Стихи на иностранном языке учить действительно важно, и я очень благодарен своей учительнице немецкого языка, что мы учили много стихотворений. Во-первых, немецкая поэзия и правда хороша, и, во-вторых, иногда, когда забываю род какого-нибудь существительного, вспоминается строчка стиха или даже строчка из песен Раммштайна, и всё становится на свои места)))
Поэзию как и музыку можно также чувствовать не понимая смысла. У меня знакомый немец ходит на концерты русскоязычных групп и балдеет от музыки и атмосферы
@@jewgenijmoldawski3306 " К сожалению в немецком очень мало стихов с простыми словами. Чтобы читать немецкие стихи нужно, вообще-то, уже неплохо знать язык. Вот прямо проблема. " Не только в немецком . По этому выше я и написал сомнительность изучения по стихам и песням , письмам и т д. Привел , даже Александра Сергеевича в пример. Песни и стихи , в первую очередь рифма , ради которой могут и слово искаверкать , и как правило эти слова и обороты могут присутствовать только в данном произведении и нигде больше.
Спасибо Вам за Ваш канал и Ваш труд. Вы - тот человек, благодаря которому я наконец-то смогла взяться всерьёз за изучение немецкого и английского, и благодаря которому я смогла наконец-то "прочувствовать" немецкий гораздо лучше. Обожаю фонетику этого красивейшего языка, а с Вашим произношением появляется мотивация так же хорошо звучать. Продолжайте развиваться, Ваш канал - действительно настоящий бриллиант в русскоязычном сегменте ютьюба.
Lieben Sie weiterhin die deutsche Sprache. Auch wenn viele Deutsche sich im Moment nicht gerade liebenswert gegenüber der russischen Sprache und Literatur verhalten.
@@xyz8475вы всегда были и останетесь нацистами, сколько бы раз вашу столицу не разрушали солдаты стран, на которых вы нападали. Боюсь, плохо кончите и в этот раз с поддержкой укронацизма: уроков истории ваша нация не способна выучить.😢
Божественно! В эти чудесные Адвентовские дни, наполненные светом, теплом и ожиданием Великого Праздника, проникновенно душевно звучит поэзия гениального Рильке!
Ура!!! моя любимая рубрика на канале, вангую, будет Рильке) в свое время был невероятно впечатлен его совершенно неземным "Ausgesetzt auf den Bergen des Herzens" upd вы восхитительно читаете, переслушивал несколько раз
Более полувека назад я в школе с огромным удовольствием учил и до сих пор прекрасно помню стихи великих поэтов немецких поэтов: Heine? Ghoete und andere... Как музыкант я особенно остро ощущаю музыкальность стихии немецкой речи! Спасибо Вам!
Тоже более полувека назад учила немецкий:пришлись в звуке Шиллер,Гетэ"Wenn ich an dinem Hause...За давность ю лет могла и неправильно текствоспроизвести,прстите
Не знаю каким чудом алгоритмы TH-cam закинули меня на ваш канал, немецким языком никогда не интересовалась, хотя «изучала» в школе. И в школьные годы казался он мне грубым, некрасивым. А сейчас после услышанного, я впервые в жизни осознала, что немецкий язык может быть музыкой для ушей. Спасибо 🥰 Я не обещаю конечно выучить стих и немецкий в целом, но бесспорно буду слушать стихи в вашем исполнении 😁 с большим удовольствием 🌹
Евгений, спасибо за вашу работу. Очень здорово. Но прожив уже несколько десятков лет в Германии, я должен признаться что очень мало звучат здесь стихи. В основном на праздники такие как рождество и пасха. Почему-то я нигде в отзывах ниже, не увидел такого знаменитого поэта как Гёте. Ведь его стихи есть и на русском языке и на многих других языках. Но этот стих я ещё не слыхал. Попробую заучить. Очень красивый. Frohe Adventszeit
Случайно наткнулась на этот Ваш видео-урок, огромное спасибо! Я уже полтора года веду волонтёрские занятия немецким языком с украинскими беженцами, оказавшимися из-за войны в Германии. За это время, начав с нуля, мы уже изрядно продвинулись, но до чтения стихов ещё не дошли. А это видео с подробным разбором строк - просто великолепный повод провести поэтическое занятие перед Рождеством❤
Verdammt noch mal! Европаспорта им выдал Порошенко еще в 2015 году, тогда же, т.е. до войны, все поезда и бусы в Европе были под завязку забиты укро переселенцами, причем организованно: одни перевозят вещи, другие ищут жилье, третьи контактируют с укро мафией - второй после албанской - , четвертые контактируют с властями! Так что не надо про войну! Это запланированное переселение в ЗапЕвропу, где 13€ в час, а на Украине 0,56€. Так что нем надо ляля про войну! - А счас еще и немецкий забесплатно считай!
