LES ANGLICISMES AU QUÉBEC 2 | CAM c'est elle

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 ก.ย. 2024
  • Cette semaine je vous montre une nouvelle fois mon plus bel anglais pour vous donner quelques anglicismes que l'on utilise au Québec.
    Si vous en connaissez d'autres n'hésitez pas à les mettre dans les commentaires et à poser vos questions pour la FAQ (avant jeudi)!! :)
    Je précise que bien évidement tout le monde n'utilise pas forcément chacun de ces anglicismes. Ça va dépendre d'où on vit, de son entourage etc! J'ai juste noté ceux que j'ai déjà entendu ;)
    Bisous bisous
    Ma vidéo précédente : goo.gl/K8zblr
    C'est une vidéo chaque samedi donc je te conseille de t'abonner si tu ne veux rien louper ... c'est juste un conseil : goo.gl/xHHS4e
    AUSSI TROUVABLE SUR :
    FACEBOOK : / camcestelle
    INSTAGRAM : / camcestelle
    TWITTER : / camcestelle
    FLICKR : www.flickr.com...

ความคิดเห็น • 110

  • @filolivgaming4372
    @filolivgaming4372 8 ปีที่แล้ว +14

    Un film fucker c'est surtout un film bizarre.

  • @pitchoumatchou
    @pitchoumatchou 8 ปีที่แล้ว +12

    Pour aller avec Windsheild, un Tong Twister, ça prend du Winsheild Washer, du lave glace.
    Surtout en hiver en mangeant un Grill cheese, qui a force de le dire rapidement, sonne comme un Green chire. Mais c'est super bon. Donc, pour résumer, ça prend du winsheild washer dans ton windsheild pour que tes whipers ,les essuies glace, nettoie le winchire.
    Hi! hi!

    • @Camcestelle
      @Camcestelle  7 ปีที่แล้ว +2

      J'ai dû relire ton commentaire au moins deux fois pour essayer de tout mémoriser! ahah
      Je vais améliorer mon vocabulaire automobile grâce à toi! Merci :)
      Et je suis bien d'accord avec toi, un grilled cheese c'est super bon ;)
      Je vais le relire une troisième fois juste au cas où...

    • @joseenativemetis4611
      @joseenativemetis4611 7 ปีที่แล้ว

      pitchoumatchou hahaha

  •  8 ปีที่แล้ว +8

    Félicitations pour tes 1000 abos!! Et merci pour ta vidéo, j'adooooore les vidéos qui parlent d'anglicismes au Québec hahaha

    • @Camcestelle
      @Camcestelle  7 ปีที่แล้ว +1

      Merci beaucoup :)
      J'aime tellement ça utiliser des anglicismes!! C'est donc toujours un plaisir d'en faire la liste petit à petit!

    • @GhoulQuebec
      @GhoulQuebec 7 ปีที่แล้ว +1

      a oui et ses pas fucker mais focker en prononsiation :) a et aussi j'adore regarder tes vidéo en passent #CAMc'estElle

  • @MacSmiley
    @MacSmiley 7 ปีที่แล้ว +9

    Autant qu'apprenante américaine de la langue française, je trouve la polémique sur les anglicismes trop rigolo.
    Au fait, le tape et le scotch sont tous les deux des anglicismes. 😜
    Voilà pourquoi les québécois utilisent des tas de mots anglais à propos des voitures: autrefois quand on y a vendu des voitures américains au Canada, même au Québec, les modes d'emploi/ manuels de l'utilisateur étaient écrits en anglais.

  • @maoly.l
    @maoly.l 8 ปีที่แล้ว +8

    FAQ: Tu fais quoi comme boulot ? et études ? ^^

  • @TAKEmeTOtheMORGUE
    @TAKEmeTOtheMORGUE 7 ปีที่แล้ว +4

    Tu vis à Montréal? On dirait bien puisque ces expressions sont souvent rares ailleurs.

