Have been hopping around different channels to learn Polish. So far i find this channel is suitable for me in terms of speed and i really like the preview, the English translation and the duration on the videos
It is a great length of lesson. I do not think longer videos are necessary because even though the video is only 14 minutes, with taking notes it was 35 for me.
Thank you very much for these wonderful and useful videos, you are most wonderful and kind teacher i have to meet , and want to learn more about this language fron you ♥😊
I love these lessons! The content is very useful, the speed is is good, and it is really good how the text is shown in both languages while the words are spoken. These lessons enrich my life!
Hello! Thank you so much for your hard work and your useful lessons! I wonder if you could make a video about verb conjugation and also explain the difference between perfective and imperfective. Thank you so much beforehand and keep up the great content!
I’m a polish american, I want to learn polish to learn about my family history and visit Poland. I notice you have more of an English accent or so, will this impact the polish I’m learning from you? Like will I sound like a British person speaking polish or a polishing person speaking polish? I love your accent is just genuinely wanting to know. Thank you gorgeous!!
robić zakupy for repetitive/continuing action e.g. Robię zakupy codziennie. Robię zakupy już od trzech godzin; Zrobić for completed action - e.g. Zrobiłam zakupy - I have done/I did shopping, Zrobię zakupy - I will do shopping
So could I say merely "Kiedy (or O ktorej godjina ) bedzie?" at ,for example, a railway station enquiry office to mean: What time will it (the train) be here? @@polishwithblondes
On reflection, it might be that although each person has just one birthday, in their lifetime the birthday comes round more than once. However, to be consistent this logic would then have to apply for similar setting Polish words such as rocznica ślubu (wedding anniversary) and I am not sure that it does. By the way, just out of interest please can you translate to English the Polish Happy Birthday song ? When I was in Poland last year I heard people singing: "Sto lat, sto lat, niech zyje zyje nam. Sto lat, sto lat, niech zyje zyje nam. Jeszcze raz, jeszcze raz, niech zyje, zyje nam. Niech zyje nam"
@@polishwithblondes 🤣omg :P I didn't know that, so I was looking for details in your Polish pronounciation indicating that you were not Polish, and I was hearing them... check that out :P Your Polish pronouncition is so clear and articulate :)
Piekna pani.. dzienkuje!!❤ 🇵🇭🇵🇱
Very useful words thank you
Very helpful lesson
I am getting a LOT out of these lessons. They are structured so well. The material is covered with excellent explanations,
Dziękujemy!
love the way you expalin everything!! Thanks
Me too!
Great teacher! Thank you😁
Very useful explanation. Thank you.🙏
Have been hopping around different channels to learn Polish. So far i find this channel is suitable for me in terms of speed and i really like the preview, the English translation and the duration on the videos
It is a great length of lesson. I do not think longer videos are necessary because even though the video is only 14 minutes, with taking notes it was 35 for me.
thanks!
Thank you very much for these wonderful and useful videos, you are most wonderful and kind teacher i have to meet , and want to learn more about this language fron you ♥😊
Bardzo ciekawe: Dziękuję za Twój kanał! Każda lekcja pomaga!
Cieszymy się bardzo!
I love these lessons! The content is very useful, the speed is is good, and it is really good how the text is shown in both languages while the words are spoken. These lessons enrich my life!
Thank you very much :)
merci
bardzo bardzo przydatne, dziękuję Zuzio
Nice. Thanks!
Your voice is so soothing. I actually use your videos to help me sleep. I'm learning Polish while snoozing 😴
Haha glad to hear it's helping!
Is was very helpful. Thank you!
Thank you for making this terribly difficult but o so beautifull language more digestable❤
Perfect class, i am proud of you 👍
Thanks !
Thanks "Beauty Eyes" 😊
Hello! Thank you so much for your hard work and your useful lessons! I wonder if you could make a video about verb conjugation and also explain the difference between perfective and imperfective. Thank you so much beforehand and keep up the great content!
Hello! they are not the first ones to be published, but we definitelly will! :)
Wow great also please answers to sample questions so we can learn conversations great lessons
Can you give a specific example?
