*Part 2: Ochoa - The Banu “Alphabet”* th-cam.com/video/yuIU8D7nJkc/w-d-xo.html - *Errata Part 1* (shout-out to Oncle_Toni for pointing these out to me): 07:54 The IPA representation for the Banu consonant should have been given as /r/, not /ɾ/. The one I used is the voiced alveolar tap (or flap), while Banu actually uses the trill - to quote myself: much like in Spanish. Coincidentally, I am unable to produce said trill - although its voiced uvular variant /R/ from my native German language arguably comes quite close. Personally, I may simply choose to stick with the flap (/ɾ/) instead. 06:34 The IPA representation for the consonants , , and should have been given as their aspirated variants: /pʰ/, /tʰ/, and /kʰ/. The way I pronounced those should still be correct. 08:05 The IPA representation for should have been given as /j/, not /y/. The way I pronounced the consonant should still be correct. 10:54 I referred to both T6 and T4 verbs as “modal”. In reality, only T6 verbs are modal, while T4 verbs simply have an inverted syntax. 9:56 should of course have been rendered as instead! As mentioned in the consonants section (at 8:20), Banu substitutes for outside the consonant cluster . (Thanks for spotting this one, @arenomusic!) (*) I am also going to address these in a follow-up video. 🤓
@@MajorStarstuffthat somewhat terrifies me though at the same time, I know somewhat that probably jump for joy if they could talk to vanduall. I would also love to be able to speak with them too.
That’s because the latter is more fun than the former! xD But seriously, isn't it amazing how much easier learning feels when we’re truly passionate about something? That said, don't give up on learning those natural languages - just remember to have some fun along the way!
🤩.njeketado ¡ndi kauri ndæ!. This lesson is truly impressive! .se la eto ndi chija ¡yiu yæ!. It made me very excited for sure! .ino ndi kauri keke, uMéja. You are also very impressive, Major Starstuff. .onjeko nzato zotso zwana nja rie zo reporo deto. I love this more than I am able to express the way I’d like to. ¡mandræ tæ yæ! Utterly marvelous! .yæ oku, cho mbe chino, zetæ aa taksæ. You should make the next one, while we all wait patiently. 👍🖖🙏
¡uBu!, ino njaka yufu zuYumano zofó ruma! Britton, you speak the ancient human tongue so well! .nju abayufu fino mayabámza ¡yæ!. Your kind words feel so welcoming. .kidano, ¿eto nofwæ, uBanu tæ yæ?. In your opinion, did I do the right thing with the Banu stuff? .ndi chao subeoyæ yodeto, tsao óto a næfa peto nzea. I hope to prosper eventually, but I'm having a really hard time currently. .ino tso nyo yae yufu zuBanu ke chio finya tanya. Your contribution to the matter of the Banu language has been an honor of fortune and luck. 🙏🏼🖖🏼💫
Thanks! o7 I'm afraid .eto ye yufu zuTefarino. (I don't speak Tevarin), and I'm actually not sure about the current status of its development. Let me try and find out - someone over on the UEEXI Xenolinguistics Institute Discord server should know more.
@TeaGamesAndStarstuff would like to know more about the written part of the language. Speaking it is fun but my main goal is to be able to read it when I see it in game! Thanks again!
@@xenno8496 .tanya ny(o)” + pronoun = “This is beneficial to ...” - in this case: “nyindo” (nyo indo) = “to us (both)”. But yeah, a Banu (and Xi'an!) autotranslation feature, or their addition to Google Translate, would be nice. 🤓 The closest thing we've got currently is the UEEXI SRB Sentence Check: banu-sentence-check.ueexi.com/index.php
This is soooo good! I've always imagined it with a deep, heavy Jamaican accent for some reason. Your light, dancing tone is so fluent though and beautiful.
Thank you very much for the kind words! Your comment made me smile, and I’m happy to hear that my narration resonated with you. I can see how a heavy Jamaican accent would add a certain charm to it, but I’m glad you appreciated my German one as well ... wait, “light, dancing tone” - that is a compliment, right? RIGHT?! xD
¡oMachandømanø deto keke! I also want a Merchantman! Can’t wait for our customers to either get lost in translation or forget to read the fine print. xD
A quick update: I've created a podcast playlist for the Banu language series - so you should be able to listen to any upcoming episodes via TH-cam Music: music.th-cam.com/play/PL7AvEusRNPqGrvpER9CDLo4EuXnz2qakG.html&si=D2nW6gkN1qQaJKeM
@@MajorStarstuff Awesome! I downloaded them with youTube music - haven't ever used that before but it seems to allow me to download them which is the major feature from a podcast I was looking for :) TY!!