  • @roxaneroygareau25
    @roxaneroygareau25 7 ปีที่แล้ว

    Coucou, je suis québécoise et je viens de découvrir ta chaîne grâce à cette vidéo et tu me fais bien rire :) Alors pour dire, nous utilisons aussi le terme « Chatter » , enfin, moi je n'ai jamais dis clavarder XD ! Et je n'ai jamais entendu ça autour de moi, puis sinon, pour le chewing gum, ici c'est plus utilisé pour une saveur de gomme ( Parce que oui je n'ai jamais dis non plus gomme à maché xD ! ). On peut aussi dire rollers par moment pour les patins, le mot « huge » est utilisé dans mon coin, pour les ordinateurs portables, on le dit aussi, ainsi que « pc », dire une date pour un rendez-vous, pour ma part, j'ai jamais entendu ça appart à la télé xD, bref, c'est bien sûr pas forcément appliqué à partout dans le Québec, mais bel et bien d'où je viens ^^ ! Bref, je te remercis pour ta vidéo :) elle était sympa ! ^^
    ( Oui bon je m'en rends compte que mon message est vraiment long, désolé xD ~ )

  • @TheOrby77
    @TheOrby77 7 ปีที่แล้ว +1

    J'ai dans l'idée de m'installer au Canada dans un avenir proche. Je m'y rends sous peu pour des vacances, ce qui m'amène sur tes vidéos. Merci pour tout, c'est instructif et donne un aperçu de la vie sur place !
    Du coup si je puis me permettre. T'es hot pour pour faire ces vidéos. XD ( aller... je sors par moi même ).

    • @Camcestelle
      @Camcestelle  7 ปีที่แล้ว

      Ahaha merci beaucoup à toi, ça fait plaisir 😉

  • @otterskyplays
    @otterskyplays 5 ปีที่แล้ว

    "rouler une pelle", cette expression me fait trop marrer chaque fois que je l'entends !!! :D

  • @D34THC10CK
    @D34THC10CK 8 ปีที่แล้ว +8

    si quelqu'un te parle de son truck, il te parle pas de son commerce, mais de son camion

    • @D34THC10CK
      @D34THC10CK 8 ปีที่แล้ว

      truck est prononcé troque

  • @LOstiDVegan
    @LOstiDVegan 7 ปีที่แล้ว

    Yo, Ici Fafouin de Quebec pour quelques rectifications !
    *Débacher le charcoal* à Quebec je ne l'ai jamais vraiment entendu, je dirais plus, on va allez préparer ou sorti le barbecue. Charcoal est plus utilise pour décrire un gris allant du mi-foncé au tres foncé, avant l’anthracite (oui j'aime les couleurs précises)
    *guest list* pas vraiment utilise, on va juste dire la liste d'invité, ou "ceux qu'on invite" :P

  • @vincemarenger7122
    @vincemarenger7122 7 ปีที่แล้ว +5

    Au Québec, le mot "job" devient féminin

    • @xyman
      @xyman 3 ปีที่แล้ว

      Comme pour le mot gang lol.

  • @eloct0376
    @eloct0376 7 ปีที่แล้ว

    J'adore tes vidéos sa me fait bien rire😂 quand quelqu'un dit "un gang" c'est un groupe de personne qui font des chose illégale par exemple vendre de la drogue ou tué etc

    • @psychicvacuum83
      @psychicvacuum83 6 ปีที่แล้ว

      Au Québec, "gang" est féminin (tout comme "job" d'ailleurs), et dans le cas d'un groupe criminel, on appellerait ça une "gang de rue".

  • @Christophe_Michaud
    @Christophe_Michaud 8 ปีที่แล้ว +1

    Cam, ca fait bientot plus d'un mois que je te suis, et je suis vraiment FAN de tes videos, surtout tes montages videos.
    Je voulais te felicité, Moi aussi jessaie tant bien que mal a venir minstaller au quebec, mais pas facile pour la RP. ya plus qu'a passer par le PVT. Aller a Samedi prochain.

