Регистрация рождения ребенка в Германии, оформление гражданства России, Украины и Белоруссии

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 12 ก.ย. 2024
  • Процесс оформления гражданства ребенку, рождённому в Германии у родителей - граждан иностранного государства. Действительно в отношении таких стран как Россия, Белоруссия, Украина. Я буду ориентироваться на требования российского консульства, но то же самое действует и в отношении других выше названных стран.
    Если у вас родился ребенок в Германии и вы либо ваш партнер либо оба родителя имеют гражданство России (либо другого выше названного государства), в первую очередь вам нужно зарегистрировать рождение ребенка в органах ЗАГС (по-немецки Standesamt). Такая регистрация возможна непосредственно в больнице / родильном доме, где у вас родился ребенок.
    ВАЖНО! При оформлении свидетельства о рождении нужно обязательно запросить экземпляр свидетельства без цели назначения. Такой экземпляр свидетельства не выдается автоматически и стоит от 10 до 15 евро, в зависимости от коммуны / загса, где вы оформляете свидетельство. В переводе такое свидетельство называется «Первое немецкое свидетельство о рождении» (по-немецки: Erste deutsche Geburtsurkunde). Автоматически на руки выдают только обязательные экземпляры свидетельства о рождении, например для оформления пособия на ребенка, оформление пособия родителям или пособия для матерей.
    Экземпляр свидетельства без цели назначения важен, так как для подачи заявления на оформление гражданства ребенка вам потребуется свидетельство о рождении с апостилем, а апостили ставятся только на свидетельства без целей назначения.
    Для оформления свидетельства о рожднии ребенка вам потребуются следующие документы:
    1. Регистрация рождения ребенка (по-немецки - Geburtsanzeige) - выдается либо в больнице, где ребенок родился, либо врачом принимавшем роды вне больницы.
    2. Если родители находятся в браке - свидетельство о браке с соответствующим заверенным переводом.
    3. Свободное заявление от обоих родителей в отношении фамилии ребенка.
    4. Копии действующих документов, удостоверяющих личность родителей, а также Разрешение на пребывание родителей в Германии (Aufenthaltstitel).
    Если родители не находятся в браке, потребуются следующие документы:
    1. Свидетельства о рождении родителей с заверенным переводом этих свидетельств.
    2. Свободное заявление от обоих родителей в отношении фамилии ребенка.
    3. Копии действующих документов, удостоверяющих личность родителей, а также Разрешение на пребывание родителей в Германии (Aufenthaltstitel).
    4. Признание отцовства и соответствующего согласия матери в оригинале.
    После получения правильного свидетельства о рождении, вам нужно будет получить на него апостиль согласно Гаагской Конвенции. Апостили выдаются органами, осуществляющими надзор над загсами. По-немецки - Regierungspräsidium или Landratsamt.
    Затем вам нужно будет сделать перевод свидетельства и апостиля. Такой перевод вы можете заказать у нас. Ссылка на наш онлайн-магазин со скидкой в 10%: bit.ly/3tS9m5h
    Такие переводы мы готовим быстро - как правило в течение 1 - 3 рабочих дней.
    Перевод вам нужно будет подать вместе с другими документами в консульство страны, гражданство которой вы хотите оформить вашему ребенку.
    Помимо оригинала свидетельства о рождении (с апостилем) и соответствующего перевода вам нужно будет иметь при себе следующие документы:
    1. Заявление на предоставление гражданства ребенку. Ссылки на соответствующие заявления смотрите ниже. В случае Белорусии необходимо составить свободное заявление на имя Президента Республики Беларусь с соответствующей просьбой.
    РФ: nation.kdmid.ru/
    Белоруссия: bit.ly/3Ot0AnP
    Украина: bit.ly/3TUIfBe
    2. Свидетельство о рождении ребенка (оригинал с апостилем и копии всех страниц). В случае РФ перевод свидетельства нужно будет заверить заранее в Консульстве. Украинские власти требуют предоставить только официальный перевод и копию перевода.
    Заказать перевод со скидкой в 10%: bit.ly/3tS9m5h
    3. Действительные загранпаспорта обоих родителей либо единственного родителя. Оригиналы и копии страниц с персональными данными. В случае РФ: фамилия и имя родителей на русском языке в их загранпаспортах должны совпадать с их данными в переводе свидетельства о рождении ребенка.
    4. В случае если один из родителей не имеет никакого гражданства, необходимо предоставить документ, удостоверяющий личность и статус лица без гражданства. Документ должен быть переведен на русский язык (апостиль не требуется).
    После оформления гражданства вы можете подать заявление на выдачу паспорта ребенку.
    Ссылки на страницы консульств с требованиями по получению гражданства:
    РФ: bit.ly/3GBVN1u
    Белоруссия: bit.ly/3Ot0AnP
    Украина: bit.ly/3Xu3Bs0
    ---
    Denis Schmalz
    Projektmanagement
    Übersetzer (B.A.)
    Allgemein beeidigter Dolmetscher und ermächtigter Übersetzer
    Schmalz Translations
    Kaiserstraße 47
    60329 Frankfurt am Main
    Mobil: 0049 - (0)1520 - 160 - 35 - 04
    E-Mail: info@schmalz-translations.de
    Website: www.schmalz-translations.de

ความคิดเห็น • 20

  • @milananauen
    @milananauen 7 หลายเดือนก่อน +2

    очень полезны видео!

