STAR WARS: Uma Nova Esperança | Três Dublagens (Televisão, DVD, Plataformas Digitais)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 9 ก.พ. 2025
  • A Saga de George Lucas com a sua terceira e última dublagem finalmente surgindo.
    Partindo dos planos de aquisição da Fox pela Disney e visando uma unificação em relação a dublagem da franquia a Disney solicitou uma nova dublagem para todos os longas clássicos da franquia de maneira que se encaixassem melhor com os planos do estúdio de expandir a saga e ter vozes padronizadas. A empreitada começou em 2015 com Sérgio Cantú e Guilherme Briggs montando um novo elenco de dublagem.
    Mabel Cézar, Andreas Avancini, Sérgio Fortuna e outros se juntam ao elenco da primeira dublagem dos anos 90.
    O único longa que não havia sido exibido com essa dublagem era justamente o primeiro capítulo da saga que insistia em ser exibido com a segunda dublagem noventista da franquia. Até que recentemente a Plataforma Disney Plus resolveu adicionar em seu catálogo a nova versão e padronizar de vez a cinessérie.
    Vamos conhecer um pouco de todos os trabalhos?
    Passeando pela clássica versão da Herbert Richers, encontrando a segunda dublagem da Delart e por fim a última e aparentemente definitiva versão brasileira.
    Star Wars (1977) © Walt Disney Pictures.
    ----------------------------------------------------------
    ▶ SUGESTÃO ➡ dublandoredublando@gmail.com
    ▶ GOSTOU DO VÍDEO? ➡ Curta e Compartilhe
    ▶ SE INSCREVA NO CANAL! ➡ Não esqueça de ativar o sino!
    ----------------------------------------------------------
    🔵 Playlists Complementares:
    ▶ Envios Populares: bit.ly/2z7Xfb1
    ▶ Comparativo Desenho: bit.ly/2VVjwll
    ▶ Comparativo Séries: bit.ly/35pJ79b
    ▶ Comparativo VHS: bit.ly/3d9On3z
    ▶ Comparativo Novelas: bit.ly/2WmyKif
    -------------------------------------------------------
    ➡ Link deste vídeo: • Eternamente Jovem | Du...
    ➡ Vídeo anterior: • [OFF] HERÓIS DECIFRADO...
    -------------------------------------------------------
    *Acompanhem o nosso trabalho mais de perto:*
    🔴 Instagram: / dublandoeredublando
    🔴 Facebook: / dublando-e-redublando
    Curta, Compartilhe e Inscreva-se no Canal!
    ===========================
    NÃO CLIQUE AQUI: bit.ly/2kwUE3J

ความคิดเห็น • 293

  • @DublandoeRedublando
    @DublandoeRedublando  4 ปีที่แล้ว +45

    Qual a melhor versão de dublagem para a franquia?
    Coloca aqui pra gente nos comentários! Queremos saber de tudo!
    ATÉ O PRÓXIMO VÍDEO!
    -
    Já nos segue em nossas Redes Sociais?
    🟣INSTAGRAM:
    instagram.com/dublandoeredublando/?hl=pt-br
    🟣FACEBOOK:
    facebook.com/Dublando-e-Redublando-100445354694713
    🟣TWITTER::
    twitter.com/DublandoE

    • @carlosaugustodinizgarcia3526
      @carlosaugustodinizgarcia3526 4 ปีที่แล้ว +9

      A primeira tem uma boa escalação mas péssima tradução, a segunda é boa a terceira é horrível.

    • @portrasdasvozes
      @portrasdasvozes 4 ปีที่แล้ว +1

      @@carlosaugustodinizgarcia3526 concordo

    • @joaovinicius577
      @joaovinicius577 4 ปีที่แล้ว

      @@carlosaugustodinizgarcia3526 quais traduções?

    • @carlosaugustodinizgarcia3526
      @carlosaugustodinizgarcia3526 4 ปีที่แล้ว +3

      @@joaovinicius577 estrela mortal,lado obscuro da força, terror tecnológico,artudito (r2),tripiou(c3p0).Era uma época que as traduções não eram tão profissionais mas é difícil de aguentar hoje.
      Ainda assim gosto muito da escalacao dessa primeira dublagem.Navas e Mario Jorge ótimos no Vader e no Luke,Milani dando um ar de herói de western no Han e a Ilka Pinheiro na Leia pode parecer estranho hoje,mas remete a uma época que ela dublava a Mulher Maravilha (em Superamigos) e a Ursa em Superman II.
      As vozes coadjuvantes são ótimas também ,como o Isaac Bardavid no Obi Wan,Garcia Neto no Tarkin, Darci Pedrosa no tio Owen e o Orlando Drummond no C3P0 .

    • @joaovinicius577
      @joaovinicius577 4 ปีที่แล้ว +1

      @@carlosaugustodinizgarcia3526 muita gente no passado reclamava dessas traduções que você sitou, eu não acho tão ruim assim até que arthur é um nome legalsinhio, algumas eu acho até engraçadas avião do veder, questão de gosto mesmo hehe

  • @Manuca_Branco
    @Manuca_Branco 3 ปีที่แล้ว +219

    Dublagens antigas têm sempre uma pronúncia tão certinha, um Português tão bem falado, que dá até um certo gosto de ouvir.

    • @BrenoGF144
      @BrenoGF144 2 ปีที่แล้ว +21

      Pra vibe da OT (uma opera espacial) funciona muito bem o português certinho (em minha opinião)

    • @guilhermeconsumidor6709
      @guilhermeconsumidor6709 ปีที่แล้ว +7

      Português mais educado

    • @Sky_guy0bby
      @Sky_guy0bby ปีที่แล้ว

      Nah e só o áudio ruim mesmo.

    • @andreasanchez7824
      @andreasanchez7824 ปีที่แล้ว +1

      Muito certinho parece ser robótico sei lá

    • @soiyu
      @soiyu 8 หลายเดือนก่อน

      ​@@andreasanchez7824poise, nem demonstra a personalidade dos personagens direito

  • @wilsonlins7601
    @wilsonlins7601 2 ปีที่แล้ว +163

    A segunda dublagem é a melhor, a mais conhecida e caiu como uma luva aos personagens.
    Isaac Bardavid dublando Ben Kenobi é a voz mais marcante da saga.