    • @Camcestelle
      @Camcestelle  7 ปีที่แล้ว +1

      Merci beaucoup c'est vraiment gentil et ça fait vraiment plaisir de voir que les gens aiment! :)
      Le PVT (quand on arrive à l'avoir) est selon moi le meilleur visa pour obtenir ensuite la RP; J'espère que tu vas y arriver en tout cas!! :)
      À samedi! ;)

  • @Artzmful
    @Artzmful 8 ปีที่แล้ว +1

    D'après les paquets de cookie pas chers que j'achète ici à Toronto, les cookies sont des capuchons de chocolat! :D
    La joie des produits étiquetés après utilisation d'un traducteurs automatique gratuit :p

    • @Camcestelle
      @Camcestelle  7 ปีที่แล้ว +1

      Sacrée traduction!!!
      J'aime beaucoup en tout cas! Ça a un côté tout mignon je trouve! :)

  • @Lucasfaitsonchaud
    @Lucasfaitsonchaud 8 ปีที่แล้ว +3

    Professeur Cam !

    • @Camcestelle
      @Camcestelle  7 ปีที่แล้ว +1

      J'espère que je rentre dans la catégorie des bons profs ;)

  • @dianeproulx719
    @dianeproulx719 7 ปีที่แล้ว +1

    Très drôle et assez juste.
    Diane , prof du français, langue d'intégration

    • @Camcestelle
      @Camcestelle  7 ปีที่แล้ว

      Merci beaucoup Diane! :)

  • @superpatate3
    @superpatate3 8 ปีที่แล้ว +1

    Est-ce que tu aurais voulu t'installer ailleurs qu'au Québec? As-tu hésité longtemps avant de venir?

  • @nicolasbourgeois372
    @nicolasbourgeois372 6 ปีที่แล้ว

    On ne dit pas ''tu veut un drink?''. Lorsqu'on va boire de l'acool comme de la bière par exemple on dit ''prendre un coup''.

  • @amigosnortesur7497
    @amigosnortesur7497 5 ปีที่แล้ว

    C'est normal qu'il y ait des anglicismes concernant les voitures au Québec car lorsqu'un mécanicien commande une pièce les fournisseurs sont anglophones. Pour ce qui est du langage informatique pas d'anglicisme car les profs et la Loi 101 nous rappelleront le bon terme à utiliser. P.S. Cam, texter n'est pas un anglicisme mais SMS oui. (Short Message System)

  • @mobiyus3282
    @mobiyus3282 5 ปีที่แล้ว

    Kin, une tite pratique pour vous autres! :) Les paroles de la toune ''Québécois de souche'' par Les Cow-Boys Fringuants (Album : Break Syndical). Bonne chance lol :
    Je suis un Québécois de souche
    Ma loi 101 faut pas qu'tu y touches
    C'est pas que j'sais pas ben parler
    Mais chu un colon anglicisé...
    A' shop les boys m'ont dit:
    L'foreman veut qu'tu déloade la van
    Avant d'puncher à fin d'ton shift
    J'vas dans l'shed du shipping chercher
    L'packing slip du gars
    Ya callé son helper qui dormait su'a switch
    Je suis un Québécois de souche
    Je chante du Marjo sous la douche
    C'est pas que j'sais pas ben parler
    Mais chu un colon anglicisé...
    L'garage m'a towé pu d'shock pu d'breaks
    Mon muffler est fucké
    Une main su'll dash j'ai ouvert le hood
    C'est l'gaskett qu'yest jammé
    Changé é 'spar-plugs la strap de fan
    Pis é 'gallipers
    A'ec mes beaux mags mon char est noeu
    Bumper à bumper
    Je suis un Québécois de souche
    J'tripe ben gros sur Fabienne Larouche
    C'est pas que j'sais pas ben parler
    Mais chu un colon anglicisé...
    'Sitôt parké dans l'driveway
    J'vas su'll sundeck starté l'charcoal
    C'est moé qu'y est l'cook qui check
    Les chops ou ben les steaks
    Une fois cleané j'me pitche su'l lazy-boy
    A'ec ma darling
    On r'garde les sitcoms
    Pis les talks shows des States
    (Pis les talks-shows des States)
    Je suis un Québécois de souche
    J'ai une fleur de lys tatouée sa bouche
    C'est pas que j'sais pas ben parler
    Mais chu un colon anglicisé
    Un colon anglicisé
    An englished colon...
    Cha Cha Cha!