Спасибо Евгений за Р.М.Рильке. Не зря с ним переписывались М.И. Цветаева и Б.Л.Пастернак и переводили его стихи на русский язык. К сожалению, в обычной речи немцев не услышишь Рильке, но иногда на работе мне встречались клиенты речь которых отличается от того, что можно услышать на улице или в бюро. Тогда я пытаюсь всеми возможными способами поддержать разговор, чтобы хоть немного продлить общение и удовольствие от красивой речи. Спасибо Вам за ChatGPT благодаря Вашему видео, я тоже приобщилась к его помощи в совершенствовании немецкого. Ich wünsche Ihnen einen wunderschönen 2. Advent und alles Gute für Ihre Familie! LG Irina
Evgeny, позвольте выразить вам глубокую признательность за ваше творчество ! На днях я искала ответ на интересующий меня вопрос , 3 часа я не могла найти вразумительный ответ на просторах инета (и у немцев тоже) и случайно увидела ваше видео , включила и Ахнула !!! Какое блистательное объяснение !!! P.S. Терпеть не могу стихи , НО в вашем исполнении это одно Удовольствие !!! Благодаря вам , я прямо почувствовала Дух Рождества !!!
Совершенно верно. Диалоги неотъемлемая часть освоения языка и я их обожаю! Меня к ним не манит - буквально тянет как магнитом. Ну а поэзия всегда завораживает и облагораживает. Почувствовать поэтику чужого языка, его мелодию, это должно быть великолепно и это рубеж его не только знания, но и глубины понимания, чувствования! Меня интересует как, с какого времени или уровня понимания ин.яза, люди сами сочиняющие стихи на родном языке, начинают тянуться к этому в изучаемом. Неоднократно задавал я такие вопросы в комментариях к роликам людей стряпающих свои переводы уже известных и имеющих русские тексты песен, но результат вам думаю известен - тишина, игнор.
Евгений у вас такое красивое произношение немецкой речи !.Я имею право так писать , так как проживаю на территории Германии более 2х десятилетий. У меня есть томик произведений Рильке и я немного знакома с его творчеством ! Подписка в поддержку канала !
Одно из правил употребления "Es" в немецком языке - когда речь идет о погодных условиях. Идёт снег, идёт дождь, гремит гроза. Es schneit, es regnet, es blitzt. Поэтому автор делает акцент, что речь идёт о погодных условиях.
@@Ukl-u7 А я этого и не скрыааю, чего стыдиться своих не достатков, слава Богу я не русская и людей не унижаю как Вы и не тычу пальцем в их не достатки. Хотя безграмотность - это не недостаток, а всего навсего дизграфия. Я делюсь своими знаниями, которые я получила в Германии изучая его у преподователей немецких вузов. И сдесь еще каласальная разница - я не учу людей языку, а он учит. И совершает иной раз грубейшие ошибки для преподавателя, который еще предлогает свои курсы. Ну а Вы пишайтеся знатаки русского языка, что это Ваше главное достижение.
С какого боку припёку тут погодные условия? Если перефразировать то:"Der Wind treibt im Winterwalde bla bla bla" oder "Treibt der Wind im Winterwalde..." Автор вставил es для соблюдения размера или благозвучности... Кроме того, в поэзии на любом языке существует такое понятие как "dichterische Freiheit" это когда автор отступает от общепринятых правил грамматики в целях создвния красивой рифмы или просто какого-то художественного описания. Ах, да, и на всякий случай: гремит гром - es donnert, aber es blitzt - сверкает молния. Не благодарите.
@@VitaliiNatic я согласна с произношением , что английский тяжелее, но немецкая грамматика тяжелее , что стоит только склонение прилагательных(Adjektivdeklination), где более трёх окончаний , при этом следить на число, падеж и род.. Скажу честно, среди множества моих друзей и знакомых, от силы пять процентов владеют этим, остальные , даже прожив здесь 30 лет, не справились с этим, не считая просто огромный словарный состав, что впереди по шкале сложности и это всемирно известно
Rainer Maria Rilke для перевода на русский очень тяжёлый. В его каждом слове вложена невероятная философская глубина и смысл. Не многие справляются с этой задачнй, чтоб не исказить и с точностью передать все мысли автора.