    • @lucasmarquardtml
      @lucasmarquardtml 2 ปีที่แล้ว +16

      sem contar o vader, na terceira dublagem nem parece que é o vader falando! muito inferior!

    • @phantomzone2725
      @phantomzone2725 2 ปีที่แล้ว +12

      O Issac foi o dublador do Ben na Herbert Richers também, talvez tenha sido por isso que ele foi o único a repetir o papel nas três dublagens que esse filme teve

  • @hardroxas7580
    @hardroxas7580 2 ปีที่แล้ว +101

    Todos os personagens: 3 Dubladores diferentes cada.
    Isaac Bardavid: Dublei o Obi-Wan nas 3 versões.
    O cara era foda demais!!

    • @Ironicosempre
      @Ironicosempre ปีที่แล้ว +8

      Engraçado que a segunda voz do Luke é a voz do ObiWan Jovem. Rs

    • @josemelo1678
      @josemelo1678 6 หลายเดือนก่อน

      Briggs dublou Han Solo nas duas últimas versões

    • @Vag_Bug
      @Vag_Bug 5 หลายเดือนก่อน +2

      Cabe ressaltar que o Isaac não dublou o Obi Wan nas dublagens originais de "O Império Contra Ataca" e "O Retorno de Jedi", mas sim o José Santacruz.

  • @Mu_The_Nephilim
    @Mu_The_Nephilim 2 ปีที่แล้ว +42

    A terceira voz do Luke ficou realmente boa, mas a segunda voz é a melhor, não tem como

    • @Jonas_Rosa3259
      @Jonas_Rosa3259 ปีที่แล้ว +7

      A segunda voz é do mesmo dublador do obi wan da trilha prequel

  • @alanguimaraes45
    @alanguimaraes45 4 ปีที่แล้ว +76

    Curiosidade: a estréia na TV Brasileira de Episódio 4: Uma Nova Esperança, antigamente chamado apenas de Guerra nas Estrelas, foi na então recém-criada Manchete, em 28/06/1983. Depois, passou pela Globo, pelo SBT e pela Band.

    • @carlosaugustodinizgarcia3526
      @carlosaugustodinizgarcia3526 4 ปีที่แล้ว +8

      E nessa primeira exibição da Manchete voz do Vader não era alterada por computador .Por muitos anos se pensava que o Silvio Navas só dublou ele em Império e Retorno,mas não, ele o dublou em Guerra nas Estrelas/Episodio 4 também e sem os efeitos a voz fica excelente

    • @joao-ss
      @joao-ss 3 ปีที่แล้ว +4

      Antigamente, não: até hoje quem é FÃ DAS ANTIGAS fala GUERRA NAS ESTRELAS...

    • @kevingoncalvesdesouza6180
      @kevingoncalvesdesouza6180 3 ปีที่แล้ว +3

      @@joao-ss só vc mano kkkkk

    • @joaovinicius577
      @joaovinicius577 3 ปีที่แล้ว

      @@kevingoncalvesdesouza6180 não debocha

    • @kevingoncalvesdesouza6180
      @kevingoncalvesdesouza6180 3 ปีที่แล้ว

      @@joaovinicius577 pq nao?

  • @darthjosh224
    @darthjosh224 3 ปีที่แล้ว +23

    O legal q a voz do ben kenobi é a mesma de todas as dublagens só muda um pouco do tom da voz e o grave mais fechado ou mais leve cara perfeito o trabalho do Isaque 👏👏👏

  • @aguylber900
    @aguylber900 4 ปีที่แล้ว +129

    A segunda Dublagem Ficou Legal muito Merecedora

  • @lorenaribeiro4721
    @lorenaribeiro4721 4 ปีที่แล้ว +22

    A Primeira da Herbert e a 2 da Delart são excelentes!😍👏 Garcia Neto, Vera miranda, Darci pedrosa eram incríveis!

  • @ricardomassot
    @ricardomassot ปีที่แล้ว +6

    A Primeira Versão é uma Aula de Dublagem, vozes marcantes!!!

    • @carlosaugustodinizgarcia3526
      @carlosaugustodinizgarcia3526 ปีที่แล้ว +4

      Gosto muito da escalaçao (assisti na infancia ), mas os erros de tradução são sofríveis.

  • @gabrielconceicao9699
    @gabrielconceicao9699 ปีที่แล้ว +6

    Guilherme Briggs dublou o Han Solo (Harrison Ford) nas duas dublagens
    Na 1⁰ dublagem ele foi dublado pelo Francisco Milani

  • @luizalves9555
    @luizalves9555 4 ปีที่แล้ว +130

    Apesar da segunda dublagem não ser a clássica, acho mto superior a qualquer outra, Marcus jardym caiu tão bem no Luke quanto caiu no obi wan jovem, é uma pena que no Disney Plus agora tá tudo com a terceira dublagem

    • @ryansilva4863
      @ryansilva4863 4 ปีที่แล้ว +23

      O Marcus jardym é a melhor voz do Luke sem dúvidas

    • @AlefKof
      @AlefKof 3 ปีที่แล้ว +5

      Tristeza é ter que aguentar a voz do Palpatine do vader e do Luke . A dublagem do vader é horrivel , ele não coloca nada sombrio na voz, eu fazia era rir da cara dele. O Sérgio fortuna o dublador do vader tem um sotaque muito carioca , da pra perceber isso em rogue one "explicarrrrr." Horrível horrível essa dublagem

    • @GabrielFernandes-vy5em
      @GabrielFernandes-vy5em 3 ปีที่แล้ว +7

      @@AlefKof a do Vader eu até suporto, porque lembra uma voz mais robótica e tals (porém ainda prefiro a segunda versão), já a do Luke e a do Palpatine ficaram terríveis, nada contra os dubladores, mas não combinou nada com os personagens, e da agonia de ouvir

    • @antoniomarcos-ty7xx
      @antoniomarcos-ty7xx 3 ปีที่แล้ว

      A voz do governador tarkim do Darcy Pedrosa e o obi Wan Kenobi com a voz do David bardavid Ficaram top.