    • @mobiyus3282
      @mobiyus3282 5 ปีที่แล้ว

      Traduction :
      Je suis un Québécois de souche
      Ma loi 101 faut pas qu'tu y touches
      C'est pas que j'sais pas ben parler
      Mais chu un colon anglicisé...
      A' shop les boys m'ont dit:
      ( A l'atelier les gars m'ont dit: )
      L'foreman veut qu'tu déloades la van
      (Le contremaitre veut que tu décharge le camion)
      Avant d'puncher à fin d'ton shift
      (Avant de poinçonner a la fin de ton quart de travail)
      J'vas dans l'shed du shipping chercher
      (Je vais dans le garage de livraison chercher)
      L'packing slip du gars
      (Le bordereau d'expédition du gars)
      Ya callé son helper qui dormait su'a switch
      (Il a appellé son assistant paresseux)
      Je suis un Québécois de souche
      Je chante du Marjo sous la douche
      C'est pas que j'sais pas ben parler
      Mais chu un colon anglicisé...
      (Mais je suis un colon anglicisé)
      L'garage m'a towé pu d'shock pu d'breaks
      (Le garage ma remorqué, plus d'amortisseurs, plus de freins)
      Mon muffler est fucké
      (Mon silencieux est brisé)
      Une main su'll dash j'ai ouvert le hood
      ( Une main sur le tableau de bord, j'ai ouvert le capot)
      C'est l'gaskett qu'yest jammé
      (C'est le joint qui est coincé)
      Changé é 'spar-plugs la strap de fan
      (changé les bougies d'allumages, la courroie de ventilateur)
      Pis é 'gallipers
      (Et les étriers)
      A'ec mes beaux mags mon char est noeu
      (avec mes belles jantes, ma voiture est neuve)
      Bumper à bumper
      (Pare-choc à pare-choc)
      Je suis un Québécois de souche
      J'tripe ben gros sur Fabienne Larouche
      (J'aime beaucoup Fabienne Larouche)
      C'est pas que j'sais pas ben parler
      Mais chu un colon anglicisé...
      (Mais je suis un colon anglicisé)
      'Sitôt parké dans l'driveway
      (sitôt stationné dans l'allée)
      J'vas su'll sundeck starté l'charcoal
      (Je vais sur la terrasse démarrer le barbecue)
      C'est moé qu'y est l'cook qui check
      (C'est moi le cuisinier qui surveille)
      Les chops ou ben les steaks
      (Les côtellettes ou bien les steaks) NOTE: Je n'ai aucune idée comment traduire ''Steak''
      Une fois cleané j'me pitche su'l lazy-boy
      (Une fois lavé je me lance sur le canapé)
      A'ec ma darling
      (avec mon amour)
      On r'garde les sitcoms
      (On regarde les téléromans)
      Pis les talks shows des States
      (Et les émissions d'entrevues des États-Unis)
      (Pis les talks-shows des States)
      (Et les émissions d'entrevues des États-Unis)
      Je suis un Québécois de souche
      J'ai une fleur de lys tatouée sa bouche
      C'est pas que j'sais pas ben parler
      Mais chu un colon anglicisé
      Un colon anglicisé
      An englished colon...
      Cha Cha Cha!

  • @estel291
    @estel291 8 ปีที่แล้ว +1

    Quel est ton quartier préféré à Montreal ?

  • @alexandrabergeron7516
    @alexandrabergeron7516 6 ปีที่แล้ว

    Salut Cam! Je suis québécoise et pour ton info perso il y'a une différence de prononciation car pour ta troupe d'amis c'est un GANG mis tu le prononce en français car si tu GANG en anglais c'est un peu comme une gang de rue tu comprends?! Et bravo pour les 1000 abo

  • @med_hj7783
    @med_hj7783 8 ปีที่แล้ว +2

    t'as déjà été ou vécu au Canada anglais (pour améliorer ton accent) ?

