Tráiler Code Geass Español

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 22 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 37

  • @Bonestorm06
    @Bonestorm06 15 ปีที่แล้ว

    Bien hecho, asi es como debe de ser un trailer de anime, lleno hasta arriba de spoilers xDD

  • @DarkRiku4ever
    @DarkRiku4ever  12 ปีที่แล้ว +7

    La verdad es que cada actor dobla en unas condiciones específicas distintas, porque somos de distintos lugares de España y cada uno hace lo que puede para dar la mejor calidad, pero por desgracia no siempre es posible u_u

  • @AlarissRiku
    @AlarissRiku 14 ปีที่แล้ว +1

    En primer lugar gracias a todos los que han visto el video y comentado, tanto para bien como para mal.
    Después grácias a los actores y actrices de doblaje que me prestaron sus voces para hacer este proyecto realidad...
    Y por último decir que dentro de poco haré el tráiler del R2 a poder ser con la correspondéncia de voces ^^
    Tal acogida en un trabajo que te cuesta tanto esfuerzo no hace si no darte ganas de hacer más!
    Gracias a todos los 2587 usuarios que le han dado al botoncito de play ^^

  • @PaisElForte
    @PaisElForte 15 ปีที่แล้ว +2

    MUY buen doblaje, y MUY buen trailer.
    Sinceramente, puedo afirmar que esta es otra de la ocasiones en la que un grupo de fans sin ningún ánimo de lucro supera a una supuestamente "profesional" empresa de doblaje.
    Enhorabuena ^^

  • @Zarzu95
    @Zarzu95 15 ปีที่แล้ว

    La voces están genial....Pero falla la voz de Lelouch, es demasiado grave (Para Toudou vendría genial), otro fallo que me dolía a los oídos es que en vez de decir suZAku (con Z) decíais suSAku....Si arregláis eso, quedaría mucho mejor.
    Un saludo ^^
    PD: Tengo mucho tiempo libre, si necesitáis alguna voz, podéis contactar conmigo.

  • @JacBadBoy
    @JacBadBoy 12 ปีที่แล้ว +8

    Parece que hacen el doblaje desde una habitacion sin muebles se oye con eco a veces XD

  • @AC_Crr
    @AC_Crr 14 ปีที่แล้ว +2

    zero esta logrado

  • @vale8005
    @vale8005 12 ปีที่แล้ว +10

    Demasiado bueno como para ser un fandub

  • @onebraincell-q9f
    @onebraincell-q9f 15 ปีที่แล้ว +1

    Los dialogos están muy buenos, pero cuando se ponen a gritar se nota mucho que no podían gritar en realidad, no se le pone emoción.

  • @Polo23R0
    @Polo23R0 15 ปีที่แล้ว

    Esta demasiado weno tiene mejor vos k muchos animes de traduccion de wspaña kon vocxes inmundas esto ta weno

  • @DarkRiku4ever
    @DarkRiku4ever  15 ปีที่แล้ว +2

    Gracias!!!
    Básicamente, en japones la "k" se pronuncia más como una "s", y dado ke el nombre de Suzaku es japonés, hemos respetado la dicción ke tenía ne la serie originalmente. ^^

  • @DarkRiku4ever
    @DarkRiku4ever  12 ปีที่แล้ว +5

    Bueno, a todos los coments no contestados de hace tiempo, muchas gracias por ver y opinar, todo lo que decís se toma en cuenta para cosas futuras y se agracede muchísimo!
    En cualquier caso recordad que esto fue hecho por fans, algunos de ellos muy novatos en ese entonces, y todos dieron lo mejor para que quedará bien chulo, así que gracias!!

  • @joshuacanuto
    @joshuacanuto 15 ปีที่แล้ว +2

    pero si parece un doblaje para la tele !!
    muy buenooo :O

  • @DARKANGELxWHITEDEVIL
    @DARKANGELxWHITEDEVIL 15 ปีที่แล้ว

    Alucinoooo pero qué bien os ha quedado!!!!
    La leeeecheeeee!!!!!

  • @RinNegAAnn
    @RinNegAAnn 14 ปีที่แล้ว +1

    wow!! jejeje ta chingon! ustedes deberian doblar la serie completa y la de R2, ya q si pasa por profecionales la va a censurar!!! T_T, sigan asi

  • @juanka0012
    @juanka0012 15 ปีที่แล้ว

    o.o tendré que ver esta serie
    Buen fandub :D

  • @DarkRiku4ever
    @DarkRiku4ever  13 ปีที่แล้ว

    @Juanfrago Si hacemos otro lo tendré en cuenta, fallo de traducción >.< Gracias!