    • @Mr.Vini2204
      @Mr.Vini2204 3 ปีที่แล้ว

      As únicas coisas que eu trocaria na segunda dublagem pra deixar perfeita seriam colocar o Briggs como Yoda e o Pádua Moreira como Imperador em O retorno do Jedi

  • @Culturapopévida
    @Culturapopévida 3 ปีที่แล้ว +38

    Segunda é a melhor de todas!
    OLHA A VOZ DO DARTH AAAAAAAAAAAA

    • @JoaoPedro-pi1ef
      @JoaoPedro-pi1ef 2 ปีที่แล้ว +1

      Eu prefiro a terceira, eu já me acostumei com a dublagem que tá no Disney+...

    • @vinisena25
      @vinisena25 8 หลายเดือนก่อน

      ​@@JoaoPedro-pi1efsomos dois...

  • @jeandutra8303
    @jeandutra8303 4 ปีที่แล้ว +34

    Legal que as três dublagens erraram a fala do Tarkin. Em todas elas, ele fala que não se pode confiar na Leia, mas em inglês ele diz: "You're far too trusting". Ou seja, ele está dizendo que a Leia é muito ingênua de ter revelado a base dos Rebeldes para ele. Claro, depois ele descobre que ela mentiu, mas no começo ele achou que tinha obtido resultados, por isso o choque.

    • @rafaelluiz5975
      @rafaelluiz5975 4 ปีที่แล้ว +1

      mas nem toda fala em português tem que ser igual a palavra que o inglês traduz

    • @jeandutra8303
      @jeandutra8303 4 ปีที่แล้ว +11

      @@rafaelluiz5975 Em nenhum momento eu disse que todas as palavras tinham que ser iguais ao idioma original. Eu apenas apresentei um fato que nenhuma das três dublagens acertou a fala do Tarkin do jeito que ela é em inglês. E embora não seja nenhum problema, é meio estranho ele falar que a Leia não é confiável e depois se surpreender quando descobrem que ela deu o nome do planeta errado.

    • @williamtorres9592
      @williamtorres9592 3 ปีที่แล้ว +1

      Excelente observação. A forma como foi entendida seria algo como "you're far to be trusted" se eu não estiver errado. Infelizmente não foi essa a fala e, como você bem colocou, ela transpareceu ingenuidade em demonstrar confiança a um Almirante Imperial que rapidamente não poupou esforços em exibir seu poderio bélico e psicológico, destruindo o planeta natal da princesa.

    • @daniel_hvc
      @daniel_hvc หลายเดือนก่อน

      @@rafaelluiz5975 claro que tem! A dublagem tem que transmitir o que o personagem está falando... se o personagem diz que outro é ingênuo no original a dublagem nunca pode ser "você não é confiável".

  • @ArllyssonTeté
    @ArllyssonTeté หลายเดือนก่อน

    a primeira dublagem do Darth marcou minha infância, então fico com ela!

  • @ointerpretegeek4865
    @ointerpretegeek4865 4 ปีที่แล้ว +5

    Até que enfim, essa terceira dublagem do episódio iv tava um parto pra achar

    • @matheusmartins5784
      @matheusmartins5784 4 ปีที่แล้ว

      já tinha desistido Kkkkkkkkkkk

    • @rafaelluiz5975
      @rafaelluiz5975 3 ปีที่แล้ว

      se tem a dublagem de 2015 doa outros dois filmes? pq vc fez comparações

  • @bumblebeeeoptimus
    @bumblebeeeoptimus 9 หลายเดือนก่อน +4

    Uma coisa q eu acho engraçado das versões dubladas entre 1997-2005:
    Obi Wan Kenobi (prequels) e Luke Skywalker são ambos dublados pelo Marcos Jardyn
    Grão Moff Tarkin e Palpatine (A Ameaça Fantasma) são ambos dublados pelo Darcy Pedrosa
    Palpatine (ep 2,3,5) e Darth Vader são ambos dublados pelo Pádua Moreira (inclusive eles contracenam no ep 3 e 5)

  • @aellysondavid3989
    @aellysondavid3989 3 ปีที่แล้ว +54

    Assisti star wars pela primeira vez no disney Plus com a terceira dublagem, pra min não ficou estranho porque eu não vi as outras, mais confesso que a segunda é bem superior

  • @tmagico6674
    @tmagico6674 3 ปีที่แล้ว +58

    Eu gostava mais quando o Luke tinha a voz do Alladin e o c3po tinha a voz do seu Madruga 😢

  • @CarlosDaniel-tl2qj
    @CarlosDaniel-tl2qj 3 ปีที่แล้ว +11

    Segunda versão é a melhor pra mim

  • @tiagodesouza6319
    @tiagodesouza6319 3 ปีที่แล้ว +20

    Quanto à dublagem do Vader, a voz de Pádua Moreira ficou mais próxima da do James Earl Jones.

    • @MrRedAdventures
      @MrRedAdventures 3 ปีที่แล้ว +5

      E o mais legal é que o Pádua também fez o Palpatine nas prequels e nem dá para dizer que os dois são feitos pelo mesmo dublador

    • @carlosaugustodinizgarcia3526
      @carlosaugustodinizgarcia3526 2 ปีที่แล้ว +2

      Nenhuma chega perto. Mas tanto ele como o Silvio Navas (especialmente a dublagem da da exibição da Manchete de 83) ficaram muito bem no Vader.

  • @CJPozzi
    @CJPozzi 3 ปีที่แล้ว +60

    Segunda dublagem é a melhor na minha opinião, casa melhor com os personagens.

    • @acezarls
      @acezarls 2 ปีที่แล้ว +7

      A dublagem da Leia e do Vader se parecem muito com a voz da Carrie Fisher e a do James Earl Jones.

