Желательное наклонение часть 1

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น •

  • @elenaoganova7944
    @elenaoganova7944  7 หลายเดือนก่อน

    Заказать все учебники вы можете у меня на сайте: elenaoganova.tilda.ws/

  • @irinanovikova7286
    @irinanovikova7286 2 ปีที่แล้ว +1

    Елена, Как всегда многогранный подход к теме! В учебниках действительно только скучные таблицы, без обзора

  • @kristinazhakova3179
    @kristinazhakova3179 4 ปีที่แล้ว +2

    С каждым разом всё интереснее, не успеваешь ещё предыдущий урок освоить, а уже новый готов, огромное спасибо, Елена Александровна, очень нужный материал, который, к сожалению, в учебниках не раскрыт в полной мере

    • @elenaoganova7944
      @elenaoganova7944  4 ปีที่แล้ว +3

      А представьте себе мое положение, когда я просто не знаю, за что хвататься. И то нужно, и это. Спасибо за ваши теплые слова поддержки! Они мне придают сил!

    • @kristinazhakova3179
      @kristinazhakova3179 4 ปีที่แล้ว +3

      @@elenaoganova7944 Вы огромный профессионал, а мы следуем за Вами, главное, чтобы хватило сил и терпения, ещё раз только благодарности за Ваш труд

    • @Irina-dt5eo
      @Irina-dt5eo 6 หลายเดือนก่อน

      Не перестаю высказать Вам слова благодарности, Елена! Пересматриваю Ваши видео уже ....раз! Действительно, тема очень употребительна. Меня несколько раз исправляли на форму желательного наклонения. Русской логике поначалу не под силу! Но мы не будем сдаваться! Будем пересматривать видео и практиковаться. Я вот иду на работу и сама с собой иногда по турецки разговариваю! Спасибо вам, Елена и за новые видео! Скоро закончится этот учебный год и я вам желаю хорошо отдохнуть и набраться сил, чтобы в дальнейшем нас радовать новыми видео! Знайте, мои успехи в изучении турецкого- это в первую очередь, ваша награда, пусть виртуальная. В этот раз я познакомилась с семьёй, они по русски вообще не знают ни слова. Мне конечно сделали комплимент, что я хорошо говорю. Понятно, из туристов и там живущих мало кто грамматику усваивает как жители этого канала😅 Посмотрела, даже с детьми родители говорят именно на своем родном языке.

  • @liliyaoprishko9412
    @liliyaoprishko9412 4 ปีที่แล้ว +2

    Спасибо большое. Казалось, такая легкая тема..
    Теперь борьба за применение ударений. Вот Вы,Елена Александровна, здорово поступили,что ,,нажали" на ударения. Это очень важно,ну ооочень важно. Просьба и дальше не упускать это из виду. Еще раз спасибо. Ждем следующей ,,серии,,

    • @elenaoganova7944
      @elenaoganova7944  4 ปีที่แล้ว +2

      Спасибо, Лиля. Я стараюсь так сделать лекцию, чтобы было доступно максимально широкому кругу слушателей. А также учитываю ваши комментарии и пожелания.

  • @olga_m_h9522
    @olga_m_h9522 4 ปีที่แล้ว +1

    Елена, спасибо за возможность изучения турецкого языка с Вами. С нетерпением жду следующий урок:)

  • @ПолинаНедумова
    @ПолинаНедумова 4 ปีที่แล้ว +1

    Большое спасибо за лекцию!

  • @ИринаЗаболотная-т5ч
    @ИринаЗаболотная-т5ч 4 ปีที่แล้ว +1

    Не устану благодарить Вас Алена! Неоднократно прибегаю к Вашим лекциям и каждый раз остаюсь в полном восторге и с новыми знаниями даже после того как уже была знакома с темой. Спасибо большое! :)

    • @elenaoganova7944
      @elenaoganova7944  4 ปีที่แล้ว +1

      Спасибо вам за ваш труд по популяризации турецкого языка. Благодаря вам я познакомилась со многими интересными специалистами и просто хорошими людьми!

  • @martmartynova4322
    @martmartynova4322 4 ปีที่แล้ว +2

    Огромное спасибо! Очень интересная тема, вроде простая , но подводные камни тоже есть! Спасибо вам и за группу в контакте и Фейсбуке.