    • @pierremorin5397
      @pierremorin5397 7 ปีที่แล้ว

      Pas besoin, y'en a plein à Montréal, des Anglais.

  • @usergently
    @usergently 4 ปีที่แล้ว

    Je t'aime.

  • @dominiktalbot3592
    @dominiktalbot3592 6 ปีที่แล้ว

    On dit les mots anglais mais on les écrit rarement dans un texte je sais pas en France

  • @xhunthc9874
    @xhunthc9874 7 ปีที่แล้ว

    J'adore tes videos 💜

  • @seniln2439
    @seniln2439 8 ปีที่แล้ว +1

    Tu t'es déjà fais dragué au Québec ?
    Aimerais tu sortir avec un québécois ?
    A tu déjà eu des remarques méchantes sur les français par un québécois ?

  • @mathea43
    @mathea43 8 ปีที่แล้ว +1

    C'est top !

  • @patrick86806
    @patrick86806 7 ปีที่แล้ว +1

    excellent tout ça! pis drôle en masse| :D

  • @srr8319
    @srr8319 7 ปีที่แล้ว

    ici on ne dis pas un grille pain on dis un toaster on ne dis pas un réfrigérateur on dis un frigidaire on ne dis pas non plus un vélo mais un bicycle une moto est un bicycle a gaz et il ni a pas de pneus non plus nous avons des tires sur les voitures qui eu finalement son des char... et sa fini plus lol

  • @paranoidrodent
    @paranoidrodent 4 ปีที่แล้ว

    Fucké veut aussi dire brisé ou défectueux ("Mon cellulaire est tout fucké"). Cette utilisation est peut-être plus vieux que bizarre.

  • @andrebouchard3752
    @andrebouchard3752 7 ปีที่แล้ว

    dans ma région quand on dit "tu fait de la BOULCHIT " sa veux dit tu fait du gâchis ou" de la marde en québécois "

  • @dragonazur007
    @dragonazur007 6 ปีที่แล้ว +1

    les québécois utilisent plein d’anglicismes par manque de vocabulaire français.
    les français utilisent les anglicismes par coquetterie pour une langue anglaise qui le plus souvent, ne maitrisent pas. un exemple criant: sweet et sweat shirt, ce sont des vêtements pour suer, sweat, et non des vêtements sucrés prononcé : sweet, par pratiquement tous les français.
    l’incapacité également avec le ‘th’ dans le: the, prononcé ze par les français, m’énerve!

  • @xSpotLights
    @xSpotLights 7 ปีที่แล้ว +2

    Coockie est un anglissisme et non biscuit ...

  • @SUPERGIRLLZZ
    @SUPERGIRLLZZ 7 ปีที่แล้ว +1

    c'est accurate tout ça

  • @bressan1998
    @bressan1998 8 ปีที่แล้ว +2

    Au delà des mots anglais qu'ils utilisent pour désigner des choses sur une voiture, c'est en fait pour TOUT le vocabulaire technique qu'ils utilisent l'anglais ( dans l'industrie, l'informatique, le bâtiment etc...), mais en générale ils connaissent quand même ses termes en français, c'est juste qu'ils ne les utilisent pas. Pour ça ils préfèrent passer pour des américains que pour des français...

    • @bounic56
      @bounic56 7 ปีที่แล้ว

      J'approuve, tu as raison sur tout, concernant l'utilisation des mots anglais "techniques", mais quant à vouloir "passer pour des américains", je pense que tu te trompe complètement.
      La présence d'anglicisme dans le français du Québec est une conséquence forcée de l'histoire et de la proximité avec les anglais. Rien à voir avec la volonté. Les québécois font au contraire tout ce qu'ils peuvent, quand nécessaire, afin de ne pas être pris pour des américains !

