Menos de 1500 visualizaciones antes del Nobel. Veamos cómo la magia mediática del premio hace su trabajo y este vídeo sube como la espuma. Buena entrevista, por cierto.
Realmente nunca había escuchado nada de esta autora francesa. Me era desconocida. Lo interesante es plantear la autobiografía en un contexto general de nuestro entorno social, cultural y político, pues es este entorno el que nos define como sujetos pertenecientes a una sociedad y una nación. luego no es un planteamiento personal sino colectivo de una generación. Poe ahi hay algo que se conoce como atnobiografía la cual nos plantea como nuestro biografía interactúa o afecta nuestro entorno. Algo así como la física cuantíca nos plantea: el sujeto afecta al objeto.
Sé francés y no me molesta para nada el trabajo de la intérprete, que por lo demás es impecable. Y para quienes sugieren que “por favor pongan subtítulos” sería bueno que consideren a las personas ciegas que también se acercan a estos medios.
Por favor, no doblen a los escritores extranjeros, pongan subtítulos! Gran escritora...pero no me gusta esa campaña tan bestia que hizo contra otro escritor, Millet, la libertad de expresión hay que preservarla siempre, aunque a uno no le gusten nada las opiniones de los demás.
Las personas ciegas o con dificultades visuales no podrían disfrutar de las entrevistas. Tengamos a este tipo de espectador/a en mente por favor, hay miles de entrevistas en version original para ver si lo que quieren es escuchar a la autora en su lengua.
Siempre se es más duro políticamente en la juventud , luego la sabiduría de los años relajan el carácter y uno se da cuenta que la mayoría de los hombres políticos son hombres carnívoros, y abjúranos de ella , aunque nos siga gustando comer un buen bistec a la plancha .
La descobrir unos meses antes del Nobel y me gusto muchisimo. Nada de doblaje x favor. Subtitulos!! Y aquí queda muy feo los comentarios pseudointelectuales, cuando a la que estamos escuchando es a una escritora recientemente galardonada con el Nobel. Pççes una escritora recientemente galardonada con el Nobel.
Pensemos en las personas ciegas o con dificultades visuales que también tienen derecho a la cultura. Tienen en internet miles de entrevistas disponibles para ver en su lengua.
Tengamos en cuenta a las personas ciegas o con dificultades visuales que también tienen derecho a la cultura. Tienen disponibles miles de entrevistas de la autora en su lengua para ver.
"La idea de salvar tu propia alma tiene sentido " ❤ Gracias por la entrevista.
Increíble escritora💞💋
Menos de 1500 visualizaciones antes del Nobel. Veamos cómo la magia mediática del premio hace su trabajo y este vídeo sube como la espuma. Buena entrevista, por cierto.
Estoy Completamente de acuerdo con la idea de que no se deben doblar a los escritores
Menos mal en este caso que la magia mediática ayuda a hacernos llegar a esta escritora y a esta persona, por lo menos en mis cas.
Tengo que parar,,,no puedo seguir viendo este vídeo..y adoro a Ernaux
Buena entrevista y traducción.
A leerla
Realmente nunca había escuchado nada de esta autora francesa. Me era desconocida. Lo interesante es plantear la autobiografía en un contexto general de nuestro entorno social, cultural y político, pues es este entorno el que nos define como sujetos pertenecientes a una sociedad y una nación. luego no es un planteamiento personal sino colectivo de una generación. Poe ahi hay algo que se conoce como atnobiografía la cual nos plantea como nuestro biografía interactúa o afecta nuestro entorno. Algo así como la física cuantíca nos plantea: el sujeto afecta al objeto.
Sé francés y no me molesta para nada el trabajo de la intérprete, que por lo demás es impecable. Y para quienes sugieren que “por favor pongan subtítulos” sería bueno que consideren a las personas ciegas que también se acercan a estos medios.
👏👏👏👏
Me puse a leer los comentarios para ver qué pensaba la gente pero no hubo un comentario acertado
Por favor, no doblen a los escritores extranjeros, pongan subtítulos! Gran escritora...pero no me gusta esa campaña tan bestia que hizo contra otro escritor, Millet, la libertad de expresión hay que preservarla siempre, aunque a uno no le gusten nada las opiniones de los demás.
totalmente de acuerdo - subtítulos, por favor
Las personas ciegas o con dificultades visuales no podrían disfrutar de las entrevistas. Tengamos a este tipo de espectador/a en mente por favor, hay miles de entrevistas en version original para ver si lo que quieren es escuchar a la autora en su lengua.
La educación sentimental : Flaubert
Siempre se es más duro políticamente en la juventud , luego la sabiduría de los años relajan el carácter y uno se da cuenta que la mayoría de los hombres políticos son hombres carnívoros, y abjúranos de ella , aunque nos siga gustando comer un buen bistec a la plancha .
Gracias por la información. acá les comparto más datos acerca de esta escritora. Saludos y ¡gracias! th-cam.com/video/GSIldPZPL4o/w-d-xo.html
Vengo a descubrirla por el Premio, veremos si fue justo
Ahhhh😒
Creo que es UN buena ysincera descripcion de su vida, donde su propio espíritu se revela de experiencias que desea aportar a la juventud desorientada.
La descobrir unos meses antes del Nobel y me gusto muchisimo. Nada de doblaje x favor. Subtitulos!! Y aquí queda muy feo los comentarios pseudointelectuales, cuando a la que estamos escuchando es a una escritora recientemente galardonada con el Nobel.
Pççes una escritora recientemente galardonada con el Nobel.
Pensemos en las personas ciegas o con dificultades visuales que también tienen derecho a la cultura. Tienen en internet miles de entrevistas disponibles para ver en su lengua.
Per favor, no talleu la veu de l'autora sobreposant la traducció. Subtítols!!!!!
Tengamos en cuenta a las personas ciegas o con dificultades visuales que también tienen derecho a la cultura. Tienen disponibles miles de entrevistas de la autora en su lengua para ver.
U08
Porqué ponéis esta música para entrevistar a un premio Nobel?..es realmente horrible,no pongáis tanta música…
Si,……subtítulos,por favor…la que traduce es simplemente muy irritante.
@ Juan Duato
¿Puede usted leer mi comentario al respecto? Muy amable.