@@sicantreis That’s very cool! Thank you again for the suggestion. I’m not sure how well the language videos will work as audio-only, but the nice thing about TH-cam Music is that switching between audio and video is super convenient. o7
@@MajorStarstuff Another interesting idea, though maybe a bit short. The words/phrase on the Citizen Con 2023 hoodie might be fun to be able to tell other people about, so a guide to pronouncing them and more history about their meaning would make a cool video :)
We totally would! I must have been distracted there for a hot sec - probably by @VoidyVids' sacred aura of holy maze. 🙈 Thanks for spotting this one, @arenomusic! I'm going to add it to the sticky post with the errata. 🤓
Thanks a lot! Stay tuned for potential future Banu language content. 🤫 Or, we can just wait for Tevarin to be released at some point? Good luck also with your German language journey! It's my native tongue - but definitely not one that I'd ever want to pick up as a learner ... 🙊
@@christain9696 Oddly enough, learning languages from within the same family confuses my brain, and I end up mixing things up even more. My Portunhol is legendary!
Recent research by renowned field xenolinguist @brittonwatkins3100 has found that some among the Banu cannot produce a trill. For them, it is completely natural to render the /r/ sound as a flap. This highlights the variability and adaptability within spoken Banu as a living language.
It's quite ... imaginative, isn't it! 😆 Not sure, if I got your second point correctly (I may be a bit out of practice when it comes to supra-segmental phonology 🙈). As far as I understand, it's simply a question of the individual vowel sounds and their hierarchical rank in the Banu sonority scale. Especially given that tones don't make a whole lot of difference in Banu anyway - after all, this is not Xi'an we're talking about, nor Mandarin ... xD
@@MajorStarstuffI meant the stress-induced pitch difference, I'm too used to looking at Chinese so my terminology went for tone first 😅 between first vs last syllable stress when you demonstrated your name Méja vs an unaccented Meja (equivalent to final stress). For most people with English as a native language, stress is manifested as higher pitch, longer duration, and greater intensity (volume)-with pitch the most prominent. Your initial stress example makes sense (Méja /ˈme.dʒɑ/ [mé.dʒɑ]), but your example reading of unaccented Meja (final stress /meˈdʒɑ/) still had the higher pitch (the biggest cue of stress for me) on the first syllable, just shorter duration and the second suitable kinda breathy [mé̯.dʒɑ̤] I was wondering if that was intentional as part of Banu phonology that the stress-induced pitch is different from how an English speaker would interpret stress (given that Star Citizen is in the end created for an English audience), or if you just interpret stress differently.
@@kori228 Thanks for taking the time to respond in such detail! I got your point now. xD I think this was entirely unintentional, indeed! Curious ... - could my higher pitch on the first syllable (of the version with the unaccented/regularly accented version) possibly be the result of me reading it in the context of an English-language sentence? NB: Native German speaker here! o7
@@MajorStarstuffNo worries, your vid is pretty well done-clear audio and detailed. Banu seems to be pretty sensible phonologically, unlike Xi'an 😂. Had looked at Xi'an briefly and the tone system was bizarre-it made too many distinctions in tone levels to be usable imo, even for me and I'm already pretty deep into tones from Chinese varieties.
@@kori228 Again: thank you very much! I know, right?! To be honest - as much as enjoy my occasional Taiwanese Mandarin studies: learning one tonal language has definitely been my limit! 🤓
That's an interesting statement - is there anything specific in Banu that reminds you of Chinese? If anything, I'd say Banu reminds me a lot of Japanese, due to its syllabary and some similar sounds. From the Star Citizen languages, Xi'an is usually quoted as being inspired by/similar to some Chinese languages, especially given that Xi'an is also a tonal language.
Sure, people are just going to use AI to translate. But that doesn’t mean we should stop learning new languages. After all, there’s more to language than just words and grammar. It’s about connecting with people, understanding their culture, and broadening our horizons. So let’s embrace AI as a tool to help us communicate better, but let’s not forget the joy of learning a new language! _- I hope you appreciate that this response was generated by an AI. xD_
*Part 2: Ochoa - The Banu “Alphabet”* th-cam.com/video/yuIU8D7nJkc/w-d-xo.html
-
*Errata Part 1* (shout-out to Oncle_Toni for pointing these out to me):
07:54 The IPA representation for the Banu consonant should have been given as /r/, not /ɾ/. The one I used is the voiced alveolar tap (or flap), while Banu actually uses the trill - to quote myself: much like in Spanish. Coincidentally, I am unable to produce said trill - although its voiced uvular variant /R/ from my native German language arguably comes quite close. Personally, I may simply choose to stick with the flap (/ɾ/) instead.