Kружит метель снежинок стаю в лесу где елочка мечтает нарядной стать на рождество. Ждёт лесника и тянет ветки, меня возьми и будут детки в сочельник праздновать Христа. 🎄☃️❄️
Юрий Куимов В лесу декабрьском ветер гонит стада снежинок, как пастух, - здесь ель свой чуткий слух приклонит, стряхнув с ветвей белесый пух: на ней зажгут святые свечи! - она, предчувствием жива, ветвями тянется навстречу прекрасной ночи Рождества. Адвент - предрождественское время (начинается с четвёртого воскресенья до Рождества) Advent Es treibt der Wind im Winterwalde die Flockenherde wie ein Hirt und manche Tanne ahnt wie balde sie fromm und lichterheilig wird; und lauscht hinaus. Den weissen Wegen streckt sie die Zweige hin - bereit und wehrt dem Wind und waechst entgegen der einen Nacht der Herrlichkeit. Reiner Maria Rilke
Я не знаю немецкого совсем. Никогда его не изучала. Но просмотрела это видно на одном дыхании. Чудесное стихотворение любимого Рильке прекрасно в вашем исполнении. С наступающим! ❤
Sehr gut erklärt, es ist ein wunderschönes, stimmungsvolles Gedicht. Für meinen Geschmack hätte ich „bereit“ betont. Т.к. елка готова отдаст себя. Для все которые спорят о „es“. Es ist einfach nur eine schöne Phrase oder die Phrase ist schön. 🤩
Чес больше я узнаю немецкий язык, тем больше люблю русский. БОГАТЕЙШИЙ! ТОНЧАЙШИЕ эмоции, переходы, настроений, оттенки чувств...без всяких " подразумевается"😊
Первое что подумала - Какой красивый немецкий у этого парня, с детства такой милый немецкий не слышала, в детстве у меня были соседки немки. А против поэта Рильке совсем не могу устоять.
Евгений, согласен , что нужно учить стихи и прозу в том числе. Я заметил, что чем больше учишь наизусть, тем быстрее запоминаются новые слова и предложения. Но в этом, на мой взгляд есть большой недостаток, так как текст запоминается автоматически. Выученный наизусть текст прослушиваю многократно, но мозг не хочет понимать то что слышит. Я думаю проблема в переводе и и осмыслении текста. Ну, а если мозг не понимает точного и ясного значения услышанного, то он игнорирует эту информацию. Что касается стихов, то здесь еще сложнее.
Евгений, спасибо за такой подарок. Вопрос, разве manche это не некоторая, -ые? Sie lauscht hinaus = она предвкушает. И получаем, что "некая ель предвкушает", что она станет преукрашЕнной.
Когда-то в институте на ин-язе мы так работали с преподавателем или повторяли за диктором на пленке..Просто накрыла ностальгия, повторяла как в юности на этот раз за Вами....Есть еще порох в пороховницах..
Ах да: не парьтесь с произношением. Абсолютно не важно. Придет или не придет когда-нибудь 🥳 Как ни будете стараться, все равно услышат. Гордитесь своим акцентом 🥳 Самое главное иметь что рассказать. Содержание > форма 😂
Спасибо за видео. Хоть я живу в Германии 33 года, но прелести немецкой поэзии не сильно ощущаю, разве что больше в песнях. Кстати очень хороша рождественская песня Штиле нахт!!! На русском кажется стихи звучат лучше. Но это конечно только потому что я не родился в Германии. Наверняка немцам тоже русские стихи покажутся неблагозвучными. У каждой нации свои благозвучные интонации.
Не волнуйтесь, язык я знаю хорошо, переучился на чертёжника, среди учащихся были в основном местные немцы и я был один, кто закончил учёбу мит Белобигунг и после этого уже 27 лет работаю чертёжником в бюро.@@georgeunknown6381
ВЫ ОШИБЛИСЬ. Дорогой учитель! В этом стихотворении ветер не НОСИТ стадо как пастух, а ГОНИТ стадо стадо как пастух. Или ПОДГОНЯЕТ, но в последнем варианте нарушается ритм стиха. Но это мелочь. Вообще-то я в восторге от Ваших роликов. Особенно от тех, в которых Вы знакомите нас с использованием hatGPT и другими инструментами использования искусственнооо интеллекта. С глубоким уважением! Ваш фанат.
Спасибо 👍. А ещё очень хотелось бы разбора "Sie liebten sich beide, doch keiner..." (если не путаюсь в грамматике, нет текста под рукой🤭) Гейне 🙏. Конечно, продуктивно. Стихи -- это культурный бэк-граунд, а без него не существует полноценного знания языка. Особенно хорошо это знают переводчики.
