Leo Sayer ♫ Thunder in my heart (subtitulada en español & English lyrics).

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 5

  • @jobabrahampedrazacuevas5738
    @jobabrahampedrazacuevas5738 9 หลายเดือนก่อน

    ¿Cómo una canción como está puede estar tan infravalorada?

    • @Korver26
      @Korver26 8 หลายเดือนก่อน

      Porque dices que esta infravalorada ? es un temón histórico y reconocido. Vivo en Holanda y lo escucho por la radio en el coche cada 2x3

    • @jobabrahampedrazacuevas5738
      @jobabrahampedrazacuevas5738 8 หลายเดือนก่อน

      Pues acá en México casi no se escucha pero muchas gracias por el dato, también me refería a la traducción porque fue la única traducción inglés-español que encontré de esta canción.

    • @Korver26
      @Korver26 8 หลายเดือนก่อน

      @@jobabrahampedrazacuevas5738 no de nada, ahora volví a leer mi comentario y quizás soné un poco prepotente jaja, es verdad que no está tan reconocido en los países de habla hispana. En los lugares de Europa más al Este si que al hablar inglés tienen mas cercanía. Como también Juan Luis Guerra por dar un ejemplo de artista a la inversa muy valorado en latam pero no tan idolatrado más allá.. esa es mi teoría, un saludo.

    • @jobabrahampedrazacuevas5738
      @jobabrahampedrazacuevas5738 8 หลายเดือนก่อน +1

      @@Korver26 Muy cierto eso,podría ser un buen ejemplo de esa manera,lo más probable es que así sea o que así funcione esto del reconocimiento de las canciones por idioma o por cercanía de los lugares u origen de los artistas,saludos.