    • @LeonLT30
      @LeonLT30 2 ปีที่แล้ว +3

      Concordo

  • @ivansalesbarbosa2852
    @ivansalesbarbosa2852 10 หลายเดือนก่อน

    Eu virei fã de Star Wars no fim dos anos 90 e na época não tinha dublado nas Locadoras a primeira locadora vi legendado por uns 10 anos.
    Aí pedi de aniversário as fitas pro meu pai na época comprou pelo Shop Time.
    A primeira vez que vi dublado foi no SBT naquele especial de Sábado à noite.
    Engraçado que na época alguns dubladores eu advinhei como o do Obi Wan. Pensei "vai ser aquela voz de velho sábio que tem em vários filmes"

  • @skywalkerbr_3514
    @skywalkerbr_3514 3 ปีที่แล้ว +4

    Conheci a trilogia com a dublagem do cinema de 97, ela tbm passou no sbt em 2002, pra mim é a melhor, mas da Herbert Richers tbm é muito boa, fico com as duas, já essa terceira.....sem comentários.

  • @GabrielFernandes-vy5em
    @GabrielFernandes-vy5em 3 ปีที่แล้ว +13

    A segunda é a melhor!!! 😍🤩

  • @HenriqueMinuzo
    @HenriqueMinuzo ปีที่แล้ว +3

    A primeira é boa demais porque se buscou fazer o melhor para um grande sucesso do cinema. A segunda buscou aperfeiçoar a primeira e pra mim é a melhor de todas: a escolha das vozes e o próprio lip sync ficaram muito bons.
    A terceira dublagem me parece totalmente desprovida de emoção. Nunca consegui assistir um filme por inteiro com essa dublagem.

    • @daniel_hvc
      @daniel_hvc หลายเดือนก่อน

      Não aguentei dois minutos com a terceira dublagem.

  • @juliusrock2491
    @juliusrock2491 3 ปีที่แล้ว +17

    Adoro o Briggs no Han, mas queria que o Júlio César tivesse dublado o Han Solo

    • @phantomzone2725
      @phantomzone2725 2 ปีที่แล้ว +3

      O Garcia Júnior seria uma boa escolha também, já que ele dublou o Han nas continuações

    • @carlosaugustodinizgarcia3526
      @carlosaugustodinizgarcia3526 ปีที่แล้ว +2

      Julio Cesar faleceu e infelizmente o Garcia Junior saiu brigado com a Disney (ele foi até diretor de dublagem dos filmes da Delarte )

  • @carlosaugustodinizgarcia3526
    @carlosaugustodinizgarcia3526 4 ปีที่แล้ว +22

    Primeira dublagem : exibição na Manchete,Globo e VHS (lançamento pelo selo cbs/abril video em 1992).
    Segunda dublagem: relançamento nos cinemas em 97 ,VHS edição especial,DVD,Sbt,Bandeirantes,TV por assinatura,Blu Ray.
    Terceira dublagem : streaming.

    • @theviewfromlouis
      @theviewfromlouis 3 ปีที่แล้ว +2

      Terceira dublagem passou em alguns canais de TV pago como Space e TNT também.

    • @cenasdubladas
      @cenasdubladas 3 ปีที่แล้ว

      @@theviewfromlouis é no Warner Channel

  • @nickzanardo7083
    @nickzanardo7083 ปีที่แล้ว +2

    Ver o Luke com a voz do Obi-wan é estranho pra mim pq assisti Star Wars pela primeira vez no Disney plus kskskks

  • @goiabinhaatomica7972
    @goiabinhaatomica7972 ปีที่แล้ว +1

    Vale se lembrar que a primeiríssima versão da dublagem desse filme a voz do Vader não tinha esse efeito robótico, quando foi transmitido na manchete nos anos 90

  • @mortaiters
    @mortaiters 4 ปีที่แล้ว +20

    Pra mim a 1ª dublagem da Delart é a melhor....depois da HR e por último essa atual (2ª delart)...

  • @Antonio_Carlos93
    @Antonio_Carlos93 3 ปีที่แล้ว +9

    Luke nessa última dublagem o que é isso meu Deus

    • @rafaelluiz4950
      @rafaelluiz4950 3 ปีที่แล้ว

      Botaram o dublador do Pennywise

  • @danielnevesdepaiva
    @danielnevesdepaiva 4 ปีที่แล้ว +6

    A segunda dublagem também foi para o VHS e para TV, no caso, para o SBT e para a BAND.

    • @lucaspedro_
      @lucaspedro_ 3 ปีที่แล้ว +1

      Essa segunda também não está na versão blu-ray?

    • @danielnevesdepaiva
      @danielnevesdepaiva 3 ปีที่แล้ว

      @@lucaspedro_, não sei dizer.
      Sei que a terceira, de
      2015 foi lançada em
      Blu-Ray, o que não im-
      pede de terem lançado
      antes, com a versão de
      1997. Talvez a FOX te-
      nha lançado em Blu-Ray,
      antes de ser adquirida
      pela Disney.

    • @lucaspedro_
      @lucaspedro_ 3 ปีที่แล้ว +1

      @@danielnevesdepaiva Sim, a Disney só adquiriu a Lucasfilm em 2012, então eu acho que a segunda dublagem esteja na versão Blu-Ray de 2011

    • @danielnevesdepaiva
      @danielnevesdepaiva 3 ปีที่แล้ว

      @@lucaspedro_, então com certeza é isso.
      Eu não sabia que era de 2011.
      Como, na época, só havia a da
      Herbert, que nunca foi lançada,
      só pode ser a 1a. da Delart.

  • @ArthurGabrielOzzliveira
    @ArthurGabrielOzzliveira 4 หลายเดือนก่อน

    Isaac Bardavid era tão foda que o negócio mesmo tendo 3 dublagens, ele permaneceu em ambos os elencos.
    Até no Rebels ele dublou o obi wan velho.
    Pior que já tá tão marcado que não consigo nem cogitar qualquer dublador, por melhor que seja, pra dublar o obi wan velho.

