It sounds so cute.I wish i knew what it was saying.
Same, I only found first first rhyme's lyrics but not full lyrics. 🙁
There's nothing very meaningful in the lyrics, it's just a drinking game song. But it's very fun to sing it while playing, very fun to listen too.
@@ilovesushi7311 yes but atleast to me it would be fun to know the lyrics too, could you please translate?❤ "just" direct translation no need to make it singable of course😂 this song has been stuck in my head ever since I found it and I think i can get something from here and there and it kinda tells a story in each rhyme?
@@nih8697 well, if you wanna the translation, here it is (I took it from the internet, so I could learn the kanji that's used on the song. I'm really bad at kanji, so songs like these helps me a lot and makes it easier to remember):
金毘羅 船々 (こんぴららふねふね) Konpira Funefune (Konpira boat boat)
追い手に 帆かけて (おいてにほかけて) Oite ni hokakete (Raise the sail on the ship)
シュラシュシュシュ (シュラシュシュシュ) Shurashushushu (This has no meaning. It’s the Japanese equivalent of La, La, La, La)
回れば 四国は (まわればしこくは) Mawareba Shikoku wa (Go around Shikoku)
讃州 那珂の郡 (さんしゅう なかのごおり) Sanshuu Nakanogori (Sanshu - old name of Kagawa Prefecture Nakanogori - province name)
象頭山 金毘羅大権現 (ぞうずさんこんぴらだいごんげん) Zouzusan Konpira Daigonken (Zozu Mountain Konpira Shrine Daigongen - Daigongen is the diety enshrined at Konpira Shrine)
いちど まわれば (いちどまわれば) Ichido mawareba (Go around again)
Also, sorry for my bad english.
@@ilovesushi7311 this is what i found from internet too but what about the rest?
さかまく どとうも いつしか しずまり、へさきに はためくたいりょうばた/ちょうそかべもとちか しんばつ おそれて、さかさに たてたるさかきのもん いちど まわれば/にっぽんいっしゃの おおかみさまだよ、こころをきよめて いしだん はっちょうのぼればさくらの はなふぶき
神曲....🎵🎶
サッカーのカマタマーレ讃岐の応援にありますね
子供の頃から冒頭をずっと「御池にはまって シュラシュシュシュ」って思い込んでたw
あの曲はなかなかいいよ
子供のころ旅行でこんぴらさんに行った時に父が道中は「こんぴらふねふねシュラシュシュシュや!」と上機嫌だったのに、長い石段で死にそうな顔をしてた件と併せて忘れられない曲です(笑)
これ大阪にいるときうどんや三で、ずっとかかってた。そのうどん屋さん家族の中でシュガシュシュっていわれてた笑
ビクター少年民謡会の歌声ですね!
今でも聞いてるやついる?
Could anyone please write the romanji lyrics
コメント、ありがとうございます。ローマ字です。
Konpira fune fune oite ni ho kakete
(shura shushushu)
mawareba Shikoku wa San-shu Naka no koori
Zouzu-san Konpira Daigongen
(ichido mawareba)
Ooseto nodoka ni kasumi ga tana bikya
(shura shushushu)
Konpira mairi no funaashi karuku te
namima ni tadayou nagasi-daru
(ichido mawareba)
Zouzu no oyama no ofuda wo kakagerya
(shura shushushu)
sakamaku dotou mo itushika shizumari
hesaki ni hatameku tairyoubata
(ichido mawareba)
Konpira shinkou wasurecha ikenai
(shura shushushu)
Chousokabe Motochika shinbatu osorete
sakasani tatetaru Sakaki no mon
(ichido mawareba)
Nippon Issha no Oogami-sama dayo
(shura shushushu)
kokoro wo kiyomete ishidan hacchou
noboreba sakura no hanafubuki
(ichido mawareba)
Konpira fune fune oite ni ho kakete
(shura shushushu)
mawareba Shikoku wa San-shu Naka no koori
Zouzu-san Konpira Daigongen
(ichido mawareba)
@@日本大衆文化倉庫 thank you so much!!!! Domo Arigato^_^
@@日本大衆文化倉庫 bless your heart!!! Arigato! ^_^
ありがとうございます
@@日本大衆文化倉庫 thank you so much!!!
