เพลง ความสงบอันไม่เที่ยง - 清平誤 - 黃詩扶 | เพลงจีนแปลไทย

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 2 ธ.ค. 2024
  • ที่มาของบทเพลง บทเพลงนี้พรรณนาถึงชีวิตของหลี่อวี้ (李煜 ค.ศ. 937-978) หรือฮ่องเต้ถังโฮ่วจู่ (唐后主) พระองค์เป็นฮ่องเต้องค์สุดท้ายแห่งราชวงศ์หนานถังหรือถังใต้ (南唐) ซึ่งภายหลังนั้นได้ถูกราชวงศ์ซ่ง (宋) โค่นล้มลง
    หลี่อวี้นั้นเป็นฮ่องเต้ที่มีชีวิตที่สุดแสนรันทด สมัยที่เขายังเป็นเพียงองค์ชาย เขาสนใจแต่การประพันธุ์กวีกาพย์กลอน ปราถนาใช้ชีวิตแบบกวีที่มีชีวิตอย่างสงบสุข ความสนใจในกวีเหล่านี้เป็นนัยบอกให้พี่น้องของเขาว่า เขาไม่ได้สนใจในราชบัลลังก์ เขาพยายามแยกตัวเองออกจากการแก่งแย่งชิงอำนาจเพราะเขาไม่คิดว่าตัวเขาเองจะได้เป็นฮ่องเต้จึงไม่ได้สนใจศึกษางานปกครองเลย
    แต่เหมือนฟ้าจะเล่นตลกที่สุดท้ายแล้วพี่ชายทั้งหลายของเขาก็ฆ่ากันเองเหลือเพียงเขาที่รอดชีวิตเพียงคนเดียว เขาเลยได้กลายเป็นรัชทายาทแห่งหนานถังและได้ขึ้นครองราชย์เป็นฮ่องเต้อย่างไม่อาจหลีกเลี่ยงได้
    จากองค์ชายที่เจ้าสำราญไปวัน ๆ ศึกษาแต่บทกวีและแต่งกาพย์กลอน รบทัพจับศึกก็ไม่เก่ง การปกครองก็ไม่ถนัด เมื่อได้ขึ้นเป็นฮ่องเต้แล้วพอถึงยามที่ศัตรูมาโจมตีบ้านเมือง เพื่อความสันติแล้วเขาจึงยอมก้มหัวสวามิภักดิ์ให้แก่ฮ่องเต้ซ่งไท่จู่ (宋太宗) แห่งต้าซ่งโดยง่ายโดยการยอมเป็นรัฐบรรณาการ แต่มีหรือที่อีกฝ่ายจะยอม ฮ่องเต้ซ่งไท่จู่ตีเมืองของเขาจนแตก ส่วนตัวเขาเองก็ถูกจับกุม ถูกกักบริเวณเป็นเชลยอยู่ที่นครหลวงแห่งต้าซ่ง ได้รับการอวยยศจากฮ่องเต้ซ่งเป็นเหวยมิ่งโหว (违命侯 - ท่านโหวผู้ดื้อดึง มีนัยยะเป็นการเยาะเย้ยว่าเขาไม่ฟังคำแนะนำของขุนนางของตนจึงพ่ายแพ้จนสินชาติสิ้นแผ่นดิน)