Зимой в лесу пастушьи страсти На ели снегу намели, Очистив небо от ненастья, Луною праздник осветив, Деревьям ветер песнь заводит, Чтобы пустились в танец ели В снежинок буйном хороводе В гостях у матушки-метели.
Когда мои стихи были переведены на немецкий язык, я поняла каким красивым может быть немецкий. Вы действительно великолепно владеете немецким языком. Мне очень этого не хватает. Действительно есть смысл учить наизусть немецкие стихи. Начну со своих собственных😊(правда они переведены в прозе)
Евгений, огромное Вам спасибо. Живу в Германии 5 лет, но вот некоторые слова, которые встречаются в немецких текстах мне непонятны. Как например hin, hinaus. А Вы так хорошо объясняете. Хотелось бы побольше подобных этому видео от Вас. Ps: А Вы также живёте в Германии?
Какое же у Вас прекрасное, поэтичное произношение! Такой мягкий голос и интонации
Учить наизусть! - это еще важный рычаг к овладению языком. Очень благодарен вам мой друг Евгений.
Стихи на иностранном языке учить действительно важно, и я очень благодарен своей учительнице немецкого языка, что мы учили много стихотворений. Во-первых, немецкая поэзия и правда хороша, и, во-вторых, иногда, когда забываю род какого-нибудь существительного, вспоминается строчка стиха или даже строчка из песен Раммштайна, и всё становится на свои места)))
К сожалению в немецком очень мало стихов с простыми словами. Чтобы читать немецкие стихи нужно, вообще-то, уже неплохо знать язык. Вот прямо проблема.
Поэзию как и музыку можно также чувствовать не понимая смысла. У меня знакомый немец ходит на концерты русскоязычных групп и балдеет от музыки и атмосферы
Ооо, обожаю Ramstein ❤
@@jewgenijmoldawski3306 " К сожалению в немецком очень мало стихов с простыми словами. Чтобы читать немецкие стихи нужно, вообще-то, уже неплохо знать язык. Вот прямо проблема. "
Не только в немецком . По этому выше я и написал сомнительность изучения по стихам и песням , письмам и т д. Привел , даже Александра Сергеевича в пример.
Песни и стихи , в первую очередь рифма , ради которой могут и слово искаверкать , и как правило эти слова и обороты могут присутствовать только в данном произведении и нигде больше.
И спасибо Вам, что открываете немецкую поэзию.
Спасибо Вам за Ваш канал и Ваш труд. Вы - тот человек, благодаря которому я наконец-то смогла взяться всерьёз за изучение немецкого и английского, и благодаря которому я смогла наконец-то "прочувствовать" немецкий гораздо лучше. Обожаю фонетику этого красивейшего языка, а с Вашим произношением появляется мотивация так же хорошо звучать. Продолжайте развиваться, Ваш канал - действительно настоящий бриллиант в русскоязычном сегменте ютьюба.
Lieben Sie weiterhin die deutsche Sprache. Auch wenn viele Deutsche sich im Moment nicht gerade liebenswert gegenüber der russischen Sprache und Literatur verhalten.
@@xyz8475вы всегда были и останетесь нацистами, сколько бы раз вашу столицу не разрушали солдаты стран, на которых вы нападали. Боюсь, плохо кончите и в этот раз с поддержкой укронацизма: уроков истории ваша нация не способна выучить.😢
@@xyz8475Не совсем согласна 😊
IHR WOHLGESANG LÄSST KLÄNGE SCHMELZEN
/ Übersetzungen vom Russischen /
Ihr Wohlgesang lässt Klänge schmelzen
wie Küsse auf des Mundes Pracht.
Und wenn sie schaut - die Wolken glänzen
in Augen, die von Gott erdacht.
Und jeder Schritt auf ihrer Fährte,
und jedes Wort, das sie verleiht,
Ist überfüllt von Ausdrucksstärke,
Gefühl und Hauch der Einfachheit.
© Inna Kern, 16.07.2020
------------------
ОНА ПОЕТ - И ЗВУКИ ТАЮТ
/ оригинал /
Она поет - и звуки тают
Как поцелуи на устах,
Глядит - и небеса играют
В ее божественных глазах;
Идет ли - все ее движенья,
Иль молвит слово - все черты
Так полны чувства, выраженья,
Так полны дивной простоты.
© М. Ю. Лермонтов, 1838
Оцените?
Божественно! В эти чудесные Адвентовские дни, наполненные светом, теплом и ожиданием Великого Праздника, проникновенно душевно звучит поэзия гениального Рильке!
Евгений, спасибо.
Замечательный контент.
Пожалуйста, продолжайте записывать подобные ролики с поезией.