@@polishwithblondes correct me if I'm wrong like where is the restaurant....it is there the answer we need to know in polish too so it's complete
Thank you for a very interesting lesson showing some more Polish "dziwactwi(?)" of the language ("quirks or peculiarities" ) .
dziwactwa/dziwne rzeczy (strange things)/osobliwości (pecularities)
❤nice
Thanks:)
I’m a polish american, I want to learn polish to learn about my family history and visit Poland. I notice you have more of an English accent or so, will this impact the polish I’m learning from you? Like will I sound like a British person speaking polish or a polishing person speaking polish? I love your accent is just genuinely wanting to know. Thank you gorgeous!!
similar to Slovenian language. So cute.
7:03 Where is the restroom? I guess this is a better way to ask.
If you're using American English then yes :)
Dzekuje. Maybe 'Czemu?' would best translate to 'How come?' in English. Like 'How come' is friendlier, less forceful than 'Why'.
Yes, I think that's the perfect translation actually!
In 11;27 , you used dlaczego tak myślisz ale tak means yes , No ? In This case it becomes think ?
'tak' in this case means 'so' or 'like this'. 'Myślisz' means 'you think'
th-cam.com/video/j3OxCsvAOEk/w-d-xo.htmlsi=A98b0jyW_S-U5jJo
Why have you added a Z on to the front of the word robic here? Dlaczego nie "...zeby robic zakupy?
robić zakupy for repetitive/continuing action
e.g. Robię zakupy codziennie. Robię zakupy już od trzech godzin; Zrobić for completed action - e.g. Zrobiłam zakupy - I have done/I did shopping, Zrobię zakupy - I will do shopping
@@polishwithblondes Okay. I will remember this as the completed verb ones take extra letters because the action is finished/ more complete. Djiekuje!
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
In answer to" O ktorej bedziesz?" I am surprised people do not reply "O ktorej bede CO ?" because there is no tutaj in the question.
This is a clear message for us that someone means 'What time will you be here? (or somewhere they plannned to meet)
So could I say merely "Kiedy (or O ktorej godjina ) bedzie?" at ,for example, a railway station enquiry office to mean: What time will it (the train) be here? @@polishwithblondes
Kto tam stoi? koń
I wonder why people learn polish, must be a reason right? Not just for fun i guess.
To communicate with their Polish relatives or partners, and as a challenge :) These are the most common reasons we see
I'm actually learning it for fun. But no one ever accused me of being normal
Am an algerian and i got a visa for poland and i want to learn polish thank to this chanell@@jodywhitmarsh535
To find a cutie wife
bcuz my family uses it as a secret language when me or my siblings are around ^^
In that okropny word "przyjezdzaja", why are you pronouncing the a between the z and j as like the i that is in English high?
'j' is pronounced as 'y' as in 'yellow'
I have heard that if you ask "Jak sie masz?" you might get a list of illnesses or a person's medical record in reply.
Hmm not really.. at least in most cases ;)
@@polishwithblondes Dobry!. "Jak sie masz?" jest nastepnie olgonie okay
Dobry!" "Jak sie masz?" jest olgonie nastepnie ok.
dziewczyna? :)
That's odd. Hoping not to bog you down in too much detail but as an aside WHY is birthday a plural noun? How can a person have more than one birthday?
I don't have a good answer to it, I guess it is what it is, the word is related to 'urodzić się'
@@polishwithblondes If anybody reading this knows why (birthday is plural in Polish) , do please let us know. Djiekuje!
On reflection, it might be that although each person has just one birthday, in their lifetime the birthday comes round more than once. However, to be consistent this logic would then have to apply for similar setting Polish words such as rocznica ślubu (wedding anniversary) and I am not sure that it does.
By the way, just out of interest please can you translate to English the Polish Happy Birthday song ? When I was in Poland last year I heard people singing:
"Sto lat, sto lat, niech zyje zyje nam. Sto lat, sto lat, niech zyje zyje nam. Jeszcze raz, jeszcze raz, niech zyje, zyje nam. Niech zyje nam"
Swetnie video!
Your videos are too light
What do you mean? :)
I wonder how long it took you to gain that sweet Polish pronounciation ;)
Well I'm Polish so I guess I had it from the start :D
@@polishwithblondes 🤣omg :P I didn't know that, so I was looking for details in your Polish pronounciation indicating that you were not Polish, and I was hearing them... check that out :P Your Polish pronouncition is so clear and articulate :)