  • @SenhorDoTempo42
    @SenhorDoTempo42 ปีที่แล้ว

    A tomada do computador foi foda kkkkkk

  • @anarky_jay
    @anarky_jay 3 ปีที่แล้ว +3

    Segunda dublagem é a melhor com excessão da voz da Leia, a do Vader é icônica, a melhor dublagem internacional dele

  • @leandromartinsdub
    @leandromartinsdub 4 ปีที่แล้ว +7

    Gosto muito da primeira e da segunda.

  • @znmrtns
    @znmrtns 4 ปีที่แล้ว +6

    Eu nem gosto mais de Star Wars e deu vontade rever só pela dublagem da Hebert Richers

  • @girdielbohmer2148
    @girdielbohmer2148 ปีที่แล้ว +2

    Sou suspeito para opinar, afinal cresci com a primeira dublagem. Inclusive quando vi a segunda dublagem pela primeira vez tive dificuldade de associar a voz de Pádua Moreira com o Darth Vader. Mesmo Moreira tendo a voz muito mais parecida com a de James Earl Jones, eu tinha em mente a voz do Silvio Navas como sendo a voz do Vader desde criança.

  • @guilhermeolegario8876
    @guilhermeolegario8876 2 ปีที่แล้ว +2

    A terceira dublagem do Vader é do mesmo dublador do Master Chief, muito pika🤓

  • @luiz7570
    @luiz7570 3 ปีที่แล้ว +14

    A segunda voz do vader é a mesma voz do palpatine nos filmes da trilogia prequel

    • @carlosaugustodinizgarcia3526
      @carlosaugustodinizgarcia3526 2 ปีที่แล้ว +4

      E é,aliás na 1a dublagem de Vingança dos Sith ele dubla os dois personagens. Ficou muito estranho.

  • @GumVic
    @GumVic 4 ปีที่แล้ว +24

    Nunca tinha visto "Uma Nova Esperança" com a redublagem de 2015... Já ia perguntar como você tinha encontrado essa versão, mas lendo o chat, descobri que o "Disney +" atualizou e padronizou a dublagem há alguns dias.

    • @muaddib5079
      @muaddib5079 3 ปีที่แล้ว +8

      Mas eu fiquei puto da vida, eu odeio essa dublagem de 2015

    • @The_TurnipHead
      @The_TurnipHead 3 ปีที่แล้ว

      @@muaddib5079 eu fiz um comentário no suporte, juntei uma galera e mandamos no chat de opinião que queríamos a dublagem, ela falou que ia ver...
      Quem sabe eles não colocam como uma "versão" tipo o Imax da Marvel

    • @Ryan-bh6vt
      @Ryan-bh6vt 2 ปีที่แล้ว

      @@The_TurnipHead eu vim aqui ver se tinha como mudar, pelo visto não dá então vou ter q ver com o áudio original

    • @ghostyt2010
      @ghostyt2010 2 ปีที่แล้ว +1

      @@The_TurnipHead isso creio eu que seja pelo fato de que, ou a disney não tenha necessariamente os direitos das outras dublagens ou ela queira simplesmente redublar pra marcar uma nova fase. Tendo em mente que também arruma um pouco do áudio e sincronia das falas.

    • @carlosaugustodinizgarcia3526
      @carlosaugustodinizgarcia3526 2 ปีที่แล้ว +4

      "Padronizou" nada,na verdade redublou porque não queria pagar a FOX os direitos da segunda dublagem .
      Agora que a Disney comprou a mesma não há razão pra esta terceira dublagem existir.

  • @edsonpelicer1815
    @edsonpelicer1815 2 ปีที่แล้ว +1

    Segunda dublagem o Garcia Junior como Han Solo parece mto com o Guilherme Briggs

    • @carlosaugustodinizgarcia3526
      @carlosaugustodinizgarcia3526 ปีที่แล้ว +1

      Porque é o Guilherme Briggs.O Garcia Junior dublou o Han Solo só na primeira dublagem de Império contra ataca e Retorno de Jedi mas no filme de 77 era o Francisco Milani.
      Briggs fez o Han nas duas redublagens.

  • @banshirdark
    @banshirdark 2 ปีที่แล้ว +1

    A segunda com certeza

  • @helionascimento5895
    @helionascimento5895 2 ปีที่แล้ว

    a primeira versão realmente transmite o lado escuro de Vader, mas a partir da segunda versão parece até a voz de um mocinho carente

  • @josoebraga
    @josoebraga 6 หลายเดือนก่อน

    O segundo dibladoido Wader é o melhor!

  • @hunteranimacoesac9476
    @hunteranimacoesac9476 3 ปีที่แล้ว +3

    Eu concordo que a terceira é a pior, mas apesar disso, a delart (que fez tanto a segunda quanto a terceira dublagem) tentou preservar ao máximo o que tinha na segunda, e pro mórbido azar de nós fãs, muitos dos dubladores principais ou morreram, ou tiveram algum problema ao ser chamado, o dublador do palpatine e do vader por exemplo, ele foi chamado, mas teve problemas de saúde que comprometeram sua voz, então foi chamado dois substitutos, outros casos como o luke, eu acredito que foi por que o estúdio quis dar mais "consistência" pra n ficar 2 cara com a mesma voz (por mais que nela mesma o guilherme briggs duble o han solo e o yoda tbm) o exemplo do anakin nas prequels foi mais problemas entre o dublador e a disney brasil mesmo, ent foi muito azar mesmo ter as 3 vozes dos 4 personagens mais importantes trocadas. Mas tirando tudo isso, ela é competente, é estranha pra quem cresceu com as outras e até quem viu ela primeiro depois viu a segunda vai admitir que a segunda é melhor, mas infelizmente vamos ter que ir daqui em diante só com essas vozes como oficiais, é triste, mas as vozes antigas sempre vão estar guardadas em algum lugar pra rever, isso é pra fazer qualquer um feliz, tanto quem cresceu com a primeira, que tem muito carisma apesar de ter tido o áudio comprometido com o tempo, e a segunda que é a favorita de muitos, inclusive eu que cresci vendo essa versão, até hoje eu prefiro procurar meios paralelos pra ver a dublagem antiga, pois eu pago disney plus ent eu posso ver star wars onde eu quiser, e sempre me dá um quentinho nostalgico no coração de tão bom que é a dublagem que eu vejo desde pequeno.

