Japanese used in restaurants! How do you answer the store clerk's questions?
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 7 มิ.ย. 2024
- “內用/外帶”用日語怎麼說?“去冰/去辣椒/去蔥”呢?“熱的,還是冰的?”餐後上桌,還是與餐點一起上?“我要結帳/分開結帳/AA制”的日語?“一次付清/積點卡/發票“?看這支,就全部搞懂!
0:00 今天的話題?
0:59 ①店員問“幾位?”時,如何回答?
1:42 ②店員問“您抽煙嗎?”時,如何回答?
2:35 ③“這邊用”,“帶走”的日語?
3:10 ④“請您稍等”的日語?
4:11 ⑤“餐點選好後,請按呼叫鈴來叫我們”的日語?
4:51 ⑥點餐時的數量要怎麼表達?
5:47 ⑦“豚骨拉麵,可否去掉蔥?”的日語?
6:39 ⑧“拿鐵咖啡,您要熱的,還是冰的?”日語怎麼說?
6:58 ⑨“飲料要餐後上桌,還是與餐點一起上?”的日語?
7:18 ⑩“冰開水,可以續杯嗎?”日語怎麼說?
7:26 ⑪“我可以把盤子收起來嗎?”怎麼說?
7:52 ⑫服務員常常說的「恐れ入ります」是什麼意思?
8:27 ⑬“我要結帳/分開結帳/AA制”的日語?
9:12 ⑭“您要如何支付?”,“我可以刷卡嗎?”
9:48 ⑮“那麼,我這邊先收您的信用卡”?
10:15 ⑯“一次付清/積點卡/發票“?
10:33 ⑰“我們很期待您下次的光臨”?
11:08 從頭到尾看看服務生和客人的對話!
13:37 重要通知!
👩💻一對一線上課程,可到這裡報名🖥↓
www.italki.com/teacher/8733844
📱加LINE拿到免費教材影片📱
lin.ee/h6fgzY8
👋我是來自日本的Haru老師。在這十幾年的教學經驗當中,我發現有些“錯誤的日語”是台灣學生特有的,因此我要把焦點集中在台灣學生常搞錯的種種日語說法,偷偷告訴你到底怎麼說比較正確。若有疑問或要我提到的文法,語彙等等問題,可以留言一下哦!日本語学習者の皆さん、こんにちは!ご視聴いただき、ありがとうございます!
Hi, I'm Haru! I'm Japanese, but I've been teaching Japanese in Taiwan for more than 15 years. For those who want to hear/watch explanations in English, I have put English subtitles on some of the videos, and I'm trying to put them on all of the video as soon as possible, so please wait for a moment! 💙
📕📗Haru在語言教學方面簡介📘📙
・澳洲留學一年,回日本後認真學英文,取得【英檢1級】、【TOEIC 980分】
・在日本著名的英文補習班教英文6年
・【日本語教育能力檢定試驗】 通過
・努力學中文(在日本念中文系)
→在台灣教十幾年的日文,同時進行口譯與翻譯
💜其他受歡迎的影片💜
台灣學生最常搞錯的日文↓
• 別這樣說日文!台灣學生最常搞錯的日語 【Ha...
有英文字幕的影片 Haru's Japanese Cafe(with English Subtitles)↓
• Haru's Japanese Cafe (...
有日語字幕的影片(Haru's Japansese Cafe)↓
• 【日本語でトーク】全程日語發音(中日雙語字幕)
訂閱頻道,點這裡↓
/ @harusjapanesecafe
#日文點餐 #日語點餐 #日語點餐 #日文點餐 #日語老師 #日語教學 #日语文法 #日语单词 #日文语法 #日語口說 #日語單詞 #餐廳日語 #餐廳日文 #服務業日語 #服務業日文 #餐飲日語 #餐飲日文
📱加LINE拿到免費教材影片📱
lin.ee/h6fgzY8
👩💻一對一線上課程,可到這裡報名🖥↓
www.italki.com/teacher/8733844
0:00 今天的話題?
