Da biste bili potpuno sigurni da ste razumeli kako da ih koristite, napišite odgovore na sledeća pitanja koja idu od uopštenog do konkretnog trenutka. 1 When were you born? 2 When is your birthday? 3 When do you usually get up? * 1 I was born in 1989. * 2 My birthday is on the 24th of November. * 3 I usually get up at 7 o'clock.
Dragi Bojane, oprostite na odgovoru sa zakašnjenjem. Pre svega, moramo da raščlanimo kada je 'to' lična zamenica, a kada pokazna. Ako je lična, biće- 'It is a dog.' u značenju 'To je pas.', nekada je pokazna i tada ćete reći 'That's my bag.' u značenju 'To je moja torba'. E, sada, ima preklapanja. Ako ih koristimo u govoru ili pisanju da se osvrnemo na nešto prethodno rečeno, ravnopravno ih koristimo s tim što 'that' ima emfatičnije značenje, odnosno jači je smisao onoga što se izgovara. Recimo: I went shopping in Paris. It was exciting. / That was exciting. prevešćemo obe sa 'Bilo je uzbudljivo' ali druga će u engleskom jeziku nositi poruku da je bilo izuzetno zanimljivo. Nadam se da sam Vam koliko-toliko pomogla.
Da biste bili potpuno sigurni da ste razumeli kako da ih koristite, napišite odgovore na sledeća pitanja koja idu od uopštenog do konkretnog trenutka.
1 When were you born?
2 When is your birthday?
3 When do you usually get up?
* 1 I was born in 1989.
* 2 My birthday is on the 24th of November.
* 3 I usually get up at 7 o'clock.
Svaka čast
hvala , naučila sam kada ide in , on, at
Odlično. Uskoro će biti i video o njima kada se upotrebljavaju da označe mesto. Ako imate još neki predlog za temu videa, pišite. Svako dobro 💖
Hvala
Ako imate neki predlog, pišite. Rado ću obraditi i temu koja Vas interesuje. Svako dobro. 💖
Sve mi je tacno samo sam pogresio na zadnjem🎉
Odlično. A greška je i uobičajena jer kada spojimo Friday i night treba se snaći o odabrati tačan od dva moguća predloga. ☺
Када се српска реч "ТО" у енглеском језику преводи као "IT", а када као "THAT"?
Dragi Bojane, oprostite na odgovoru sa zakašnjenjem. Pre svega, moramo da raščlanimo kada je 'to' lična zamenica, a kada pokazna. Ako je lična, biće- 'It is a dog.' u značenju 'To je pas.', nekada je pokazna i tada ćete reći 'That's my bag.' u značenju 'To je moja torba'. E, sada, ima preklapanja. Ako ih koristimo u govoru ili pisanju da se osvrnemo na nešto prethodno rečeno, ravnopravno ih koristimo s tim što 'that' ima emfatičnije značenje, odnosno jači je smisao onoga što se izgovara. Recimo: I went shopping in Paris. It was exciting. / That was exciting. prevešćemo obe sa 'Bilo je uzbudljivo' ali druga će u engleskom jeziku nositi poruku da je bilo izuzetno zanimljivo. Nadam se da sam Vam koliko-toliko pomogla.
@@irej_interaktivnaradionica Hvala, Danijela!