    • @elenaoganova7944
      @elenaoganova7944  4 ปีที่แล้ว +2

      Да, каждый раз когда я сажусь делать новую тему, я думаю: ну, на этот-то раз у меня будет лекция на 10-15 минут, как и у всех. И вот пожалуйста))

    • @elenaoganova7944
      @elenaoganova7944  4 ปีที่แล้ว +4

      и еще хотела бы дописать, что важность этой темы часто недооценивается в грамматиках и учебниках турецкого языка. А это краеугольный камень в фундаменте турецкого разговорного языка.

    • @martmartynova4322
      @martmartynova4322 4 ปีที่แล้ว +2

      @@elenaoganova7944 в учебниках ее почти нет, кроме небольших таблиц.

    • @elenaoganova7944
      @elenaoganova7944  4 ปีที่แล้ว

      Да, согласна с вами!

    • @mercurianka13
      @mercurianka13 4 ปีที่แล้ว +1

      @@elenaoganova7944 , Вы правы! Только после просмотра этой лекции поняла, насколько эта конструкция широка в применении. И Сколько оттенков перевода есть, Очень интерсная лекция получилась.

  • @svitsenin9990
    @svitsenin9990 4 ปีที่แล้ว +1

    Огроменное спасибо
    Kocaman teşekkürler.
    ❣️❣️🙏

  • @elenaoganova7944
    @elenaoganova7944  4 หลายเดือนก่อน

    В связи с ограничениями в работе канала TH-cam все мои лекции, уже выложенные на канале TH-cam, и новые лекции вы сможете смотреть также в моем сообществе Вконтакте vk.com/elena.oganova

  • @elenaoganova7944
    @elenaoganova7944  2 ปีที่แล้ว

    Приглашаю вас на мой канал в Телеграм: Elena Oganova, там я буду выкладывать в повторе все лекции плюс новые.
    Elena Ö.ğretmen|о турецком профессионально
    Официальное сообщество Елены Огановой - кандидата филологических наук, доцента, заместителя заведующего кафедрой тюркской филологии Института стран Азии и Африки МГУ им. Ломоносова, преподавателя турецкого языка, переводчика-синхрониста.
    t.me/elenaoganova

  • @franklin6246
    @franklin6246 3 ปีที่แล้ว

    👌

  • @leles8858
    @leles8858 3 ปีที่แล้ว

    Добрый день, Елена Александровна! Спасибо за ваши видео!
    Слайд на 13:40 , вчера друг в разговоре упомянул ''alırdım' - это одно и то же? На слайде "alaydım". Насколько я поняла, в обоих случаях перевод "я бы взял"?

    • @elenaoganova7944
      @elenaoganova7944  3 ปีที่แล้ว

      Спасибо за поддержку и вопрос. Форма alırdım переводится как "я бы взял" или "я обычно (тогда) брал". Это время изъявительного наклонения, которое называется неопределенный имперфект, оно может передавать нереальные действия в ГЛАВНОМ предложении (если бы у меня были деньги, Я БЫ КУПИЛ Param olsaydı alırdım). В первой части предложения (а не во второй) употребляется прошедшее время условного наклонения (olsaydı). Оно заменило желательное наклонение прошедшего времени (т.е. вместо olaydı - olsaydı). Надеюсь, мне удалось вам не запутано объяснить. Рекомендую также послушать мои лекции на условное наклонение. Там я все это рассказываю очень подробно))

    • @leles8858
      @leles8858 3 ปีที่แล้ว

      Спасибо большое Вам за ответ, потихоньку прохожу все ваши лекции, пока в начале пути:)

    • @elenaoganova7944
      @elenaoganova7944  3 ปีที่แล้ว +2

      @@leles8858 А я в начале пути по их подготовке (несмотря на то, что их около 200 уже). Но я не унываю и надеюсь, что когда-нибудь удастся снять лекции на все темы турецкой грамматике.

    • @Irina-dt5eo
      @Irina-dt5eo 6 หลายเดือนก่อน

      ​@@elenaoganova7944вот этому комментарию уже 3 года, 4 года назад я начала изучать турецкий язык, ваш канал наполняется и пополняется все новыми видео и я продолжаю самостоятельно е обучение! Успехов всем и не останавливаться на достигнутом! Нужно находить время и силы для любимого дела !Aması maması yok!

  • @elenaoganova7944
    @elenaoganova7944  ปีที่แล้ว

    Все мои учебники вы можете заказать в моем интернет-магазине:elenaoganova.tilda.ws/

  • @Волшебныйклубочек-п8х
    @Волшебныйклубочек-п8х 3 ปีที่แล้ว

    А у меня как-то произвольно , легко получается сужать ,ударения