  • @ferreira0808
    @ferreira0808 2 ปีที่แล้ว +2

    Me corrija se eu estiver errado, mas o motivo de ter 3 dublagens é pq os filmes tiveram 3 versões diferentes, certo? Não só os clássicos mas os eps I, II e III também tiveram reedições.
    1- Original;
    2- Versão reeditada pelo Jorge Lucas;
    3- Versão reeditada pela Disney;

    • @carlosaugustodinizgarcia3526
      @carlosaugustodinizgarcia3526 ปีที่แล้ว

      É isso.Porem com a compra da Fox pela Disney basicamente eles tem os direitos das 3 dublagens.
      Se um dia relançarem as versões de cinema poderiam fazer igual a Warner com Exorcista e Blade Runner ou a Paramount na trilogia Indiana Jones :lançar em Blu Ray com opção de duas dublagens pra escolher.

  • @enzo7302
    @enzo7302 วันที่ผ่านมา

    alguem sabe onde eu encontro o filme na segunda dublagem para assistir?

  • @vanderlinelira7354
    @vanderlinelira7354 2 ปีที่แล้ว +5

    Pregiro mil vezes as primeiras , a gente sente a emoção a flor da pele 🥰

  • @williambaptista7938
    @williambaptista7938 2 ปีที่แล้ว +1

    A segunda versão é a que mais combinou

  • @leonardomartins6836
    @leonardomartins6836 3 ปีที่แล้ว +4

    alguem sabe onde consigo o star wars com a terceira dublagem para assistir?

    • @OnWelz
      @OnWelz 3 ปีที่แล้ว +1

      Disney+

  • @ikaro_vturbomax
    @ikaro_vturbomax ปีที่แล้ว +1

    Delart é a melhor pra mim não tem como especialmente a 2 versão

  • @marcelosantananegao9516
    @marcelosantananegao9516 ปีที่แล้ว

    sem duvida a 2gunda dublagem.

  • @rodrigomendes943
    @rodrigomendes943 2 ปีที่แล้ว +1

    A segunda do Mark Hamill fez mais sentido ao personagem

    • @JoaoPedro-pi1ef
      @JoaoPedro-pi1ef ปีที่แล้ว

      Mas é o mesmo dublador do Obi-Wan jovem...

  • @LuizFelipeOliveira-z4t
    @LuizFelipeOliveira-z4t ปีที่แล้ว

    legal que o Isaac bardavid dublou o obi wan em todas as dublagens

    • @carlosaugustodinizgarcia3526
      @carlosaugustodinizgarcia3526 ปีที่แล้ว

      Menos na 1a dublagem de Império contra ataca e Retorno de Jedi onde foi substituído pelo José Santa Cruz (que dublaria depois o Jar Jar Binks).

  • @rodolfoalbiero687
    @rodolfoalbiero687 4 ปีที่แล้ว +2

    Melhores vozes:
    Luke - Mário Jorge 1ªD
    Leia - Vera Miranda 2ªD
    Han - Francisco Milani 1ªD
    Vader - Silvio Navas 1ªD
    Tarkin - Garcia Neto 1ªD
    C3PO - Marco Antônio 3ªD

    • @marcomarx9269
      @marcomarx9269 3 ปีที่แล้ว

      Silvio Navas foi o melhor

    • @juliusrock2491
      @juliusrock2491 3 ปีที่แล้ว +3

      Minha opinião:
      Luke: Marcus Jardym 2°D
      Leia: Vera Miranda 2°D
      Han Solo: Guilherme Briggs 2°e 3°D
      Vader: Pádua Moreira 2°D
      Tarkin: Darcy Pedrosa 2°D
      C3PO: Carlos Seidl 2°D
      Mas respeito a sua opinião

    • @juliusrock2491
      @juliusrock2491 3 ปีที่แล้ว

      @Rafael Paiva obrigado, também respeito a sua

    • @carlosaugustodinizgarcia3526
      @carlosaugustodinizgarcia3526 2 ปีที่แล้ว

      O bizarro é que nos anos 80 essa escalação poderia ser feita.

    • @rafaelpaiva208
      @rafaelpaiva208 2 ปีที่แล้ว

      @@juliusrock2491 na minha opinião:
      Luke: Mário Jorge Andrade (Herbert Richers)
      Leia: Vera Miranda (Herbert Richers)
      Darth Vader: Silvio Navas (Herbert Richers)
      Tarkin: Darcy Pedrosa (Primeira Dublagem da Delart)
      C3PO: Orlando Drummond (Herbert Richers)
      Han Solo: Guilherme Briggs (Primeira Dublagem da Delart)
      Mais respeito a sua opinião!

  • @paulogearify
    @paulogearify ปีที่แล้ว

    2 é pra mim a melhor

  • @Der_Exorzist
    @Der_Exorzist 3 ปีที่แล้ว +1

    A primeira dublagem foi para o cinema não para a TV, ela só foi editada para a TV que foi a voz do vader

    • @carlosaugustodinizgarcia3526
      @carlosaugustodinizgarcia3526 2 ปีที่แล้ว

      Na verdade ela foi feita pra estreia do filme na TV,exibido na Manchete em 1983.
      E sim a voz do Vader não tinha efeito metálico originalmente (colocado quando o filme foi pra Globo) e dava para escutar a voz natural do Silvio Navas .
      Uma pena que um áudio sem distorção de voz dele não tenha aparecido de Império e Retorno. A voz dele casou muito bem com o vilão.