    ตอนที่ถูกคุมขังอยู่นั้นเขาได้ประพันธ์กวีมากมาย หวนรำลึกถึงอดีตของตนเมื่อครั้งยังเป็นฮ่องเต้ พรรณนาถึงความเจ็บปวดทุกข์ทนจากการสูญสิ้นชาติบ้านเมือง การสูญเสียพระชายาที่รัก และบทประพันธ์ อวี๋เหม่ยเหริน (虞美人) ทำให้ฮ่องเต้ซ่งไท่จงโกรธเคืองเมื่อได้ยินเรื่องนี้ โดยเฉพาะการที่หลี่อวี้แสดงความเสียใจต่อการประหารอดีตที่ปรึกษาของเขาที่สนับสนุนให้ต่อสู้กับราชวงศ์ซ่งให้ถึงที่สุด ฮ่องเต้ซ่งไท่จงคิดว่าภายหน้าเขาคงคิดจะกบฎและฟื้นฟูหนานถังกลับมาอีกครั้งแน่ อดีตฮ่องเต้หนานถังผู้นี้จึงเอาไว้ไม่ได้ การดำรงอยู่ของเขานั้นไม่เพิ่มคุณค่าให้กับราชวงศ์ใหม่ ที่แย่ที่สุดคือภัยคุกคามต่อความมั่นคงของราชวงศ์
    ทำให้ฮ่องเต้ซ่งไท่จงมีราชโองการพระราชทานยาพิษให้หลี่อวี้อดีตฮ่องเต้หนานถังผู้อาภัพนี้ เขาจึงสิ้นชีพด้วยวัย 42 ปี ไม่นานหลังจากนั้น อดีตพระชายาของเขาก็สิ้นพระชนม์ด้วยความทุกข์ระทม
    บทกวี อวี๋เหม่ยเหริน (虞美人) สาวงามแซ่อวี๋
    แต่งโดย หลี่อวี้ (李煜 ค.ศ. 937-978)
    แปลโดย wrtminghua
    春花秋月何时了
    往事知多少
    小楼昨夜又东风
    故国不堪回首月明中
    雕阑玉砌应犹在
    只是朱颜改
    问君能有几多愁
    恰似一江春水向东流
    บุปผาวสันต์จันทราสารทสิ้นคราใด
    แจ่มแจ้งใจกาลอดีตมากเพียงไหน
    คืนวานหอน้อยต้องลมอีกคราไซร้
    ใต้แขไขมิอาจหวนถึงบุรินทร์
    วังวิจิตรคงอยู่ ณ ที่นั้น
    เพียงแปรผันยอดพธูแล้วเสียสิ้น
    ถามใจข้าโศกศัลย์เป็นอาจิณ
    ดั่งไหลรินธารวสันต์สู่บูรพา
    อธิบายเพิ่มเติม หลี่อวี้อดีตฮ่องเต้แห่งหนานถังรำพึงรำพันว่าเมื่อไหร่เวลาที่แสนทุกข์ทนนี้จะจบสิ้นลง รับรู้เรื่องราวในอดีตยามที่ตนยังเป็นผู้ปกครองอาณาจักรนี้มากแค่ไหนก็ยิ่งเจ็บปวด คืนก่อนลมตะวันออกได้พัดผ่านมาที่หอเล็ก ๆ (ที่คุมขัง)อีกครั้งหนึ่งแล้ว แสดงว่าหลี่อวี้อดีตฮ่องเต้หนานถังถูจองจำเป็นเวลานานแล้ว ท่ามกลางแสงจันทร์นั้นแสนเจ็ปปวดที่มิอาจหวนระลึกถึงอาณาจักรถังบ้านเกิดของตน วังวิจิตรตระการตาประดับประดาอย่างหรูหราในสมัยราชวงศ์ถังยังคงตั้งอยู่ที่เดิมเช่นนั้น เพียงแต่ยอดพธู(ชายารัก)นั้นได้เปลี่ยนไปแล้ว(ถูกฮ่องเต้ซ่งแย่งไปจากตน) ถามใจตัวเองว่ามีความเศร้าโศกเสียใจมากขนาดไหน ความเศร้าโศกนั้นเปรียบเหมือนดั่งสายน้ำยามฤดูใบไม้ผลิที่ไหลไปสู่ทิศตะวันออก
    #清平誤 #黃詩扶 #เพลงจีนแปลไทย

