Actually, congratulations! I actually expected something bad, but you translated the original lyrics into the correct rhythm and managed to make it rhyme whilst staying faithful!
I am falling in love with all your covers awwww, there's something sweety in your voice that is part Japanese, part western!!!!! Whatever, It is crazily awesome!!!!!
Not only your translated this song to English but matched the melody and also played music on your guitar matching it fully. You have an amazing talent.
I was only up to the first verse and was already astonished by you localisation :O Being from a chinese background who learns Japanese in English, I understand there are more cases of lost in translation between English and Japanese language. However you have interpreted everything so beautifully, and meantime you have preserved pretty much everything from the original lyrics. I have so much respect for you! I wish I could be as well-versed with those two languages like you one day QAQ
I love torisetsu. To be honest I expected nothing when coming to your cover. I am delighted. Your voice is so lovely and the text has been translated so carefully. You even took care of rhymes and rhythm. I am impressed. And the last bit you sang in Japanese sounded natural. You are super. I hope more people like me will come without expectations and leave just as impressed. Well, you have 30.000subscribers, that speaks for itself. Ps. the reasons why I had such low expectations is, because I heard loads of Japanese covers by Westerners, and some of them were translated from Japanese to English. Many have been bad so far. Even if the "Engl. Version" was from the singer him/herself Keep up the good work/hobby
Your transliteration is as close to perfect as I have ever encountered in my study of the art. I stand completely awed by your command of the language in all its nuance, Watanabe-senpai. May I reference you in my novel?
That chorus is simply beautiful. I don't understand Japanese but the chorus felt like something pretty to me. Then I heard your translation, I was like wow. I think it might have been your voice as well. Anyway, gambateh.
I love you singing! And I'm amazed how you translated this song to English! Could I sing this English version at my wedding party? I'm Japanese married to American man. I wanted to sing this song in English for him. Also my Japanese guest would like it since it's a famous and popular song in Japan.
Omg..you sounds sooo good! I rarely like english cover coz they tend to make the lyrics so bad and cringey but yet, you did it soo good!! Way too good! And your voice when u sing in Japanese, is beautiful! Love it so muchh!
I logged in to leave a comment. I don't write comments normally. You are so amazing. I love your voice. I love this song. You just made my lovely day! Thank you so much! :D
というか、例えばquiteは1音節ですが、日本人が発音すると ku wai to みたいに発音して3音節になってしまいます。 だから大半の日本人はquiteが1音節だってことを知らないのです。 日本人から見ると、英語の文章の音節がものすごく増えて見えてるのです、だからうまいことメロディに乗ってるのが不思議に見えるのです。
Hello!I am a hongkonger.i love this song so much.always enjoy different versions created by different people.actually i love yours too! Would you mind if i download this song to my iPod?
What a nice voice you have !This is one of my favorite song but since my husband is American and don't understand Japanese.You uploaded this song as an English version.Thank you !Now he understand !Please keep singing ;)
Actually, congratulations! I actually expected something bad, but you translated the original lyrics into the correct rhythm and managed to make it rhyme whilst staying faithful!
captain0ldy0da I also expected something bad but God it's way too better......
Right!! Rebecca is actually really good at this and I'm really surprised how she could pull this off so well so consistently
Agreed! It still has that sweet feeling and meaning to the lyrics, really did the justice translating the song~
This was awesome!! I never thought someone would make an english cover it. Japanese songs are truly beautiful.
Thank you! I'm glad you liked it :)
Your voice is like.... wow...
You are so talented. I can listen to your song and id listen to them again and again
もう才能だな、こりゃ
英語かっこいい、、、、
訳がうますぎてすごい、、、
歌もうまい
i don't expect too much and then i was like "wow your cover song is amazing"! love it!
+gede panji Wiryawan I'm glad you enjoyed it :)
I am falling in love with all your covers awwww, there's something sweety in your voice that is part Japanese, part western!!!!! Whatever, It is crazily awesome!!!!!
すっごい!けど
日本以外の人もこの歌に共感するのかな?
よんえぼ 日本も共感しませんよ
あらびきくん
わろた
ビレヴァンとかFrancfrancでcoverアルバム販売してくれないかな😭💕💕めっちゃ好き❤️英語カバーの意外性だけでなく声がすごく魅力的😍✨✨
This is the best english version of torisetsu 💯🙌
so adorable love it!!!!!!
Not only your translated this song to English but matched the melody and also played music on your guitar matching it fully. You have an amazing talent.
翻訳センス最高!
あなたの曲を聞いて昨日をすぐにチャンネル登録しました!(笑)
やわらかい歌声がとてもいいと思います!
+小牧桜子 ありがとうございます!私の訳詞カバーを気に入っていただけてとても嬉しいです(^O^) これからも色々アップします♪
Hi I'd love to play your torisetsu for my wedding! Is there anyway I can get the recorded version of this?
so sweet, you have such a beautiful voice 💗
Thank you :)
スウィートで素晴らしい声ですね!
