Hello Jimmy, thanks for this clear an useful immersion into those nice regions. One question regarding Monbazillac: isn't there any Muscadelle like in Sauternes and Barsac ? As a Frenchman I'd like to bring precisions to some prononciation issues: - Cahors is prononced /ka-or/, 2nd syllab exactly like "or" ("gold") - Passerillage: /pa-se-ri-yaj/, or /pas-ri-yaj/. The way you say it sounds very funny: "passer la rage" means "spread the rabies" :-)) Please don't take offense, I know how difficult French is; believe me I'm not confident when I need to pronounce Marlborough, Gisborne, Geelong or Willamette (dammit)!
Hi thanks for the comment Alban - yes there is Muscadelle in Monbazillac, it's just not deemed important for the L3 syllabus. Pronunciation is an interesting field - as a wine educator I teach on Italy, France, Spain, Hungary, Germany and so on, so it is near impossible to get every word correct, especially as I film several hours per week and have to quickly move from one linguistic to another. which makes it tough. I also take the view that if I understand the person, and the context, it does not bother me - for example, many of my Italian students at WLWS say ripening as reepening, but I understand and it doesn't bother me and I don't correct them. And 'spreading the rabies' is a great anecdotal way to remember this process for my students - I shall tell them all ;-)
@@WineWithJimmy Thanks Jimmy for your answers. You do an amazing job with prononciation in all thoses languages, some of which are quite challenging. I can imagine you often hear some very 'peculiar' English; mine is not the best of all by the way ;-). Thanks again and keep the rock rolling!
Thanks jimmy i watch your videos daily thanks for providing knowledge in free of cost
Wonderful - you're welcome!
Hello Jimmy, thanks for this clear an useful immersion into those nice regions. One question regarding Monbazillac: isn't there any Muscadelle like in Sauternes and Barsac ?
As a Frenchman I'd like to bring precisions to some prononciation issues:
- Cahors is prononced /ka-or/, 2nd syllab exactly like "or" ("gold")
- Passerillage: /pa-se-ri-yaj/, or /pas-ri-yaj/. The way you say it sounds very funny: "passer la rage" means "spread the rabies" :-))
Please don't take offense, I know how difficult French is; believe me I'm not confident when I need to pronounce Marlborough, Gisborne, Geelong or Willamette (dammit)!
Hi thanks for the comment Alban - yes there is Muscadelle in Monbazillac, it's just not deemed important for the L3 syllabus. Pronunciation is an interesting field - as a wine educator I teach on Italy, France, Spain, Hungary, Germany and so on, so it is near impossible to get every word correct, especially as I film several hours per week and have to quickly move from one linguistic to another. which makes it tough. I also take the view that if I understand the person, and the context, it does not bother me - for example, many of my Italian students at WLWS say ripening as reepening, but I understand and it doesn't bother me and I don't correct them. And 'spreading the rabies' is a great anecdotal way to remember this process for my students - I shall tell them all ;-)
@@WineWithJimmy Thanks Jimmy for your answers. You do an amazing job with prononciation in all thoses languages, some of which are quite challenging. I can imagine you often hear some very 'peculiar' English; mine is not the best of all by the way ;-). Thanks again and keep the rock rolling!
Merci beaucoup, Jimmy! Love your videos!!
Merci a vous Berit ;-)
Excellent lecture!
:-)
Google Earth Video 17:54