  • @MrBagnard
    @MrBagnard 6 ปีที่แล้ว

    Ton accent anglais en full cute🤣🤣🤣

  • @leroyakiram
    @leroyakiram 6 ปีที่แล้ว

    C'est UN fan (ventilateur)! 😍

    • @MrMaskoutaine
      @MrMaskoutaine 6 ปีที่แล้ว

      Ça dépend de la région d'où tu viens. Je viens de la Rive-Sud de Montréal, alors pour moi c'est une fan. C'est pareil quand tu commandes une frite dans un fast food. Pour moi c'est unE frite, mais pour les natifs de la région de Québec entre autre c'est un frite. C'est comme les accents bref ;) Pour moi, une baleine c'est une bâleiiiiine. Pour les gens de Québec, c'est une balène. J'trouve ça tellement laid, et eux trouvent ça tellement laid comment nous on le dit XD

    • @elodiepelletier947
      @elodiepelletier947 5 ปีที่แล้ว

      @@MrMaskoutaine hihihii je suis de Québec et on dit un fan, mais dans le bas-du-fleuve c'est une (je sais pas ce qui s'est passé entre les 2 territoires ahahah) . Par contre commander "un" frite !? C'est bien étrange ahahah ! Et effectivement, pour moi aussi quand j'entends "bâlaïne", "pôteau", "halaïne", "phôto", "lâcet", "arraïte"😆, ça me surprend toujours un peu hihhiii. Par contre je crois que la plupart des gens prononcent nager comme "nâââger", alors que dans le bas-du-fleuve ils disent "nager" 😋 c'est divertissant d'en apprendre sur les différentes prononciations 🤓

  • @SimpleetFacile
    @SimpleetFacile 8 ปีที่แล้ว +1

    c est le fun :)

  • @mariobeauchemin2464
    @mariobeauchemin2464 6 ปีที่แล้ว

    Un blooper

  • @jeremybosse5088
    @jeremybosse5088 6 ปีที่แล้ว

    Un catcheur est pas un attrapeur mais un receveur un attrapeur est n’importe quel joueur qui attrape la balle

  • @alex_lemieux7678
    @alex_lemieux7678 7 ปีที่แล้ว

    On ne dis pas geine mais gAge

  • @wasaben8859
    @wasaben8859 6 ปีที่แล้ว

    ça se dit

  • @matstandre3517
    @matstandre3517 4 ปีที่แล้ว

    Weard la façon de le dire😂

  • @irockstarzlive-6669
    @irockstarzlive-6669 6 ปีที่แล้ว +1

    Y'a aucun fucking québécois qui dit "cookie" c dès biscuit 🍪.😂

  • @aliciaboulanger-ross1270
    @aliciaboulanger-ross1270 7 ปีที่แล้ว

    Hum hum en tant que quebecoise de naissance on ne dit pas fucker pour fou mais pour bizarre

  • @OlivierARV
    @OlivierARV 3 ปีที่แล้ว

    "biscuit", c'est un mot français.

  • @leroyakiram
    @leroyakiram 6 ปีที่แล้ว

    Vous dites scotch et on dit tape, les deux sont des anglicismes! Nous ont dit du scotchtape pour du ruban adhésif!

  • @ashanderson2703
    @ashanderson2703 7 ปีที่แล้ว +1

    brisé se dit aussi peté :D

    • @raymondroy872
      @raymondroy872 4 ปีที่แล้ว

      Ou « cassé », tout simplement.

  • @lauriepellerin5361
    @lauriepellerin5361 4 ปีที่แล้ว

    Non les quebecois disent puck. 🤷‍♀️🤔❄

  • @joseenativemetis4611
    @joseenativemetis4611 7 ปีที่แล้ว

    Loll hahaha le par brise trop drôle hahaha si té bonne 1:25

  • @bigsimbou
    @bigsimbou 4 ปีที่แล้ว

    catcher c'est du vieux français

  • @jaladrielebois1892
    @jaladrielebois1892 4 ปีที่แล้ว

    Le dernier "G" de gang on le prenonce pas🙃

    • @raymondroy872
      @raymondroy872 4 ปีที่แล้ว

      Pensez-y : est-ce qu'on prononce « gan » ? Je ne pense pas. Donc, le dernier g influe aussi sur la prononciation.