06:34 The IPA representation for the consonants , , and should have been given as their aspirated variants: /pʰ/, /tʰ/, and /kʰ/. The way I pronounced those should still be correct.
08:05 The IPA representation for should have been given as /j/, not /y/. The way I pronounced the consonant should still be correct.
10:54 I referred to both T6 and T4 verbs as “modal”. In reality, only T6 verbs are modal, while T4 verbs simply have an inverted syntax.
9:56 should of course have been rendered as instead! As mentioned in the consonants section (at 8:20), Banu substitutes for outside the consonant cluster . (Thanks for spotting this one, @arenomusic!)
(*) I am also going to address these in a follow-up video. 🤓
As a BMM owner I must recommend this video to everyone making business with Banu.
Picture it: compulsory Banu language classes in the negotiation room! o7
@@MajorStarstuffthat somewhat terrifies me though at the same time, I know somewhat that probably jump for joy if they could talk to vanduall. I would also love to be able to speak with them too.
Learning a language: ❌
Learning a fictional language from a game: ✅
That’s because the latter is more fun than the former! xD But seriously, isn't it amazing how much easier learning feels when we’re truly passionate about something? That said, don't give up on learning those natural languages - just remember to have some fun along the way!
🤩.njeketado ¡ndi kauri ndæ!. This lesson is truly impressive! .se la eto ndi chija ¡yiu yæ!. It made me very excited for sure! .ino ndi kauri keke, uMéja. You are also very impressive, Major Starstuff. .onjeko nzato zotso zwana nja rie zo reporo deto. I love this more than I am able to express the way I’d like to. ¡mandræ tæ yæ! Utterly marvelous! .yæ oku, cho mbe chino, zetæ aa taksæ. You should make the next one, while we all wait patiently. 👍🖖🙏
¡uBu!, ino njaka yufu zuYumano zofó ruma! Britton, you speak the ancient human tongue so well! .nju abayufu fino mayabámza ¡yæ!. Your kind words feel so welcoming. .kidano, ¿eto nofwæ, uBanu tæ yæ?. In your opinion, did I do the right thing with the Banu stuff? .ndi chao subeoyæ yodeto, tsao óto a næfa peto nzea. I hope to prosper eventually, but I'm having a really hard time currently. .ino tso nyo yae yufu zuBanu ke chio finya tanya. Your contribution to the matter of the Banu language has been an honor of fortune and luck. 🙏🏼🖖🏼💫
Great vid. ✌️😎🚬
Would love a similar Vid on the Tevarin Language. Always wondered what it would sound like. 🤔
Thanks! o7
I'm afraid .eto ye yufu zuTefarino. (I don't speak Tevarin), and I'm actually not sure about the current status of its development. Let me try and find out - someone over on the UEEXI Xenolinguistics Institute Discord server should know more.
Quick update on this one: Turns out the Tevarin language has indeed not yet been released! /insert CR sad face emoji
Very Good video :D
Banu Banu!
.ino lui. You are courteous. :)
Well you got some serious good quality content i see!
An extra sub for you!
Keep up with this content!
Todah, I appreciate it!
@@MajorStarstuffi gochu mane, i hope you will get bigger because i see how much effort you put into these videos
Thanks a lot! And, yeah ... this one took a while to make indeed. 🙈
Thanks for that video, I need to learn Banu now !
!tanya nyindo! .indo, ka kanda yufu zuBanu. o7
Great Work! Love to see more
Thanks a lot! The feedback so far has definitely been motivational ...
Amazing! Take you! Currently learning banu now
Thanks! Let me know if there's anything specific about the Banu language that you would to see covered in a future video. Enjoy your study time! o7
@TeaGamesAndStarstuff would like to know more about the written part of the language. Speaking it is fun but my main goal is to be able to read it when I see it in game! Thanks again!
Somebody that says Banu correctly! Subscribed
.tanya nyindo., and welcome in! 🖖🏼
@MajorStarstuff I got really excited for a second cause Google offered to translate 😂 it seems to be confused and thought you were saying "nose nose"
@@xenno8496 .tanya ny(o)” + pronoun = “This is beneficial to ...” - in this case: “nyindo” (nyo indo) = “to us (both)”.