ความคิดเห็น • 25

  • @qaq7679
    @qaq7679 8 วันที่ผ่านมา +1

    小酌几杯却有醉意,多少能人将相书画三千里。。。😌🌿

  • @ARRIELIYIN
    @ARRIELIYIN 2 ปีที่แล้ว +6

    ขอบคุณที่แปลทุก ๆ เพลงออกมานะคะ เราก็เป็นคนนึงที่ชื่นชอบและหลงใหลในเสียงของ 黄诗扶 มาก ๆ ทุก ๆ เพลงคือทั้งสวยงาม สำหรับเรามันคือศิลปะที่จรรโลงใจ ในบางทีกว่าจะแปลออกมาได้คือนานมาก ๆ ยิ่งรับรู้ความหมายยิ่งอินกับเพลงมากขึ้นเข้าไปอีก

  • @ชลิดานภาพิพัฒน์
    @ชลิดานภาพิพัฒน์ 2 ปีที่แล้ว +9

    .
    --------- ฉิง ผิง อู้ ---------
    --- ความสงบอันไม่เที่ยง ---
    จู•โอ๋ อี•เอ้ ซี•อ่าว โหลว
    อี•โอ้ว ตง เฟิง
    ซื่อ สรือ นี•อ๋าน จี•อา
    กู•โอ๋ ซาน ชี•อาน หลี่ ตี้
    โซรว ยรู่ สรุย หนาง จรง
    หนาน เกอ จื๋อ หลี่
    ชร่าง อี•อ่า เซริง
    ตู•อ้าน เลอ ผี ผา
    ฮู•อ้า เจริง
    ซี•อ๋าน ซร่าง ซี•เอ่ หง
    อู๋ ซู•โอ่ ซรื่อ ฉง
    อี๋ อี•อ้าง อู่ ซิ่ว
    ฮู•อ้าน ถาง กง
    อี•อ่าน ค่าน ทา หยรู อู•อ่อ
    จี•อาง ซราน จู•โอ้ อี•อง
    อู•อ่อ ชวี•เอ้ หยรู เฟย เผิง
    จร่าง เฮิ่น ซรื่อ อู•อี่
    อวี•อ้าน หนาน เฝิง
    พี•อาน เซริง ปู๋ ซร่าน
    จ้ง เหิง
    ปี่ หม้อ จู•โอ้ จี•อ้าน
    ฉือ กู่ จิน ซี•อง
    จิน เกอ ที•เอ๋ หม่า ท่า ซุ่ย
    อี้ ฉราง อู•อี่
    ซรื่อ อู๋ เจริง
    กู้ เหยิรน ซราน เหอ หยรู ... เมิ่ง
    สิ่ง หลาย เหยิรน
    ชู•อี้ จี•เอ ถาย เหลิ่ง
    ลู•โอ้ จรื๋อ จวี•อ่าน
    อู•อ้าย อู•อ้าน ปาน คง
    คู•อ้าย กู•โอ้ เลอ หลิน ฮู•อา
    ซี•เอ้ ชรุน หง
    ฉี่ ซรื่อ เฟิง ฮู•อา
    ซวี•เอ่ อวี•เอ้
    เปิ่ง ซี•อ๋าน ซราง ฉิง
    เข่อ ซี•อาง ถง
    ••• ดนตรี •••
    จู•โอ๋ อี•เอ้ ซี•อ่าว โหลว
    อี•โอ้ว ตง เฟิง
    ซื่อ สรือ นี•อ๋าน จี•อา
    กู•โอ๋ ซาน ชี•อาน หลี่ ตี้
    โซรว ยรู่ สรุย หนาง จรง
    หนาน เกอ จื๋อ หลี่
    ชร่าง อี•อ่า เซริง
    ตู•อ้าน เลอ ผี ผา
    ฮู•อ้า เจริง
    ซี•อ๋าน ซร่าง ซี•เอ่ หง
    อู๋ ซู•โอ่ ซรื่อ ฉง
    อิ่น อี•อ้าน อี ชวี•อิ๋น
    เฉิง ลี•อ๋าน เฉริง
    เฉริน จุ้ย ห่าว โทว เซริง
    ซิ่ว จี•อ่า อู•อ้าง กง
    ชาง ฮู•อ๋าง คุ่ย ปิง เฟิง
    จุ้ย อี้ ฉือ
    มี•อ้าว ท่าน ขง จ่ง
    เฟิง ฮู•โอ่ อู•เอ้ย
    อู•อ๋อ จร่าง เติง
    อู๋ อี•อ๋าน เปย ท่ง
    ซิว ตุ้ย ชาง ชี•อ๋ง
    จิน เกอ ที•เอ๋ หม่า ท่า ซุ่ย
    อี้ ฉราง อู•อี่
    ซรื่อ อู๋ เจริง
    กู้ เหยิรน ซราน เหอ หยรู ... เมิ่ง
    สิ่ง หลาย เหยิรน
    ชู•อี้ จี•เอ ถาย เหลิง
    ลู•โอ้ จรื๋อ จวี•อ่าน
    อู•อ้าย อู•อ้าน ปาน คง
    คู•อ้าย กู•โอ้ เลอ หลิน ฮู•อา
    ซี•เอ้ ชรุน หง
    ฉี่ ซรื่อ เฟิง
    ฮู•อา ซวี•เอ่ อวี•เอ้
    เปิ่ง ซี•อ๋าน ซราง
    ฉิง เข่อ ซี•อาง ถง
    ฉี่ ซรื่อ เฟิง
    ฮู•อา ซวี•เอ่ อวี•เอ้
    เปิ่ง ซี•อ๋าน ซราง
    ฉิง เข่อ ซี•อาง ... ถง .
    ----------
    โดย : HuangQiuYun