ありがとうございます!光栄ですm(_ _)m
+渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe
あなたのファンになりました
ファンクラブ入ります
FUNclub募集中です笑
そっちーチャンネル
入りまーす!w
+筑萌Fubuki ありがと♪
+筑萌Fubuki 現在のメンバー二人!笑
I was only up to the first verse and was already astonished by you localisation :O Being from a chinese background who learns Japanese in English, I understand there are more cases of lost in translation between English and Japanese language. However you have interpreted everything so beautifully, and meantime you have preserved pretty much everything from the original lyrics. I have so much respect for you! I wish I could be as well-versed with those two languages like you one day QAQ
can you do a English cover of Darling-Kana Nishino plzzzzzz :D
すっごい素敵声でいつも癒されてます💕♥
You have a sweet voice, Oh my god!.
beautiful cover
ありがとうございます !!!
Didn't expect the english cover to be so good.
英語の歌詞にジワっときました…とても好きです!応援しています!!
Wow! I'm impressed. 英訳がとてもいいです。オリジナルのニュアンスがよく出ているし、リズムにも乗っていると思います。
+Prime Deion Thank you! そう言っていただけるととても嬉しいです(^O^)
I love torisetsu. To be honest I expected nothing when coming to your cover. I am delighted. Your voice is so lovely and the text has been translated so carefully. You even took care of rhymes and rhythm. I am impressed. And the last bit you sang in Japanese sounded natural. You are super. I hope more people like me will come without expectations and leave just as impressed. Well, you have 30.000subscribers, that speaks for itself.
Ps. the reasons why I had such low expectations is, because I heard loads of Japanese covers by Westerners, and some of them were translated from Japanese to English. Many have been bad so far. Even if the "Engl. Version" was from the singer him/herself
Keep up the good work/hobby
すごく綺麗な歌声ですね!
英語版で聴けるなんて、私とても幸せです!これからも頑張ってください!応援しています!
訳が素晴らしい本当に素敵な訳です!!😭💕もちろん歌声も!
+Hana W ありがとうございますヽ(・∀・)ノ
Your transliteration is as close to perfect as I have ever encountered in my study of the art. I stand completely awed by your command of the language in all its nuance, Watanabe-senpai.
May I reference you in my novel?
That chorus is simply beautiful. I don't understand Japanese but the chorus felt like something pretty to me. Then I heard your translation, I was like wow. I think it might have been your voice as well. Anyway, gambateh.
前前前世のときにTwitterで見かけました!同一人物とは、、!
英語バージョーン惚れました!!チャンネル登録させてもらいました!♡
Amazing cover! This is such a beautiful song, both in English and Japanese ;--;
You have a sweet voice! awesome cover! :)
Thank you :)
ギルバート・オサリバン風になったけど、アコギと英語で聴く方が何故か心に染みるから、泣けてきた。
すばらしい!!!ありがとうございます。。
+dinah silvor こちらこそ聴いていただいてありがとうございます!
とても歌声が綺麗です!
感動しました!
+死紅蓮チャンネル! ありがとうございます♪(^O^)
this was awesome
日本語より英語の方が健気でめちゃくちゃいい曲に聞こえるぞ…
ご了承ください、とかが、I will be yours forever moreになっててすげぇ
すごいです!!めっちゃかっこいいです!!
デビューされるべき!
すげぇ…綺麗な歌声…
+TV グッジョブ ありがとうございます♪
この歌の可愛らしさがすごく歌声に合っててアメイジング!
I love your voice, you certainly deserve a wider audience
すごーい!!!
英語versionでもすごい好き!!!
Awesome!!!
I love this cover!!!!❤️❤️😍😍
+Hazuki Horimoto ありがとうございます(^O^) I'm glad you liked it!
This actually well-made. I wish I could like this vid multiple times. 👍
凄く上手い!
SO sweet.I hope that you can have a concert in Taiwan.
The english version match well with the original one.. you have such a beautiful voice 😉
声を聴いたとたん、大好きになったよ~❤
Holy crap!, you're voice is like an angels👏👏
何より声が美しい…
これ最高です!!なんか英訳すると、素直で飾らない女の子の感じがうまく表現されてて、Taylor swiftの歌詞のように感じました(笑)本当素晴らしいです。何回も聞きました!
+馬場一誠 ありがとうございます!そういうイメージが伝わってよかったです♪
how do you learn japanese?? you are amazing
I love you singing! And I'm amazed how you translated this song to English!
Could I sing this English version at my wedding party? I'm Japanese married to American man. I wanted to sing this song in English for him. Also my Japanese guest would like it since it's a famous and popular song in Japan.
Sure :) Glad you liked it! Congratulations🎊
Thank you ❤
いつも聴いてます。素晴らしいです😁
+前田澪志 いつも聴いていただいてありがとうございます(^O^) 気に入っていただけて嬉しいです♪
So beautiful translated words.
thanks for english sub REBECCA i loved it
+Oscar Poluan No problem, I'm glad you liked it :)
i cried listening this song... thank you for making this video..