Ура!!! моя любимая рубрика на канале, вангую, будет Рильке) в свое время был невероятно впечатлен его совершенно неземным "Ausgesetzt auf den Bergen des Herzens"
upd вы восхитительно читаете, переслушивал несколько раз
Спасибо!!! ☺️
Огромное спасибо за ваш труд, всё очень понятно и чётко разобрано! А уж стихотворения на иностранных языках всегда интересны, прекрасный выбор.
Супер идея знакомить с известными стихотворениями немецких классиков, постараюсь выучить этот стих
Чудесное стихотворение и великолепно изложено о красоте немецкого языка. СПАСИБО!❤❤
Более полувека назад я в школе с огромным удовольствием учил и до сих пор прекрасно помню стихи великих поэтов немецких поэтов: Heine? Ghoete und andere... Как музыкант я особенно остро ощущаю музыкальность стихии немецкой речи! Спасибо Вам!
@user ...👍👍
Тоже более полувека назад учила немецкий:пришлись в звуке Шиллер,Гетэ"Wenn ich an dinem Hause...За давность ю лет могла и неправильно текствоспроизвести,прстите
Не знаю каким чудом алгоритмы TH-cam закинули меня на ваш канал, немецким языком никогда не интересовалась, хотя «изучала» в школе. И в школьные годы казался он мне грубым, некрасивым. А сейчас после услышанного, я впервые в жизни осознала, что немецкий язык может быть музыкой для ушей. Спасибо 🥰 Я не обещаю конечно выучить стих и немецкий в целом, но бесспорно буду слушать стихи в вашем исполнении 😁 с большим удовольствием 🌹
Спасибо,как красиво звучит немецкий в стихотворении.❤
Евгений, спасибо за вашу работу. Очень здорово. Но прожив уже несколько десятков лет в Германии, я должен признаться что очень мало звучат здесь стихи. В основном на праздники такие как рождество и пасха. Почему-то я нигде в отзывах ниже, не увидел такого знаменитого поэта как Гёте. Ведь его стихи есть и на русском языке и на многих других языках. Но этот стих я ещё не слыхал. Попробую заучить. Очень красивый. Frohe Adventszeit
Сафо, Рильке и Блок - три величайших поэта человечества.
Благодарю из сердца❤
Еще ждем, Евгений
Если можно, почаще бы😊
Chapeau. Vielen Dank für Rilke. Er hat die schönsten Gedichte.
Очень красивое стихотворение! Выучила его наизусть 👌 Спасибо большое за разбор 👍👍👍
Большое спасибо Евгений за познавательную информацию, разбор стихотворения, подход к языку.. Благодарю ❤
Bravo, Maestro, für so ein Gedicht zum Advent!💥
Вы -педагог - психолог от БОГА!!!! Здоровья Всем...всем...
Я сам преподавал, но не языки. Уверен, что вы прекрасный преподаватель, это чувствуется.
Спасибо!
Случайно наткнулась на этот Ваш видео-урок, огромное спасибо! Я уже полтора года веду волонтёрские занятия немецким языком с украинскими беженцами, оказавшимися из-за войны в Германии. За это время, начав с нуля, мы уже изрядно продвинулись, но до чтения стихов ещё не дошли. А это видео с подробным разбором строк - просто великолепный повод провести поэтическое занятие перед Рождеством❤
Verdammt noch mal! Европаспорта им выдал Порошенко еще в 2015 году, тогда же, т.е. до войны, все поезда и бусы в Европе были под завязку забиты укро переселенцами, причем организованно: одни перевозят вещи, другие ищут жилье, третьи контактируют с укро мафией - второй после албанской - , четвертые контактируют с властями! Так что не надо про войну! Это запланированное переселение в ЗапЕвропу, где 13€ в час, а на Украине 0,56€. Так что нем надо ляля про войну! - А счас еще и немецкий забесплатно считай!
Я в восторге от подачи материала! Супер! Благодарю! Стих прекрасен)
Классная рубрика! Больше бы таких разборов стихов
Спасибо Евгений за Р.М.Рильке. Не зря с ним переписывались М.И. Цветаева и Б.Л.Пастернак и переводили его стихи на русский язык.
К сожалению, в обычной речи немцев не услышишь Рильке, но иногда на работе мне встречались клиенты речь которых отличается от того, что можно услышать на улице или в бюро. Тогда я пытаюсь всеми возможными способами поддержать разговор, чтобы хоть немного продлить общение и удовольствие от красивой речи.
Спасибо Вам за ChatGPT благодаря Вашему видео, я тоже приобщилась к его помощи в совершенствовании немецкого.