  • @popcornenglishonline9548
    @popcornenglishonline9548 2 ปีที่แล้ว

    Eu vi com a segunda quando criança, e pra mim é a melhor

  • @renatobaglissingmeiner4959
    @renatobaglissingmeiner4959 3 ปีที่แล้ว +3

    É só eu que gosto da terceira dublagem
    Eu vi primeiro com a segunda dublagem mas eu gostei muito da terceira tbm

    • @lgsalmeida
      @lgsalmeida 2 ปีที่แล้ว +1

      Eu também gosto, não acho ruim; ela também padronizou as vozes da franquia. Mas gosto ainda mais da segunda dublagem, acho que as vozes combinaram mais. Apenas o Tarkin prefiro a primeira dublagem, e o C-3PO a terceira (que é a voz das prequels)

    • @penstemon6064
      @penstemon6064 2 ปีที่แล้ว +1

      @@lgsalmeida a voz do c3po na terceira é a melhor! muito boa mesmo

  • @rafaelluiz4950
    @rafaelluiz4950 3 ปีที่แล้ว +1

    Eu encontrei essa terceira sem precisar gastar dinheiro no disney+

  • @felipebarrozodias1275
    @felipebarrozodias1275 3 ปีที่แล้ว +3

    A melhor é a segunda, com certeza, tanto que foi a primeira que assisti, tenho os DVDs pra quando quiser ouvir essa versão, pq não gosto dessa terceira versão (não havia necessidade), prefiro áudio original mesmo. A primeira ouvi pelas internets da vida e é nostálgica, mesmo eu não tendo assistido o filme assim, por conta desses monstros da dublagem que atuaram nela, a gente até relava uns deslizes de adaptação, como Estrela Mortal (ficou feio pra cacete rss).

  • @joao-ss
    @joao-ss 3 ปีที่แล้ว +6

    Nada supera a primeira...

    • @nezbti8064
      @nezbti8064 3 ปีที่แล้ว +4

      Sim supera, a SEGUNDA !!!!

  • @rafaelluiz5975
    @rafaelluiz5975 4 ปีที่แล้ว +3

    onde vc achou a terceira dublagem? quero assistir ela, mas nao quero gastar dinheiro com Disney+

    • @lucasfelipe8371
      @lucasfelipe8371 3 ปีที่แล้ว +1

      Se você não quer gastar dinheiro então não merece assistir

  • @capeta_bonito_sqn4126
    @capeta_bonito_sqn4126 4 ปีที่แล้ว +2

    Faz um vídeo falando sobre a dublagem da série animada de Corto Maltese no Brasil!

  • @rafaelluiz4950
    @rafaelluiz4950 5 หลายเดือนก่อน

    Se não fosse as mudanças de nomes ou adaptações, a primeira dublagem seria perfeita

  • @dublavoice
    @dublavoice 4 ปีที่แล้ว +1

    vale lembrar que o Disney+ disponibilizou primeiro a 2a dublagem e em 2021 disponibilizou a 3a dublagem

    • @VieiraLee73
      @VieiraLee73 4 ปีที่แล้ว +1

      Eu assisti em 2020 com a terceira dublagem do episódio VI.

    • @dublavoice
      @dublavoice 4 ปีที่แล้ว

      @@VieiraLee73 só que esse é o episódio IV

    • @dartdouglas
      @dartdouglas 4 ปีที่แล้ว

      disponibilizou ou obrigou a gente a aceitar?

    • @rafaelluiz5975
      @rafaelluiz5975 4 ปีที่แล้ว

      não tem como eu assistir com essa dublagem, sou pobre, não posso gastar dinheiro

  • @hallyssonh.q7132
    @hallyssonh.q7132 2 ปีที่แล้ว +1

    Onde a pessoa pode assistir essa primeira versão dublada?

  • @juliabp6057
    @juliabp6057 2 ปีที่แล้ว +3

    A segunda dublagem é a melhor.

  • @princessavampiramiyu4685
    @princessavampiramiyu4685 4 ปีที่แล้ว +3

    Tem filmes e séries que tem duas ou três dublagens e há outros que não tem nenhuma.

  • @VieiraLee73
    @VieiraLee73 4 ปีที่แล้ว +1

    A segunda versão foi feita para o relançamento do VHS na verdade e não para o DVD, só uma correção mesmo. E a terceira foi feita para a TV paga, na verdade e não para o Disney + , mas o motivo foi exigência da Disney mesmo.

    • @carlosaugustodinizgarcia3526
      @carlosaugustodinizgarcia3526 4 ปีที่แล้ว +1

      Na verdade a redublagem de 97 foi feita pra exibição de cinema,teve cópias dubladas.

    • @skywalkerbr_3514
      @skywalkerbr_3514 3 ปีที่แล้ว

      @@carlosaugustodinizgarcia3526 exatamente, na época até então chamada " trilogia guerra nas estrelas- edição especial" de 1997. Época em que o criador da série restaurou e modificou digitalmente os filmes .

    • @lucaspedro_
      @lucaspedro_ 3 ปีที่แล้ว

      @@skywalkerbr_3514 Mas e a versão Blu-Ray de 2011?

    • @skywalkerbr_3514
      @skywalkerbr_3514 3 ปีที่แล้ว

      @@lucaspedro_ Então.... a dublagem do blu ray de 2011 é a mesma de 97, essa tbm foi utilizada pela fox brasil no primeiro lançamento da trilogia em dvd em 2004, ou seja... as duas edições contém a mesma dublagem.

  • @NathanFerreira
    @NathanFerreira 2 ปีที่แล้ว +1

    Simplesmente incomparável o segundo Vader com o terceiro, muito superior o segundo

  • @lgsalmeida
    @lgsalmeida 2 ปีที่แล้ว +2

    Só prefiro no Tarkin o Garcia Neto dublando, na Herbert Richers; e no C-3PO o Marco Antônio da terceira dublagem. As outras vozes me agradam mais a segunda dublagem

  • @gustavocotta_
    @gustavocotta_ 2 ปีที่แล้ว +2

    Fico triste por não terem mudado a dublagem do R2

  • @SuperMistermistery
    @SuperMistermistery 2 ปีที่แล้ว

    A segunda é a mais memorável para mim. Gostaria muito de assistir a trilogia clássica com a dublagem da Hebert. É uma pena que grandes vozes das 3 versões já partiram.