  • @pikus200194
    @pikus200194 13 ปีที่แล้ว +7

    Madre mia vaya doblaje, la única que pega es la de Suzaku las otras... yo espero que hagan un doblaje oficial, la voz de lelouch con la misma de light yagami, esa si que clavaria.
    Y última sugerencia (creo que no me equivoco),cuándo queráis representar la voz de lelouch de peque, no lo hagáis con voz de tía xD

  • @DarkRiku4ever
    @DarkRiku4ever  13 ปีที่แล้ว

    @Tene111 Gracias, la verdad es que con cada persona grabando en casa con lo que tiene/puede, es difícil conseguir resultados impecables en cuanto a sonido ^^U

  • @Tene111
    @Tene111 14 ปีที่แล้ว +1

    Excelente doblaje. Sólo he notado un par de fallos, fallos de micro, k se nota algo, pero ya ves tú, minucias. Por desgracia solo dejan darle al pulgar verde una vez.

  • @DarkRiku4ever
    @DarkRiku4ever  13 ปีที่แล้ว +1

    @pikus200194 Te informo que la mayoría de doblaje de niños pequeños los hacen mujeres, principalmente porque pocos niños son capaces de doblar correctamente y la moyoría de hombres tienen una voz demasiado grave. Otra cosa es que este caso concreto no te guste. En cuanto a voces, algunas están muy bien, hay que ponerse en situación y dejar de lado a lo que estamso acostumbrados (personalmente el doblaje de Death Note castellano no me gusta, así que rezaré porque Lelouch no tenga esa voz ^^)

  • @luffyaldo
    @luffyaldo 15 ปีที่แล้ว

    henial esta voz de CC esta mas aka de acuerdo kon la voz muy buenas casi todas las voces 5/5

  • @Juanfrago
    @Juanfrago 14 ปีที่แล้ว +1

    Holy traduce Sagrado, pero en realidad es Sacro.
    Es decir:
    El Sacro Imperio de Britannia.

  • @DarkRiku4ever
    @DarkRiku4ever  13 ปีที่แล้ว

    @shurgato No estoy deacuerdo en eso, aquí cada actor de doblaje trabaja para hacer lo mejor posible, no es justo que porque uno no te guste, taches el trabajo de todos de "mierda".
    No se exactamente a que te refieres con poner énfasi, porque dejando de lado el timbre de voz (más parecida o no al original) la interpretación la clava ^^U

  • @AC_Crr
    @AC_Crr 15 ปีที่แล้ว +1

    y lo mejor esta en español de españa ^^

  • @AC_Crr
    @AC_Crr 13 ปีที่แล้ว

    El doblaje de Death note a sido el mejor que se a hecho en españa y ojala que fichen a zero y suzaku de este video para que doblasen en nuestro pais

  • @jman5204
    @jman5204 12 ปีที่แล้ว +6

    esta MUY bien hecho ti, no hay comparacion con las originales pero a mi me dieron esalfrios, un proyecto bestial, si gustas me agradaria colaborar en algun futuro proyecto tuyo, un saudo.

  • @DarkRiku4ever
    @DarkRiku4ever  13 ปีที่แล้ว

    @JakeSempai Si el actor de doblaje lo lee fijo que se sentirá elogiado ^^

  • @DarkRiku4ever
    @DarkRiku4ever  13 ปีที่แล้ว

    @21ainhoa No se si la serie se va a doblar de manera oficial, pero por el momento no existe un proyecto serio para doblarla de forma amateur... Ojalá en un futuro ^^

  • @adan2509
    @adan2509 15 ปีที่แล้ว +1

    muy buen trailer XD 5 estreyotas

  • @mividaescantarful
    @mividaescantarful 12 ปีที่แล้ว +5

    16 personas son de britania xD

  • @AC_Crr
    @AC_Crr 15 ปีที่แล้ว +2

    a mi me convence ^^

  • @Ankiitoo
    @Ankiitoo 15 ปีที่แล้ว

    me encanto *-----*

  • @uchihajd1
    @uchihajd1 13 ปีที่แล้ว

    Desde el inicio la que comienza diciendo lo de Britannia , no me gusto, la voz de lelouch joven testa buena, pero aun asi hicieron un buen traajo al ser solo fans :D

  • @Zarzu95
    @Zarzu95 15 ปีที่แล้ว

    @Bonestorm06
    XDDD

  • @raisen75
    @raisen75 15 ปีที่แล้ว

    que trailer tan mas culero

  • @LeandroIramain
    @LeandroIramain 15 ปีที่แล้ว

    Dios que asco son los fandub, que no se dan cuenta que le quitan toda la emosion que poseia. Por dios, la voz de Lulu no es esa, la cagaron!