  • @noblewomen368
    @noblewomen368 7 ปีที่แล้ว

    Mais biscuits n'est pas un anglicisme c'est cookies qui se rapproche de l'anglais...

  • @jeanvronsky9510
    @jeanvronsky9510 6 ปีที่แล้ว

    En faites on dit plus Scotch tape

  • @darineducharme7946
    @darineducharme7946 6 ปีที่แล้ว

    La moitié des anglicisme, il n'y a que les touristes français qui les utilisent. Par exemple les vrais québécois disent pas une rondelle au hockey, on dit une poque. Le québécois dans l'fond, c'est du français mais avec plein de raccourci : si le mot anglais est moins long, on va le dire à la place du mot français. Aussi, "il" ou "ils" ont va le prononcer "y". "Elle" se dit "a".
    Pendant le reste du commentaire, je me suis forcée mais ici, personne ne dit "et". On dit tous sans exception "pis". On dit "faque" au lieu de "ça fait que" . Il y a encore pas mal d'expression mais disons que c'est un peu la base.

  • @avessaire
    @avessaire 4 ปีที่แล้ว

    J'ai le honteux qui mouille !

  • @wilfriedkokoua7513
    @wilfriedkokoua7513 7 ปีที่แล้ว

    putin c'est plus du fançais

    • @pierremorin5397
      @pierremorin5397 7 ปีที่แล้ว +2

      C'est "putain" et "français" qu'il faut dire en français...

  • @sammexp
    @sammexp 7 ปีที่แล้ว

    Nah c'est un fan. c'est pas féminin.

  • @morganeaf6026
    @morganeaf6026 6 ปีที่แล้ว

    C choquant, dans une phrase ses mots sont moche je trouve.

  • @ojulianpf6084
    @ojulianpf6084 7 ปีที่แล้ว +4

    Ahahahah cachai wn ???
    Le "checker" me fait penser à l'espagnol chilien !!!

  • @Leleflexx
    @Leleflexx 8 ปีที่แล้ว +8

    Par contre du coup magasiner et amener ses vêtements chez un nettoyeur c'est pas un anglicisme mais le contraire :)

    • @Camcestelle
      @Camcestelle  7 ปีที่แล้ว +4

      Oui je sais c'était voulu :)
      Je voulais aussi montrer le côté inverse de la chose comme dans la première vidéo sur les anglicismes et dire aux gens ce qui s'utilise ici :)

  • @loufnicolas4469
    @loufnicolas4469 8 ปีที่แล้ว +3

    Question pour la faq : est ce que tu pourrais nous faire une vidéo dans Montréal ?

  • @jolexlin
    @jolexlin 4 ปีที่แล้ว

    Wow... J'adore... Comment vous dîtes?... Ah oui... Je kiff... Bonne journée et merci beaucoup...

  • @sylskaterChannel
    @sylskaterChannel 5 ปีที่แล้ว

    Écoute la chanson "Québecois de souche" des Cowboys Fringants, un mot sur trois est un anglicisme

  • @denispotvin6396
    @denispotvin6396 2 ปีที่แล้ว

    Ils sont adorables tes vidéos! Excellent travail.

  • @marieb9365
    @marieb9365 4 ปีที่แล้ว

    Tu es tellement drôle. Pas besoin d'aller au théâtre

  • @Kampouse
    @Kampouse 6 ปีที่แล้ว

    s'est de quessé sa une fausse quebecoise...

  • @Victini38
    @Victini38 6 ปีที่แล้ว +1

    Le mot "flemme" n'existe pas au Québec

  • @louvefaall8679
    @louvefaall8679 6 ปีที่แล้ว

    ex:criss patate est fucker

  • @genevievegagnier
    @genevievegagnier 7 ปีที่แล้ว

    Ou attrapeur au Kwidditch.