Ich wünsche Ihnen einen wunderschönen 2. Advent und alles Gute für Ihre Familie! LG Irina
Evgeny, позвольте выразить вам глубокую признательность за ваше творчество ! На днях я искала ответ на интересующий меня вопрос , 3 часа я не могла найти вразумительный ответ на просторах инета (и у немцев тоже) и случайно увидела ваше видео , включила и Ахнула !!! Какое блистательное объяснение !!!
P.S. Терпеть не могу стихи , НО в вашем исполнении это одно Удовольствие !!! Благодаря вам , я прямо почувствовала Дух Рождества !!!
Совершенно верно. Диалоги неотъемлемая часть освоения языка и я их обожаю! Меня к ним не манит - буквально тянет как магнитом. Ну а поэзия всегда завораживает и облагораживает. Почувствовать поэтику чужого языка, его мелодию, это должно быть великолепно и это рубеж его не только знания, но и глубины понимания, чувствования!
Меня интересует как, с какого времени или уровня понимания ин.яза, люди сами сочиняющие стихи на родном языке, начинают тянуться к этому в изучаемом. Неоднократно задавал я такие вопросы в комментариях к роликам людей стряпающих свои переводы уже известных и имеющих русские тексты песен, но результат вам думаю известен - тишина, игнор.
Евгений у вас такое красивое произношение немецкой речи !.Я имею право так писать , так как проживаю на территории Германии более 2х десятилетий. У меня есть томик произведений Рильке и я немного знакома с его творчеством ! Подписка в поддержку канала !
Одно из правил употребления "Es" в немецком языке - когда речь идет о погодных условиях. Идёт снег, идёт дождь, гремит гроза. Es schneit, es regnet, es blitzt. Поэтому автор делает акцент, что речь идёт о погодных условиях.
Вы написали множество комментариев тут, исправляя автора, но "в своем глазу бревна не видя" с такими чудовищными ошибками в русском.,
@@Ukl-u7 А я этого и не скрыааю, чего стыдиться своих не достатков, слава Богу я не русская и людей не унижаю как Вы и не тычу пальцем в их не достатки. Хотя безграмотность - это не недостаток, а всего навсего дизграфия. Я делюсь своими знаниями, которые я получила в Германии изучая его у преподователей немецких вузов. И сдесь еще каласальная разница - я не учу людей языку, а он учит. И совершает иной раз грубейшие ошибки для преподавателя, который еще предлогает свои курсы. Ну а Вы пишайтеся знатаки русского языка, что это Ваше главное достижение.
С какого боку припёку тут погодные условия? Если перефразировать то:"Der Wind treibt im Winterwalde bla bla bla" oder "Treibt der Wind im Winterwalde..." Автор вставил es для соблюдения размера или благозвучности...
Кроме того, в поэзии на любом языке существует такое понятие как "dichterische Freiheit" это когда автор отступает от общепринятых правил грамматики в целях создвния красивой рифмы или просто какого-то художественного описания.
Ах, да, и на всякий случай: гремит гром - es donnert, aber es blitzt - сверкает молния. Не благодарите.
Вы совершенно правы. Именно так нас и учили в советской школе
@@МаріяГлущенко-к5с, какая вы неприятная, однако, в своем желании поделиться своими знаниями.
Tausende Danken für Ihre Arbeit 📖❤❤❤
У вас почти нет акцента на немецком, как так можно выучить один из тяжелейших языков, шикарно..
Немецкий не самый тяжёлый в произношении тот же английский на много тяжелее. Ну британский английский.
@@VitaliiNatic я согласна с произношением , что английский тяжелее, но немецкая грамматика тяжелее , что стоит только склонение прилагательных(Adjektivdeklination), где более трёх окончаний , при этом следить на число, падеж и род..
Скажу честно, среди множества моих друзей и знакомых, от силы пять процентов владеют этим, остальные , даже прожив здесь 30 лет, не справились с этим, не считая просто огромный словарный состав, что впереди по шкале сложности и это всемирно известно
@@innaschmick7457 да что касается грамматики то немецкий конечно же по тяжелее будет.
Очень красиво и познавательно , благодарю!!!
Der Tannenbaum - рождественская ель. Есть знаменитая рождественская немецкая колядка " Oh, Tannenbaum "
Спасибо огромное. Ваши уроки побуждают: изучать, говорить, думать!
Супер. Очень красиво
danke für die Gedichte! glückliches neues Jahr 🎄🥳
Браво! В такой трактовке немецкий приобретает цвет и вкус
Rainer Maria Rilke для перевода на русский очень тяжёлый. В его каждом слове вложена невероятная философская глубина и смысл. Не многие справляются с этой задачнй, чтоб не исказить и с точностью передать все мысли автора.
