ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
めっちゃわかりやすいです、ありがとうございます!
マドンナのVogue と言う曲にgo with the flow ~♪(時代(流行)に乗って♪)と有るのですが、このgo with って、(~と一緒に行く)(食べ物の~と合う) 等、色んな使い方があって、混乱していたのがスッキリ解決しました。ありがとうございました‼💕😃💕
go with は本当によく聞くのでありがたいです🙋♂️
例文が具体的でとてもわかりやすかったです😊
これはマジで為になる
ほんとお世話になってます!!
非常に分かりやすい!
Hi, Jun. I always find your videos useful and fun. These phrases are not what English teachers teach in Japan. I personally believe those one are the key to motivate students and make them interested in English at academic setting. Thank you Jun!
最&高!
I like these 2 phrases.I'm good with anythingYou make a valid point.I'm with you on that is one of my fav as wel
Hang についての動画見たいです。前置詞で色々な意味がありますよね
みん
Thanks a lot!!!
If I was in your shoes I would go wth ASICS. I see. Yours really go with you. I am going to go with you.
アメリカでアシックスって言って全く通じない経験を思い出しました。あとネッスルのコーヒーもネスリーなんだよね。
いつも為になります
10周目。
Bruzone chiemi goes with B
挨拶の返事はよくいろんなものを聞きますが、「調子よくはないけど、どうしたの?って聞かれるほどでもないな」ってニュアンスだとなんと返事をしますか?sosoとか?
「似合う」という意味なら、「Match」と「Go with」のどっちも使う事ができるよ。
does japanese people speak english good .
この先生の元で英会話を習いたい(>_
I'm just wondering if you could tell me what the difference between "A goes with B" and "A and B go together" is.
They mean the exact same thing. It's the same way how you guys have "みたいに" and "ように"
質問なのですが、1番最初の使い方は、人にも使えますか?たとえば、彼女はきみにお似合いだよ。って言いたい時、She really goes with you.などと言いますか?
いつもかっこいいですね(* • ω • )b
「〰に合う」(go well with と同じ意味)でgo along with ってのも受験時代に習った気がするけど、調べると「合う」って意味はないんだな。
boya kkey それは気がするだけですよ。go along withにそんな意味はありません。もしかしたら、先生が間違って言ったのかもしれませんね
1つ目の意味しか知らなかった
サ!ネ!ム!
てことは、Yaju gose with Tadokoro
サムネがスペルミスってますよ!
サムネイルスピルミスありますよ さぁ 気づくかな受験頑張ろう
K R スピルミス。
めっちゃわかりやすいです、ありがとうございます!
マドンナのVogue と言う曲にgo with the flow ~♪(時代(流行)に乗って♪)と有るのですが、
このgo with って、(~と一緒に行く)(食べ物の~と合う) 等、
色んな使い方があって、混乱していたのがスッキリ解決しました。
ありがとうございました‼💕😃💕
go with は本当によく聞くのでありがたいです🙋♂️
例文が具体的でとてもわかりやすかったです😊
これはマジで為になる
ほんとお世話になってます!!
非常に分かりやすい!
Hi, Jun. I always find your videos useful and fun. These phrases are not what English teachers teach in Japan. I personally believe those one are the key to motivate students and make them interested in English at academic setting. Thank you Jun!
最&高!
I like these 2 phrases.
I'm good with anything
You make a valid point.
I'm with you on that is one of my fav as wel
Hang についての動画見たいです。
前置詞で色々な意味がありますよね
みん
Thanks a lot!!!
If I was in your shoes I would go wth ASICS.
I see. Yours really go with you. I am going to go with you.
アメリカでアシックスって言って全く通じない経験を思い出しました。あとネッスルのコーヒーもネスリーなんだよね。
いつも為になります
10周目。
Bruzone chiemi goes with B
挨拶の返事はよくいろんなものを聞きますが、「調子よくはないけど、どうしたの?って聞かれるほどでもないな」ってニュアンスだとなんと返事をしますか?sosoとか?
「似合う」という意味なら、「Match」と「Go with」のどっちも使う事ができるよ。
does japanese people speak english good .
この先生の元で英会話を習いたい(>_
I'm just wondering if you could tell me what the difference between "A goes with B" and "A and B go together" is.
They mean the exact same thing. It's the same way how you guys have "みたいに" and "ように"
質問なのですが、
1番最初の使い方は、人にも使えますか?たとえば、彼女はきみにお似合いだよ。って言いたい時、She really goes with you.などと言いますか?
いつもかっこいいですね(* • ω • )b
「〰に合う」(go well with と同じ意味)でgo along with ってのも受験時代に習った気がするけど、
調べると「合う」って意味はないんだな。
boya kkey それは気がするだけですよ。go along withにそんな意味はありません。もしかしたら、先生が間違って言ったのかもしれませんね
1つ目の意味しか知らなかった
サ!ネ!ム!
てことは、Yaju gose with Tadokoro
サムネがスペルミスってますよ!
サムネイル
スピルミスありますよ
さぁ 気づくかな
受験頑張ろう
K R スピルミス。