  • @lasagnaization
    @lasagnaization 6 ปีที่แล้ว

    Starter pour demarrer

  • @Denis-bi3fs
    @Denis-bi3fs 4 ปีที่แล้ว

    Excellent 😂👌

  • @cherryjade6486
    @cherryjade6486 6 ปีที่แล้ว

    C pas gang c’est gagne

  • @laura6385
    @laura6385 8 ปีที่แล้ว +1

    Hey! Je tenais à te remercier 😊: je suis suisse et nous avons comme projet de partir en vacances l'année prochaine au Québec et voir tes vidéos me permet de patienter de la meilleure des manières! D'ailleurs pour ta FAQ, pourquoi pas tes incontournables (autant niveau lieux, visites, boutiques mais aussi restaurants etc) pour une première fois à Montréal et/ou au Québec! Merci d'avance et merci de continuer comme ça!

    • @Camcestelle
      @Camcestelle  7 ปีที่แล้ว

      Merci beaucoup Laura :)
      Je vais essayer de répondre aux mieux à tes questions pour vous donnez quelques idées pour votre voyages ;)
      Et merci encore ça fait vraiment plaisir! :D

  • @maybesunshine1303
    @maybesunshine1303 7 ปีที่แล้ว

    Les expressions montrealaises cest pas representatif du reste du qc. Montreal cest juste pas une reference. Jdirais que tes videos sur le quebecois cest 50/50. Genre cest pas une fan, cest un fan. Le fan. Et dautres trucs que tas mal compris! Mais bon bravo quand meme sauf que tu devrais specifier que tu parles de laccent de montreal seulement.

    • @elodiepelletier947
      @elodiepelletier947 5 ปีที่แล้ว

      Oui elle dit ce qu'elle entend et elle habite à Montréal

  • @mouffi01
    @mouffi01 6 ปีที่แล้ว

    Bon vidéo! Dans mon coin, on dit une fan quand on parle d'un ventilateur, parce qu'un fan ici, c'est un admirateur. Pour le mot gang, ici on dit plus une gang (ex: ma gang de chums) pour notre bande d'amis et un gang s'applique plutôt à un regroupement criminalisé, mais ça dépend des régions car on peut aussi dire une gang de bums ou de fuckés. Sinon cookies n'est presque jamais employé et on dit biscuits.
    Mais oui nous utilisons beaucoup d'anglicismes, comme canceller (un rendez-vous et moins souvent un meeting) au lieu d'annuler.
    Anecdote: une connaissance est parti vivre en Alberta et il ne parlait pas beaucoup anglais mais après quelques jours, il a commencé à parler de voitures avec les gens là-bas, et ces derniers trouvaient qu'il progressait énormément car il connaissait tous les termes (Steering, brakes, calipers, windshield, tires, flashers, etc) mais c'est parce qu'on les utilisent beaucoup ici!

  • @misaagoo3410
    @misaagoo3410 6 ปีที่แล้ว

    Mon dieu quand t'as dit fucké j'avais pas compris jtais comme "ah celui la jle connais pas" jusqu'à ce que tu le mette dans une phrase Ptit truc: on le prononcer focké et non feucké

  • @nicholasleblanc6592
    @nicholasleblanc6592 6 ปีที่แล้ว

    Au Nouveau-Brunswick, on dit "veux-tu une drive" pour un lift. On va aussi "aller pour une drive" pour une promenade en voiture.

  • @martinduquette376
    @martinduquette376 7 ปีที่แล้ว

    félicitation pour tes vidéos, j'adore pi en passant t'es vraiment belle aussi :) lâche pas cam.

  • @kayakgagnon
    @kayakgagnon 6 ปีที่แล้ว

    Je viens de l'écouter pour la 1ere fois et honnêtement ton accent s'améliore en comparaison au 1er episode

  • @meghanpelletier2768
    @meghanpelletier2768 7 ปีที่แล้ว

    J'aime pas ton anglicisme