Kружит метель снежинок стаю в лесу где елочка мечтает нарядной стать на рождество. Ждёт лесника и тянет ветки, меня возьми и будут детки в сочельник праздновать Христа. 🎄☃️❄️
Какая прелесть прелестная!🎄🎉❤Кто автор перевода?
@@ТатьянаПоздеева-в9е моё личное творчество 😊
Как красиво вписано тоже на русском ❤❤❤
Написано
Додики
Eвгений! Уже выучила эти стихи. Пожалуйста еще какие-то хорошие стихи предложите для изучения. Спасибо!
Юрий Куимов
В лесу декабрьском ветер гонит
стада снежинок, как пастух, -
здесь ель свой чуткий слух приклонит,
стряхнув с ветвей белесый пух:
на ней зажгут святые свечи! -
она, предчувствием жива,
ветвями тянется навстречу
прекрасной ночи Рождества.
Адвент - предрождественское время
(начинается с четвёртого воскресенья до Рождества)
Advent
Es treibt der Wind im Winterwalde
die Flockenherde wie ein Hirt
und manche Tanne ahnt wie balde
sie fromm und lichterheilig wird;
und lauscht hinaus. Den weissen Wegen
streckt sie die Zweige hin - bereit
und wehrt dem Wind und waechst entgegen
der einen Nacht der Herrlichkeit.
Reiner Maria Rilke
почаще такого формата на канале! очень понравился отрывок даже выписала -может и выучу )
Благодарю Вас за Ваш труд.
Спасибо🙏💕 Всем Божьих благословений🙏💕 водительства и охраны, здоровья🙏💕 радости и счастья❤❤❤
Глубокий разбор , понятный и такой сейчас необходимый ( для меня ))
Огромная благодарность за труд , и с наступающими праздниками Вас 🎄💫
Спасибо, за подробный разбор. стихотворение понравилось, выучила наизусть.
Я не знаю немецкого совсем. Никогда его не изучала. Но просмотрела это видно на одном дыхании.
Чудесное стихотворение любимого Рильке прекрасно в вашем исполнении. С наступающим! ❤
Вас приятно слушать. Спасибо огромное ❤
Sehr gut erklärt, es ist ein wunderschönes, stimmungsvolles Gedicht. Für meinen Geschmack hätte ich „bereit“ betont. Т.к. елка готова отдаст себя. Для все которые спорят о „es“. Es ist einfach nur eine schöne Phrase oder die Phrase ist schön. 🤩
Очень красиво!
Здесь главное содержание,а не красота языка
Чес больше я узнаю немецкий язык, тем больше люблю русский. БОГАТЕЙШИЙ! ТОНЧАЙШИЕ эмоции, переходы, настроений, оттенки чувств...без всяких " подразумевается"😊
Es lebte einmal ein...
Типичное сказочное начало - однажды жил да был...
И сказочное начало стиха с этого es.
Das ist sehr cool, ich habe dieses Gedicht auswendig gelernt. Danke ❤
Первое что подумала - Какой красивый немецкий у этого парня, с детства такой милый немецкий не слышала, в детстве у меня были соседки немки. А против поэта Рильке совсем не могу устоять.
Евгений, согласен , что нужно учить стихи и прозу в том числе. Я заметил, что чем больше учишь наизусть, тем быстрее запоминаются новые слова и предложения. Но в этом, на мой взгляд есть большой недостаток, так как текст запоминается автоматически. Выученный наизусть текст прослушиваю многократно, но мозг не хочет понимать то что слышит. Я думаю проблема в переводе и и осмыслении текста. Ну, а если мозг не понимает точного и ясного значения услышанного, то он игнорирует эту информацию. Что касается стихов, то здесь еще сложнее.
😮Браво, Евгенний!!! Лучший из лучших геннофонд
Красивое, нежное стихотворение ❤
Спасибо, очень красивый стих
Спасибо за видео
Doch! Стихотворения очень помогают учить язык( любой). В русских школах вообще делают большой акцент на изучение стихотворений.
Спасибо, Женя! Выучу, обязательно выучу! Только Б2 сдам и сразу. Итак дохера чего учить😂
Давайте нам немецкие стихотворения.
Евгений, спасибо за такой подарок. Вопрос, разве manche это не некоторая, -ые? Sie lauscht hinaus = она предвкушает. И получаем, что "некая ель предвкушает", что она станет преукрашЕнной.
Когда-то в институте на ин-язе мы так работали с преподавателем или повторяли за диктором на пленке..Просто накрыла ностальгия, повторяла как в юности на этот раз за Вами....Есть еще порох в пороховницах..
