Оформление гражданства РФ ребенку в Германии

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 25 ส.ค. 2024
  • Мой Instagram: / marinabilze
    В этом видео я поделюсь своим опытом оформления гражданства РФ ребенку в Германии в консульстве в Бонне.

ความคิดเห็น • 35

  • @liliakonovalova1414
    @liliakonovalova1414 2 ปีที่แล้ว

    Спасибо большое за видео.

  • @Welt_des_dramas
    @Welt_des_dramas 10 หลายเดือนก่อน

    У меня из документов лишь остался свидетельство о рождении оригинал естественно!! Ответьте на вопрос пожалуйста 🙏

  • @America_Glazami_Emigranta
    @America_Glazami_Emigranta 3 ปีที่แล้ว +1

    Спасибо

    • @MarinaBilze
      @MarinaBilze  3 ปีที่แล้ว

      Пожалуйста!

  • @Welt_des_dramas
    @Welt_des_dramas 10 หลายเดือนก่อน +1

    Здравствуйте я гражданка РФ живу сейчас в Германии более 4 лет!! Документы потеряла здесь 😭🥺 сын родился тут как мне ребенка оформить в консульстве на свидетельстве о рождении ребенка и что бы я потом в действий могла получить загранпаспорт для ребенка

    • @MarinaBilze
      @MarinaBilze  10 หลายเดือนก่อน

      Добрый день! самое лучшее конечно если вы конкретно позвоните в консульство и расскажете свою ситуацию, Но я думаю без вашего загранпаспорт РФ вы ничего не оформите, то есть самое первое что нужно сделать, это восстановить ваш загранпаспорт РФ, а затем уже подавать документы на ребенка.

    • @Welt_des_dramas
      @Welt_des_dramas 10 หลายเดือนก่อน

      @@MarinaBilze спасибо большое за помощь 🫶❤️

  • @GALINAKEMPOL
    @GALINAKEMPOL 2 ปีที่แล้ว

    Спасибо, за видео🙏🌷
    Интересно, нужно ли ставить апостиль на свидетельство о смене фамилии/имени🤔

    • @MarinaBilze
      @MarinaBilze  2 ปีที่แล้ว

      пожалуйста, да, нужно.

  • @airinairin1254
    @airinairin1254 3 ปีที่แล้ว +1

    Здравствуйте !!! Спасибо вам за видео !!! Подписка и лайки за ваши видео !! Хотела спросить, а после вступления ребенка в гражданство , выдают ли обратно Свидетельство о рождении ребенка. С Апостилем и переводом , и Свидетельство о браке с апостилем и переводом , выдают ли обратно назад эти бумаги ?? Или нужно делать заново эти свидетельства ????

    • @MarinaBilze
      @MarinaBilze  3 ปีที่แล้ว

      Спасибо. Все отдают тут же, вы приносите все документы с копиями. Копии забирают, оригиналы отдают

  • @valeriali6450
    @valeriali6450 3 ปีที่แล้ว +1

    Марина , подскажите, пожалуйста по поводу справки о регистрации ребенка (Meldebescheinigung).
    Ребенок родился в Германии, отец гражданин Германии, я гражданка РФ. В справке в графе "Staatsang." написано deutsch, russisch
    Переводчик перевел Staatsang как гражданство. Насколько корректен такой перевод? У ребенка еще нет российского гражданства. Как было у вас по этому пункту ?

    • @alexaNiss
      @alexaNiss 3 ปีที่แล้ว

      Такая же проблема. При этом в консульстве нам сказали , что это не правильно. Немецкая сторона отказывается убирать russisch из Meldebescheinigung, только при предоставлении справки с российского Консульства с подтверждением неимении гражданства рф.
      Если у кого есть информация на этот счёт, поделитесь пожалуйста!

    • @valeriali6450
      @valeriali6450 3 ปีที่แล้ว

      @@alexaNiss , скажите, в каком городе вы подавали документы?
      У вас не приняли документы на каком этапе : заверение перевода у нотариуса или в отделе гражданства?

    • @alexaNiss
      @alexaNiss 3 ปีที่แล้ว

      @@valeriali6450 Посольство в Бонне. В отделе гражданства, нам сказали что немецкая сторона не правомерно так пишет.