0:59 ①店員問“幾位?”時,如何回答?
1:42 ②店員問“您抽煙嗎?”時,如何回答?
2:35 ③“這邊用”,“帶走”的日語?
3:10 ④“請您稍等”的日語?
4:11 ⑤“餐點選好後,請按呼叫鈴來叫我們”的日語?
4:51 ⑥點餐時的數量要怎麼表達?
5:47 ⑦“豚骨拉麵,可否去掉蔥?”的日語?
6:39 ⑧“拿鐵咖啡,您要熱的,還是冰的?”日語怎麼說?
6:58 ⑨“飲料要餐後上桌,還是與餐點一起上?”的日語?
7:18 ⑩“冰開水,可以續杯嗎?”日語怎麼說?
7:26 ⑪“我可以把盤子收起來嗎?”怎麼說?
7:52 ⑫服務員常常說的「恐れ入ります」是什麼意思?
8:27 ⑬“我要結帳/分開結帳/AA制”的日語?
9:12 ⑭“您要如何支付?”,“我可以刷卡嗎?”
9:48 ⑮“那麼,我這邊先收您的信用卡”?
10:15 ⑯“一次付清/積點卡/發票“?
10:33 ⑰“我們很期待您下次的光臨”?
11:08 從頭到尾看看服務生和客人的對話!
13:37 重要通知!
先生ありがとうございました😊😊❤
超級喜歡老師這樣的呈現方式!可以學到實際對話,也可以獲得應試 的技巧!超級感謝老師
老師的講解非常容易理解, 不但使用而且相當有幫助呢, 謝謝您
好喜歡這篇,真的很實用呢
喜歡老師這種實用易懂的教學方式,謝謝老師❤
クイズがあると理解度がわかっていいですね😙
先生、ありがとうございました。いい勉強になります。
謝謝老師,很實用的影片❤
全部正解でした~~
先生、いつも動画に字幕をつけていただきありがとうございます。あなたはとても優しいです。🥰
いつも見てくださり、ありがとうございます!
初めまして、私は逆に國語を学んでいる日本人ですが、日本語に國語字幕がついているので國語の単語のニュアンスがわかりやすくてありがたいです!その上普段感覚で話している日本語の文法的理解にも繋がり、台湾の友達に文法を質問されても答えられるようになれそうです!😂とても勉強になります!チャンネル登録失礼します!
ありがとうございます!!励みになります
ありがとうございます!
こちらこそ、ありがとうございます!!
Hello, Haru老師您好,最後一道題能解釋一下嗎,“我們期待您的下次光臨”,正確答案C,其他ABD選項我學習日語的時候都這麽説過,現在還不是很清楚它的語感
這些句子文法上可能都沒什麼不對,只是因為餐飲服務業上不會這麼說,感覺不太自然或不習慣。如果對象不是你的客人,其實可以這麼說
本当に良い教材ですね … じゃ、N1 レベルのコンテンツも制作できるのでしょうか?
考えてみますね!
@@HarusJapaneseCafe こちらもN1のコンテンツをお楽しみにしております!
老师你好!翻译的汉语!挡住了老师说的日语
可以按瀏覽器右上角的CC按鈕,可以不顯示字幕
很爱Haru姑娘 !
先生ありがとうございました😊
一つ質問がありますが🙋
もし注文した時に「ねぎ抜きで」って、実際にねぎはまだある時に、どうやって店員さんに言いますか😮
「さっき注文した時にねぎ抜きでお願いましたが」
正しいですか?こう言いましたら店員さんは分かりましたか?