  • @momoko7751
    @momoko7751 2 ปีที่แล้ว +6

    ช่องนี้เพราะทุกเพลงจริงๆ ขอบคุณที่คอยแปลเพลงเพราะๆให้ฟังนะคะ ฟังแค่เพลงก็เพราะมากแล้วแต่ภาษาที่แปลสละสลวยทำให้ยิ่งฟังไพเราะขึ้นไปอีกหลายเท่า

  • @bubbleb2757
    @bubbleb2757 2 ปีที่แล้ว +4

    เพลงแปลดีมากเลยค่ะ เพราะมากๆ อ่านเนื้อเพลง อ่านเนื้อหาที่พิมพ์เล่าไว้เศร้ามากค่ะ ขอบคุณที่แปลเพลงดีๆเพราะๆแบบนี้นะค่ะ

  • @MinTKaCha
    @MinTKaCha 2 ปีที่แล้ว +4

    แปลสละสลวยมากๆเลยค่ะ อ่านแล้วเศร้าไปหมด ขอบคุณนะคะ แปลเวอร์ชันนี้ด้วย ส่วนตัวชอบเพลงนี้อยู่แล้วมากเลยค่ะ ❤️ช่องนี้

  • @sammynana6638
    @sammynana6638 2 ปีที่แล้ว +1

    ขอบคุณมากๆค่ะ สำหรับเพลงดีๆ งานแปลดีๆ

  • @xiaowu2696
    @xiaowu2696 2 ปีที่แล้ว

    สำหรับเรา เราชอบเวอร์ชั่นผู้ชายมากกว่าเพราะมันให้รู้สึกไปอีกแบบ

  • @jkiaki7583
    @jkiaki7583 2 ปีที่แล้ว +1

    โอ้มายก็อด เพลงโปรดเราเลย

  • @赤い糸-f8z
    @赤い糸-f8z 2 ปีที่แล้ว +1

    นี่แหละๆ เวอร์ชั่นโปรด😍
    ขอบคุณนะคะ รักเลยค่ะ 😍

  • @LYWS12
    @LYWS12 2 ปีที่แล้ว +1

    นึกว่าจะไม่มีคนแปลแล้ว ขอบคุณที่แปลให้รับชมนะคะ

  • @Manacom-cn9xl
    @Manacom-cn9xl 2 ปีที่แล้ว +2

    เพราดีครับ

  • @22เด็กหญิงจิรัชญาเหร่าหมัด

    เป็นเรื่องที่เส้ามากก😔

  • @Tyga-xb1tm
    @Tyga-xb1tm 2 ปีที่แล้ว +2

    ผมชอบช่องพี่มากครับ พี่แปลเพลงเจ้าจิ้งจอกน้อยได้มั้ยครับ

    • @Tyga-xb1tm
      @Tyga-xb1tm 2 ปีที่แล้ว +1

      ที่เนื้อเพลงประมาณ​ว่าเป็นเรื่องของนายพรานกับจิ้งจอกที่นายพราน​เก็บมาเลี้ยงน่ะครับ ได้มั้ยครับบ55

    • @wrtminghua
      @wrtminghua  2 ปีที่แล้ว

      ลองเข้าไปชมตามลิ้งนี่นะคะ ช่องคนไทยแปลไว้แล้ว
      th-cam.com/video/tooiezAVKeM/w-d-xo.html

  • @phupaphupa8135
    @phupaphupa8135 2 ปีที่แล้ว +1

    ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️

  • @月美-k1q
    @月美-k1q 2 ปีที่แล้ว +1

    แอดคะ อยากตามรูปในคลิปจังเลยค่ะ🙏🙏

    • @wrtminghua
      @wrtminghua  2 ปีที่แล้ว

      รูปเอามาจาก Pinterest ตามนี้นะคะ
      pin.it/5rvbCFT

  • @wppremsiri_563
    @wppremsiri_563 2 ปีที่แล้ว +1

    รบกวนสอบถาม ฟอนส์ที่แปลชื่อฟอนส์อะไรเหรอคะ

    • @wrtminghua
      @wrtminghua  2 ปีที่แล้ว

      ใช้ฟ้อนท์รัตติกาลค่ะ ลิ้งดาวน์โหลดฟ้อนท์ตามนี้นะคะ
      www.f0nt.com/release/cts-rattikal/

    • @wppremsiri_563
      @wppremsiri_563 2 ปีที่แล้ว

      @@wrtminghua ขอบคุณมากๆค่า

  • @vit4435
    @vit4435 2 ปีที่แล้ว +1

    ✌😛