  • @airinairin1254
    @airinairin1254 3 ปีที่แล้ว

    И пункт 5. Документ, подтверждающий постоянное проживание родителя, состоящего в гражданстве Российской Федерации, на территории ФРГ.Это вид на жительство в Германии (Niederlassungserlaubnis или Aufenthaltserlaubnis) (оригинал и ксерокопия) с переводом на русский язык, заверенным российским нотариусом или консульским должностным лицом.
    И пункт
    11. Документы, свидетельствующие о перемене ФИО родителя-иностранца или лица без гражданства (свидетельство о браке, справка о перемене ФИО и т.д.) и их ксерокопии. Документ, выданный властями иностранного государства, должен быть легализован штампом «Апостиль» и переведен на русский язык. Верность перевода документа, выданного властями Германии,предварительно свидетельствуется должностным лицом
    в окне № 13.
    То есть в пункте 5 нужен вид на жительство, с переводом и без апостиля ??
    А в пункте 11 свидетельство о браке с апостилем и переводом ?

    • @MarinaBilze
      @MarinaBilze  3 ปีที่แล้ว

      Пункт 5: апостиль не нужно, перевод нужен
      Пункт 11: да, свидетельство о браке с апостилем и переводом

    • @airinairin1254
      @airinairin1254 3 ปีที่แล้ว

      Извините Марина . Только сейчас стала оформлять документы . Пункт 6 и пункт 11 это одно и тоже или нет?? Я гражданка РФ, а муж гражданин Германии.

  • @margomariia
    @margomariia ปีที่แล้ว

    Здравствуйте! Спасибо больше за ваши полольные видео. Подскажите, пожалуйста, первое гражданство у вашего ребёнка немецкое или российское? Я это спрашиваю для того чтобы понять могу ли я подавать на материнский капитал (смотрела ваше видео про материнский капитал).

    • @MarinaBilze
      @MarinaBilze  ปีที่แล้ว

      Здравствуйте, у меня муж по национальности. немец и ребенок при рождении получил немецкое гражданство. После этого я уже на основании своего российского гражданства оформляла ребенку гражданство РФ. То есть на материнский капитал вы можете подавать только если у ребенка и у одного из родителей есть гражданство РФ

    • @margomariia
      @margomariia ปีที่แล้ว

      @@MarinaBilze спасибо большое за ответ!

  • @airinairin1254
    @airinairin1254 3 ปีที่แล้ว

    Пункт номер 6, а эту справку где заказывать ? Или нужно Свидетельство о бракосочетании в германии?? С апостилем и переводом и завернием нотариуса?

    • @MarinaBilze
      @MarinaBilze  3 ปีที่แล้ว

      Свидетельство о бракосочетании в германии С апостилем и переводом и заверением нотариуса достаточно

  • @arina5020
    @arina5020 2 ปีที่แล้ว

    Марина, а детей нужно брать с собой? А паспорт уже потом оформлять, когда есть гражданство? Заранее спасибо за ответ

    • @MarinaBilze
      @MarinaBilze  2 ปีที่แล้ว

      Привет! Нет, детей не надо брать с собой. Я делала так, что сначала гражданство, а затем паспорт. Так мне и говорили в консульстве, но вроде как я слышала, что некоторые одновременно делали, но это было не в Бонне,

    • @arina5020
      @arina5020 2 ปีที่แล้ว

      Спасибки! Привет из Oберхаузена

  • @airinairin1254
    @airinairin1254 3 ปีที่แล้ว

    Свидетельства с апостилями не возвращают ??

    • @MarinaBilze
      @MarinaBilze  3 ปีที่แล้ว

      Все документы вы приносите с копиями и их там сравнивают с оригиналами и оригиналы отдают вам

  • @airinairin1254
    @airinairin1254 3 ปีที่แล้ว

    Пункт 10- ausweis - документ нужен мужа ??

  • @natashalapshova4483
    @natashalapshova4483 3 ปีที่แล้ว

    "Вы переводите его сами" что Вы под этим подразумеваете?

    • @MarinaBilze
      @MarinaBilze  3 ปีที่แล้ว

      В прямом смысле, берете и переводите на русский язык сами. Можно воспользоваться услугами переводчика, но тогда платите 2 раза, потому что его все равно нужно в консульстве заверять.

    • @natashalapshova4483
      @natashalapshova4483 3 ปีที่แล้ว

      @@MarinaBilze беру лист А4 и сама от руки или в печатном виде пишу перевод?

    • @natashalapshova4483
      @natashalapshova4483 3 ปีที่แล้ว

      @@MarinaBilze я просто про такое никогда не слышала

    • @MarinaBilze
      @MarinaBilze  3 ปีที่แล้ว +1

      @@natashalapshova4483 Не, в печатном виде. У них раньше на сайте были образцы: www.ruskonsulatbonn.de/ru/index.php/menu-grajdanstvo/menu-grajdanstvo-files/category/6-obraztsy-perevodov-nemetskikh-dokumentov-files.html
      Их удалили. ну в принципе просто переводите все , что там стоит, соблюдая новые строчки