Shirley Verrett: Donizetti - La Favorita, 'O Mio Fernando'

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 20 พ.ย. 2024
  • Shirley Verrett (May 31, 1931 -- November 5, 2010) was an African-American operatic mezzo-soprano who successfully transitioned into soprano roles i.e. soprano sfogato. Verrett enjoyed great fame from the late 1960s through the 1990s, particularly well known for singing the works of Verdi and Donizetti. Born into an African-American family of devout Seventh-day Adventists in New Orleans, Louisiana, Verrett was raised in Los Angeles, California. She sang in church and showed early musical abilities, but initially a singing career was frowned upon by her family. Later Verrett went on to study with Anna Fitziu and with Marion Szekely Freschl at the Juilliard School in New York. In 1961 she won the Metropolitan Opera National Council Auditions. She appeared in the first concert ever televised from Lincoln Center in 1962, and also appeared that year in the first of the Leonard Bernstein Young People's Concerts ever televised from that venue, in what is now Avery Fisher Hall. She made her debut at the Metropolitan Opera in 1968, with Carmen, and at La Scala in 1969 in Samson and Dalila. Verrett's mezzo roles included Cassandra and Didon (Berlioz's Les Troyens)-including the Met premiere, when she sang both roles in the same performance, Giuseppe Verdi's Ulrica, Amneris, Eboli, Azucena, Saint-Saëns' Dalila, Donizetti's Elisabetta I in "Maria Stuarda", Leonora in La favorita, Gluck's Orpheus, and Rossini's Neocles (L'assedio di Corinto) and Sinaide in Moïse. Many of these roles were recorded, either professionally or privately. Beginning in the late 1970s she began to tackle soprano roles, including Selika in L'Africaine, Judith in Bartok's Bluebeard's Castle, Lady Macbeth Macbeth, Madame Lidoine in Poulenc's Dialogues of the Carmelites (Met1977), Tosca, Norma ( from Boston 1976 till Messina 1989), Aida (Boston 1980 and 1989), Desdemona (Otello) (1981), Leonore (Fidelio) (Met 1983), Iphigénie (1984--85), Alceste (1985), Médée (Cherubini) (1986)... en.wikipedia.or...
    Lyrics & English Translation
    It is true then, oh heavens! You... Fernando
    Are to be Leonora's husband!
    All this I'm told, and yet my spirit is still doubtful
    Of this unexpected joy! Oh Heavens! Marry him?
    Oh, what unbearable shame! As a dowry to the brave man...
    I will bring him dishonour, no, never; If he should ever
    Abhor me, I'll fly, he will know in a short time
    This woman that he adores so.
    Oh, my Fernando! Throne of the earth,
    I would have given my heart to possess you,
    But my pure love is like a pardon,
    And yet I am damned, alas! It is a terrifying horror.
    The truth shall be known, and in your extreme contempt
    I will face the worst penalty possible;
    If you are rightly displeased, then I will be a mockery
    Strike me, dear Heaven, with your lightning.
    Come, death, what is stopping you?
    My pain is written in the skies,
    Come, she is a festival,
    An altar spread with flowers.
    The grave is already opening for me;
    The black veil is already covering me;
    Ah! The sad bride,
    Damned, desperate,
    She will not have forgiveness in heaven.
    A link to this wonderful artists personal website: www.allmusic.co...
    Please Enjoy!
    I send my kind and warm regards,

ความคิดเห็น •