  • @darksemlink1502
    @darksemlink1502 3 ปีที่แล้ว +3

    eu conheci star wars pela 2ª e agr fui ver no dinsey plus e ta nessa 3ª.... pra mim a 2ª é a melhor pq a voz do darth vader é a mais parecida com a original e a voz do luke tb combina mt mais com o mark hamill, o vader na original era meio inexpressivo e com mt efeito e na 3ª n é nem um pouco ameaçador, o luke na original tava bacana, na 3ª sla... na minha opinião n combinou mt com o mark hamill
    conclusão: a 1ª é boa, a 2ª é perfeita e a 3ª é estranha

  • @AugustoRangel-qb2uw
    @AugustoRangel-qb2uw ปีที่แล้ว +2

    A segunda é 1000000000× melhor 😃😃😃

  • @cultfriend
    @cultfriend 11 หลายเดือนก่อน

    Queria ver esse filme com a dublagem do Francisco milani no Han Solo. Sera que encontro?

  • @Divaldobomamigo
    @Divaldobomamigo 3 ปีที่แล้ว +1

    Seis filmes foram redublagem,mas foi muito bom,por que 3 últimos filmes de star wars com a mesma dublagem official

  • @nezbti8064
    @nezbti8064 หลายเดือนก่อน

    Darcy Pedrosa faz uma falta !!!!!!

  • @jojo12372
    @jojo12372 4 ปีที่แล้ว

    ❤️❤️❤️

  • @SammEater
    @SammEater ปีที่แล้ว

    A segunda versão é a minha favorita.

  • @nandoidao
    @nandoidao 4 ปีที่แล้ว

    Os outros cinco filmes estão com a última dublagem no Disney+? Parece que os episódios I, II e III ainda estavam sem a última dublagem da Delart.

  • @luisfilipe7014
    @luisfilipe7014 ปีที่แล้ว

    A segunda dublagem pra mim é a melhor

  • @luisfilipe7014
    @luisfilipe7014 ปีที่แล้ว

    O tarkin tinha mó voz de narrador do Pica-Pau na primeira dublagem

  • @rafaelfrancisco3239
    @rafaelfrancisco3239 ปีที่แล้ว

    Nossa mano, não sabia que tinham feito essa redublagem mais nova pra trilogia clássica, achei que era só nas prequels e mds, a segunda da de 10 a 0 nessa nova, não sei pq mudar algo que era tão bem dublado e que ainda possuia uma qualidade de áudio excelente

  • @reymonteiro1113
    @reymonteiro1113 2 ปีที่แล้ว +3

    primeira é a top das tops,,,a segunda é tbm muito boa.aprendi a gostar com o tempo.....agora a terceira..desnecessária.... no Streaming poderiam colocar tbm a segunda dublagem como opção.. todas as 3 dublagens são feitas por feras no ramo. mas a terceira é que realmente não "casou" legal.

  • @chapter1267
    @chapter1267 3 ปีที่แล้ว +2

    Faz um vídeo mostrando a Dublagem de Yu Yu Hakusho da Rede Manchete com a redublagem do Cartoon Network

  • @leonsantana3646
    @leonsantana3646 4 ปีที่แล้ว +2

    Caraca o Sr Spock dublou o Tarkin

  • @SuetamME
    @SuetamME ปีที่แล้ว

    Delart segunda versão minha favorita.

  • @WalterB845
    @WalterB845 2 ปีที่แล้ว

    O adm eles já adicionaram a redublagem do ep 4?

  • @oswaldomuzio8383
    @oswaldomuzio8383 4 หลายเดือนก่อน

    Herbert richers sem duvida

  • @braia3748
    @braia3748 2 ปีที่แล้ว

    Eu curti o Luke com a voz do Eggsy de Kingsman

  • @rafaelluiz5975
    @rafaelluiz5975 4 ปีที่แล้ว +7

    na primeira dublagem desse filme, o Isaac bardavid dublou o obi wan só nesse, na primeira dublagem dos outros dois foi outro

    • @lulzxxx
      @lulzxxx 4 ปีที่แล้ว +4

      Errado, Isaac Bardavid dublou o Obi Wan nas três dublagens.

    • @rafaelluiz5975
      @rafaelluiz5975 4 ปีที่แล้ว +2

      @@lulzxxx eu sei, eu não sou burro, eu tô falando sobre da primeira dublagem, não tô falando das outras

    • @kevingoncalvesdesouza6180
      @kevingoncalvesdesouza6180 3 ปีที่แล้ว +2

      @@rafaelluiz5975 na primeira ele dublou tbm

    • @rafaelluiz5975
      @rafaelluiz5975 3 ปีที่แล้ว +1

      @@kevingoncalvesdesouza6180 foi isso que eu falei, eu disse que ele dublou na classica desse primeiro filme e nos outros filmes foi o José Santa Cruz, mas depois em 97 chamaram ele pra dublar dnvo só que em todos os filmes, assim como em 2015, foi isso que eu disse antes

    • @rodolfoalbiero
      @rodolfoalbiero 3 ปีที่แล้ว

      @@kevingoncalvesdesouza6180 i

  • @davim.barbosa8908
    @davim.barbosa8908 3 ปีที่แล้ว +1

    Posta as comparações de dublagens de queima de arquivo 1996 1: dublagem clone( VHS) televisão SBT) TV paga) 2: dublagem delart (globo)

  • @Antonio_Carlos93
    @Antonio_Carlos93 3 ปีที่แล้ว +1

    E eu assim que comecei assistir estranhava que eles falavam TaNtooine, sendo que é Tatooine

    • @nareyubr
      @nareyubr 3 ปีที่แล้ว

      Ali é Dantooine, mesmo

  • @Johnpiani
    @Johnpiani 9 หลายเดือนก่อน

    Delart é a melhor, com vozes muito mais condizentes com os personagens

  • @gilsonsilva9264
    @gilsonsilva9264 4 ปีที่แล้ว +1

    Faça um vídeo com duas dublagens do filme Gasparzinho, o fantasminnha camarada.
    Por favor.

  • @mip9372
    @mip9372 2 ปีที่แล้ว +2

    Só podem estar de sacanagem com a terceira voz do Darth Vader...
    A primeira é, de longe!, a melhor, mas até que dá pra aturar a segunda. Já a terceira parece paródia. Que show de horrores