Ах да: не парьтесь с произношением. Абсолютно не важно. Придет или не придет когда-нибудь 🥳
Как ни будете стараться, все равно услышат. Гордитесь своим акцентом 🥳
Самое главное иметь что рассказать. Содержание > форма 😂
Дякую. Дуже цікаво❤😮
Die Herrlichkeit - великолепие от прилогательного herrlich- великолепный, синоним - grandios. Der Herrentag - День Господа.
Спасибо за видео. Хоть я живу в Германии 33 года, но прелести немецкой поэзии не сильно ощущаю, разве что больше в песнях. Кстати очень хороша рождественская песня Штиле нахт!!! На русском кажется стихи звучат лучше. Но это конечно только потому что я не родился в Германии. Наверняка немцам тоже русские стихи покажутся неблагозвучными. У каждой нации свои благозвучные интонации.
Всё потому, что язык не знаете. Владели бы языком и интонация бы нравилась, и красота языка сама собой бы пришла.
Не волнуйтесь, язык я знаю хорошо, переучился на чертёжника, среди учащихся были в основном местные немцы и я был один, кто закончил учёбу мит Белобигунг и после этого уже 27 лет работаю чертёжником в бюро.@@georgeunknown6381
Hochdeutsch. Для души. Спасибо за ваш труд.
Bravo , Evgeny !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ВЫ ОШИБЛИСЬ. Дорогой учитель! В этом стихотворении ветер не НОСИТ стадо как пастух, а ГОНИТ стадо стадо как пастух. Или ПОДГОНЯЕТ, но в последнем варианте нарушается ритм стиха.
Но это мелочь. Вообще-то я в восторге от Ваших роликов. Особенно от тех, в которых Вы знакомите нас с использованием hatGPT и другими инструментами использования искусственнооо интеллекта.
С глубоким уважением! Ваш фанат.
большое спасибо за комментарий! =)
Шикарно!
Спасибо вам
Спасибо 👍. А ещё очень хотелось бы разбора "Sie liebten sich beide, doch keiner..." (если не путаюсь в грамматике, нет текста под рукой🤭) Гейне 🙏. Конечно, продуктивно. Стихи -- это культурный бэк-граунд, а без него не существует полноценного знания языка. Особенно хорошо это знают переводчики.
Класс! Очень проникновенно! Благодарю! Кажется, Я тут залипла...😊
Обожаю
Однако ..круто прочитал .. браво !
Благодарю за видео
Я бы "manche Tanne" не переводила как "многие ели." Помоему тут более точное слово будет "некоторые ели"
А вообще очень интересно, мне нравится.
Супер! Однако букву пропустил в слове Herbstblätter
Зимой в лесу пастушьи страсти
На ели снегу намели,
Очистив небо от ненастья,
Луною праздник осветив,
Деревьям ветер песнь заводит,
Чтобы пустились в танец ели
В снежинок буйном хороводе
В гостях у матушки-метели.
"(...)Деревьям ветер песнь заводит, (...)"
Читали, знаем...
"Идёт направо - песнь заводит,
Налево - сказку говорит.
Там чудеса: там леший бродит,
Русалка на мешках лежит;
Умница Вы 🙏👌👏
6:42 Слово "осенние листья" пропущена буква b ? Herbstblatter?
Красивый немецкий язык.
Когда мои стихи были переведены на немецкий язык, я поняла каким красивым может быть немецкий. Вы действительно великолепно владеете немецким языком. Мне очень этого не хватает. Действительно есть смысл учить наизусть немецкие стихи. Начну со своих собственных😊(правда они переведены в прозе)
Treiben означает гонит , гнать . Ветер гонит хлопья снега как пастух стада .
Sie lesen sie sehr schön, danke!
какой же красивый язык
Спасибо за ваш труд
Евгений, огромное Вам спасибо. Живу в Германии 5 лет, но вот некоторые слова, которые встречаются в немецких текстах мне непонятны. Как например hin, hinaus.
А Вы так хорошо объясняете.
Хотелось бы побольше подобных этому видео от Вас.
Ps: А Вы также живёте в Германии?
Я слово manche всегда использовал как некоторые, а в этом контексте перевёл бы как некая ель
A lichterheilig перевёл бы как святыми до сияния
Вы правильно советуете ❤
очень интересно и информативно
красиво, интересно
я сначала перевела первую строку как
"это ветер, в зимнем лесу, носит
стаю хлопьев как пастух"
Очень красиво, спасибо
Очень хорошо рассказали, спасибо
Благодарю❤