Finally! I found your channel again! Amazing song
よくわからないけど涙が出た笑
英訳もとてもいいと思います!
so cool!!!!! like this version very much!!!!
you made my day singing this in English. Let's me know I'm not the only one listening to her music from America
Your voice touched my heart. I can't understand Japanese, but I watched so many your videos. Please keep making more videos.
可愛くて透き通った声ですね〜💫💖 チャンネル登録者しました!これからも楽しみにしています:D
I’m looking for English Version of “Dear Bride” by kana nishino. Hope you would do it.
What a simply fantastic cover! Well done.
Thank you!
This is the best cover ever. This song is my fave from Nishino kana. Ganbare.
I'm glad you like it! :)
I always think how it is possible to make a English version but u prove me wrong
So great
感動しました
i never thought this song can be translated so good :D
気に入っていただけて嬉しいです(^O^)
This one was actually really fun to translate!
歌声3秒くらい聴いてすぐ高評価とチャンネル登録しました!笑
+IH0629 下手くそプレイヤー それは嬉しいです(^O^) ありがとうございます♪
Thankyou for english cover
I always wanted .....
I love your voice
Just found out this video and fell in love the moment you started to sing! Thank you for such a wonderful cover!
omg your vice is great I love it!
sorry I mean voice
Thank you :)
You have a nice voice and its a good translation
素敵!
Omg..you sounds sooo good! I rarely like english cover coz they tend to make the lyrics so bad and cringey but yet, you did it soo good!! Way too good! And your voice when u sing in Japanese, is beautiful! Love it so muchh!
that sounds great, your voice is great, i love it and i always find out english version of this song
this song is so sweet...i'm crying while hearing it
+Tengku Melly Thank you, I'm glad you liked it :)
OMG! I love your voice! 😍😍😍
I logged in to leave a comment. I don't write comments normally.
You are so amazing. I love your voice. I love this song.
You just made my lovely day! Thank you so much! :D
声本当に綺麗ですね♪
羨ましいです!!
+maetani hitomi ありがとうございます(^O^)
どの曲の素晴らしい歌声で聞き入れます。
ただビックリした事があります、英訳したら文字でも表れている通りかなり長いのにリズム的にも無理やり感が感じられず、それって単語数的には問題ないけどアルファベット数が多くそう見えるだけなのでしょうか?
また語数を合わせながらそれっぽい意味にしなくても出来るものでしょうか?
別に翻訳志望とかでなく単なる興味なので、あしからず。
音節ってわかるかな、それの数を合わせりゃいいんだよ
ご視聴ありがとうございます!日本語の方が、短い文字数でたとえば3,4つの音節も入っている時が多いんですが、英語の場合は、一つだけの音節を表すのに5~8文字が必要な時が多いです。なので、日本語の歌を英語にするときは、文字数を増やさないといけません。そういうことを聞いていたのかな?
というか、例えばquiteは1音節ですが、日本人が発音すると ku wai to みたいに発音して3音節になってしまいます。
だから大半の日本人はquiteが1音節だってことを知らないのです。
日本人から見ると、英語の文章の音節がものすごく増えて見えてるのです、だからうまいことメロディに乗ってるのが不思議に見えるのです。
I look forward to being with you for quite a while
という文章は日本人から見ると、こう見えます
I loo ku for war do to be in gu wi thu you for ku wai to a wai lu
Snowman それもそうですね(笑)
Please do the cover of Kana Nashino No. 1.
You have a BEAUTIFUL voice
this is sooooooo beatifull
Awesome 😊♫
I’m interested in your voice.
素晴らしい…!
Hello!I am a hongkonger.i love this song so much.always enjoy different versions created by different people.actually i love yours too! Would you mind if i download this song to my iPod?
+ka chan Thank you, I'm glad you liked it!
Thanks for asking. Sure :)
your voice is so much good and I like it
すごく上手ですね! I love how you kept the rhythm, and you sing so well! ☆
wow! so good! your musoc is GOOD!
What a nice voice you have !This is one of my favorite song but since my husband is American and don't understand Japanese.You uploaded this song as an English version.Thank you !Now he understand !Please keep singing ;)
Great! That's why I started doing translated covers :D
I didn't expect this 💕 but still english has lack of formal forms so the Japanese version sounds cuter because of the -masu, -kudasai etc
I don't know why...but I love it so much
I always used to listen this song when was in high school...❤️
すごい歌上手ですね!
すぐにTwitter共有しました!これからも頑張ってください
+いいっすよペイン ありがとうございます♪(^O^)
Fantastic translation! not only words and rhythm most importantly the "Kimochi" from the original Japanese version. Very well done indeed!
Amazing.. I like your voice ..
+Aqua Marine Thank you!