  • @SalesforceWithPalina
    @SalesforceWithPalina ปีที่แล้ว +1

    Спасибо большое за видео!

  • @bogdanyablotskyy8986
    @bogdanyablotskyy8986 ปีที่แล้ว

    Спасибо, очень полезно

  • @safimafi5609
    @safimafi5609 2 หลายเดือนก่อน +1

    Доброго времени суток. Скажите пожалуйста, нужно ли свидетельство о рождении родителей, если родители состоят в браке?

    • @schmalz-translations3955
      @schmalz-translations3955  2 หลายเดือนก่อน

      Добрый день! Нет, достаточно свидетельства о браке с соответствующим заверенным переводом. Денис

  • @user-il1kt4sg9g
    @user-il1kt4sg9g 9 หลายเดือนก่อน +1

    Здравствуйте я радила в германиё нимецкое свидетельство есть но нужно украёни посольство малишу уже годик ими не знает как нам кто заделать памагите нам пожалуста

    • @schmalz-translations3955
      @schmalz-translations3955  9 หลายเดือนก่อน

      Добрый вечер! Для оформления гражданства вам понадобится перевод свидетельства о рождении на украинский язык. Перед переводом на свидетельство нужно поставить апостиль. Мы можем сделать все сами. Детали мыможем обсудить по эл. почте (info@schmalz-translations.de) или по Whatsapp (015201603504). Буду рад помочь. С уважением, Денис

  • @user-zb5ir8no1m
    @user-zb5ir8no1m 9 หลายเดือนก่อน +1

    Доброго вечера! Гражданка РБ, в июне родился сын, первое немецкое свилетельство с апостилем на руках, нужен перевод на руссский язык для свилетельства на возвращение в посольство РБ в Берлине, можете помочь с переводом?

    • @schmalz-translations3955
      @schmalz-translations3955  9 หลายเดือนก่อน

      Добрый вечер! Да, конечно, вышлите копию / фото свидетельства с апостилем по эл. почте (info@schmalz-translations.de) или по Whatsapp (015201603504). Я сориентирую по цене и срокам. Буду рад помочь. С уважением, Денис

    • @user-zb5ir8no1m
      @user-zb5ir8no1m 9 หลายเดือนก่อน

      @@schmalz-translations3955 я верно понимаю, что ваш перевод подойдёт для посольства республики Беларусь (ваш перевод будет заверен вторым апостилем перевод этого апостиля не требуется)

  • @goldmannbussinnes3849
    @goldmannbussinnes3849 ปีที่แล้ว +2

    Добрый день! Я получил свидетельство о рождении Интернацеональное с переводом на 11 языков на ето свидетельство можна поставить апостиль?

    • @schmalz-translations3955
      @schmalz-translations3955  ปีที่แล้ว

      Добрый день! Да, конечно. Процедура такая же, как и с обычным свидетельством.

    • @goldmannbussinnes3849
      @goldmannbussinnes3849 ปีที่แล้ว

      @@schmalz-translations3955 большое спасибо за информацыю!

  • @user-qu4zv6bz9u
    @user-qu4zv6bz9u ปีที่แล้ว +1

    Добрый день! а можно ли получить два свидетельства без назначения международное и немецкое?

    • @schmalz-translations3955
      @schmalz-translations3955  ปีที่แล้ว +1

      Добрый день! Да, конечно, просто скажите об этом при подаче заявления на выдачу свидетельства в загсе. Такие свидетельства стоят дополнительную плату. С уважением, Денис

  • @user-pf5ib2ub4x
    @user-pf5ib2ub4x ปีที่แล้ว +2

    Здравствуйте. Хотела спросить надо ставить апостиль на перевод свидетельства о рождении?Или только мне надо поставить апостиль на Немецкое саидетельство, сделать перевод свидетельства и перевод апостиля, и с этим я смогу ити в консульство?

    • @schmalz-translations3955
      @schmalz-translations3955  ปีที่แล้ว +1

      Добрый день! Если вы подаете документы в украинское или белорусское посольство, то нужны апостили и на перевод. В российское посольство достаточно перевода, так как там еще делается заверение у нотариуса. С уважением, Денис

    • @user-pf5ib2ub4x
      @user-pf5ib2ub4x ปีที่แล้ว

      @@schmalz-translations3955 спасибо большое за ответ!