他のコメントでありましたが
早くなるのもお願いしたいですし、1時間耐久とかも作っていただけたらありがたいです🙇♂️
琴平駅の接近メロディーですね!
なんかいい!
Got me addicted even though I dont know what it’s about.
これ好き
金毘羅舟舟しゅらしゅしゅしゅー🐰💕
懐かしい
HI LOVE FROM PHILIPINES KONPIRA FUNE FUNE
The song is so cute and catchy!
Is there a Romanji translation of this song?
I cannot find the whole song but that's what I found
金毘羅 船々 (こんぴららふねふね) Konpira Funefune (Konpira boat boat)
追い手に 帆かけて (おいてにほかけて) Oite ni hokakete (Raise the sail on the ship)
シュラシュシュシュ (シュラシュシュシュ) Shurashushushu (This has no meaning. It’s the Japanese equivalent of La, La, La, La)
回れば 四国は (まわればしこくは) Mawareba Shikoku ha (Go around Shikoku)
讃州 那珂の郡 (さんしゅう なかのごおり) Sanshuu Nakanogori (Sanshu - old name of Kagawa Prefecture Nakanogori - province name)
象頭山 金毘羅大権現 (ぞうずさんこんぴらだいごんげん) Zouzusan Konpira Daigonken (Zozu Mountain Konpira Shrine Daigongen - Daigongen is the diety enshrined at Konpira Shrine)
いちど まわれば (いちどまわれば) Ichido mawareba (Go around again)
@@greeny404 thank you so much! ❤️ i appreciate your effort. ❤️
@@aihristrothchild3602 welcome darling :D
Turn on english subtitles
No sé qué dice, ¡pero me encanta!
Konpira fune fune oite ni hokakete shurashushushu maraweba shikoku ha sanshu nakanogori zozusan konpira daigonken, ichido mareweba.
It's kinda wrong
@@yum.47 Maybe there's a variation ? That's the version I was taught too
@@BAmbre-ud3xe Ah, nope, i just meant that some words weren't written correctly at all, such as mawareba, it's not maraweba. that's all there isn't any variation :)
@@yum.47 Oh okay ! I didn't notice
I play this when i play Konpira Fune Fune with my mom😊
兄弟でやったら大盛り上がり!!!!
Huh...how did I get here??? Wh...well then, please check out Franz Liszts transcription of Reminiscences de Lucrezia Bolga for the piano!
Konpira funefune oite ni hokakete
syura syusyu syu
mawareba sikokuha sansyu
naka no gouri zouzusan
Konpira Daigongen
ichido mawareba
Konpira funefune oiteni hokakete
syura syusyu syu
Yes! Thank you recommendations!
シュラシュシュシュってどういう意味なんですかね...?合いの手みたいな意味しかないんでしょうか
シュラシュシュシュ シュライン
「おいて」は追風でも追手でも良い?
カーレンジャーのハザード星人がこのシュラシュシュシュを何故か知っていたという謎。
昔金毘羅に住んでいて子供の時から街中で流れていて聞き飽きた😅
i am indian i love this
歌い手、演奏者の詳細を知りたいです!
香川県民だけど知ってる歌詞じゃない
不思議
自分用 00:09
誰でも1度は金毘羅参り
コナンの映画で流れてて学校で踊ったのを思い出した
香川県民❤
柳家権太楼師匠の出囃子で知った
元親😂😂😂😂
俺はのペルーです
日本は大きい
孤独のグルメの瀬戸内出張編から来た人さすがに居ないか
こんぴら ふねふね
おいて に ほかけて
シュ ラ シュシ ュシュ
まわれば しこく は
さんしゅう なかのごり
ぞうずさん こんぴら だいごんげん
いちど まわれば❤
This is H E A T !! ! !! !!!
I am from to vietnam
正月と言えばこれよ
こんぴらふねふね
私は座ってテキストを考えます✡🕎