わたしなら「あの…ねぎ抜きでお願いしたんですが…」と言うと思います😉
想請問一下,當店員把食物給你的時候,應該說どうも?ありがとうございます? 那一句比較好?謝謝🙏
因為我們是客人所以基本上不需要說什麼,但若要說,我會說「ありがとう」
@@HarusJapaneseCafe 謝謝老師🙏
日本的餐廳的 お冷や大部份都有放冰塊是嗎? 中國式的講法是 不要喝有冰塊的冷開水,要喝溫開水,請問日本有 準備溫開水的餐廳嗎?
我在日本有一次要過“常溫的水”,但店員很困惑的說“飲水機的水都是自動加冰塊的,除非是水龍頭的自來水”,所以我就說自來水就好了🤣
ありがとうございます
想請問Haru老師,一開始點餐飲料選餐後上,但吃到一半想喝飲料,或吃完主餐飲料遲遲沒上,這兩種情境該跟服務生怎麼說呢?
我的話,可能會說:「すみません、やっぱり飲み物は今持ってきてもらってもいいですか」
「すみません、飲み物がまだ来ないんですけど」
勉強になりました。ありがとうございました!
初心者には少し早口です🤣
いつも肢に感心しています。この違いは難しいですね。何気なく使っていますが、日本語学習者にとっては混乱してしまいますね。
中国語でシャドーイングしたら、早口で話さないと追い付きません。私にとって、中国語をペラペラ話せる日がいつ来るのか、話せるのを夢見て、旅行に行って同様の場面で会話できるよう頑張って学習続けて行きます。
ありがとうございます。5番の会話で、「ご注文をお決めになりましたら...」と言ってもよろしいですか。
その文は文法的には全く問題ないのですが、接客業ではそのように言う習慣がないため、かなり不自然に聞こえてしまいますね
わかりました。ありがとうございます!
hello haru San, may I know おタバコはお吸いになりますか? why it use は but not を? should we say おタバコをお吸いになりますか? thank you 🙏🏻
これはもともと「(あなたは)おタバコをお吸いになりますか」という文でしたが、「おタバコ」という言葉を強調するために「を」の代わりに「は」を使っています。文法的にはこれは「取り立て」といいます。いつかこの点も動画で説明したいと思います!
請問「少冰」如何表示?😉
「氷、少なめ(でお願いします)」
全部できた!😁 我全對 但坦白說有一些是因為在日本聽過😂。最後一個歡迎再來比較常聽到的是說”またお越しくださいませ”
外人が日本語を勉強する時、尊敬語と謙遜語の使い分けが一番難しいところの一つですね。
韓国語にも尊敬語と別に謙譲の表現がないのではないですが日本語みたいに複雑ではありません。
教えていただけて、ありがとうございます!今日の会話は易くないと思っている。しかし、店員は私の日本語を聞いたら、ゆっくり易い日本語を話し始めた。数年前、私は店員に「アイスクリーム、ミルク、四つ、お願いいたします」と言った。店員は中国語で「賣完了!」と返答した(あれ、私の顔には「台湾人」など漢字が書いてある?あるいは、私の変なアクセント?)。困っても、私は店員に「チョコレートでもいい!」と言った。もちろん、私たちは四人アイスクリーム(チョコレート)を食べしまった。
点歺一小時未到.如何说?
「一時間待っても、まだ来ないんですけど」
來錯了別人点的歺.不是自己点.如何说?
「これ、頼んでないんですけど」
很實用,感謝老師
不過因為有敬語的關係,應該N2以上才能全對吧
有一次出了問題,點的東西沒有來,然後用很破的日文成功取消了。
👍🏻👍🏻👍🏻
大好き,ハル女の子 !
我发明的称呼女孩的方式。
全對,我本科系,應該的
はおばんばんお❗
C
如果是凍檸茶少冰少甜的話,是不是 アイスティーは氷と甘さも減らしてお願いします。😅
控え目(少一點)也很常用喲~
@@HarusJapaneseCafe 謝謝😊
字體比較小,爾後可否加大,老 人識別方便
錯了3題,看到後面都完型崩壞了
🎉🎉🎉🎉