But yeah, a Banu (and Xi'an!) autotranslation feature, or their addition to Google Translate, would be nice. 🤓 The closest thing we've got currently is the UEEXI SRB Sentence Check: banu-sentence-check.ueexi.com/index.php
GREAT job man! :)
Why, thank you, citizen! o7
This is soooo good! I've always imagined it with a deep, heavy Jamaican accent for some reason. Your light, dancing tone is so fluent though and beautiful.
Thank you very much for the kind words! Your comment made me smile, and I’m happy to hear that my narration resonated with you. I can see how a heavy Jamaican accent would add a certain charm to it, but I’m glad you appreciated my German one as well ... wait, “light, dancing tone” - that is a compliment, right? RIGHT?! xD
@@MajorStarstuff yes sir! Very pleasant cadence.
10:07 because every player should also have a Banu name ;-)
Thanks a lot for this video
The Protectorate approves of this statement. xD
Seriously though: thank you for the kind words! o7
You're going to be the master of trading and Banu quest lines once they get added in
Can’t wait to do business in Banu using my BMM
¡oMachandømanø deto keke! I also want a Merchantman! Can’t wait for our customers to either get lost in translation or forget to read the fine print. xD
Would love these as a podcast so I could listen on the way to work :)
Noted! :)
A quick update: I've created a podcast playlist for the Banu language series - so you should be able to listen to any upcoming episodes via TH-cam Music: music.th-cam.com/play/PL7AvEusRNPqGrvpER9CDLo4EuXnz2qakG.html&si=D2nW6gkN1qQaJKeM
@@MajorStarstuff Awesome! I downloaded them with youTube music - haven't ever used that before but it seems to allow me to download them which is the major feature from a podcast I was looking for :) TY!!
@@sicantreis That’s very cool! Thank you again for the suggestion. I’m not sure how well the language videos will work as audio-only, but the nice thing about TH-cam Music is that switching between audio and video is super convenient. o7
@@MajorStarstuff Another interesting idea, though maybe a bit short. The words/phrase on the Citizen Con 2023 hoodie might be fun to be able to tell other people about, so a guide to pronouncing them and more history about their meaning would make a cool video :)
9:56 Would we not substitute an F for for V in Voidi? I thought that's what happened when borrowing words or names from another language
We totally would! I must have been distracted there for a hot sec - probably by @VoidyVids' sacred aura of holy maze. 🙈
Thanks for spotting this one, @arenomusic! I'm going to add it to the sticky post with the errata. 🤓
Nice!
Thanks (again)! ^^ o7
Thanks for great video. \:D/
You are a true scholar and a gentleman!
Awww, thanks rac00n! 🦄
I love learning languages and was thinking of picking up a fictional language after German. I'll save this one for potential future use!
Thanks a lot! Stay tuned for potential future Banu language content. 🤫 Or, we can just wait for Tevarin to be released at some point?
Good luck also with your German language journey! It's my native tongue - but definitely not one that I'd ever want to pick up as a learner ... 🙊
@@MajorStarstuff already speak Dutch so it shouldn't be that hard xD
@@christain9696 Niet zo moeilijk? Het al kennen van Nederlands is als vals spelen! 😛
@@MajorStarstuff hetzelfde met Italiaans en Catalaans leren terwijl je al Spaans kent. Dat is het leuke van talen leren xD
@@christain9696 Oddly enough, learning languages from within the same family confuses my brain, and I end up mixing things up even more. My Portunhol is legendary!
If only I had an SSD in my brain to remember all of the new languages. I have a hard time mastering German and I am in Germany using it daily.
When Duo hears about this.
There is already a Banu 1 course for Memrise (by @professorcorvus3954), and my adaptation of it as an Anki deck. 🤓
Since when the banu r sound is a flap and not a trill?
Recent research by renowned field xenolinguist @brittonwatkins3100 has found that some among the Banu cannot produce a trill. For them, it is completely natural to render the /r/ sound as a flap. This highlights the variability and adaptability within spoken Banu as a living language.
@@MajorStarstuff fair enough, as long as the banu ears can hear it.
Need to add these SC alien languages to Google Translate.
Andromeda galaxy? I don't think the cultures of star citizen are that wide spread
No, they aren't! But does that change the fact that the Banu language exists on their (or our) side of it? 🤓
"just like in spanish"💀
Seriously though great vid, I hate languages and yet enjoyed the entirety of this!
¯_(ツ)_/¯
on a more serious note: thanks, gadu! i really appreciate it.
6:16 that's a jank order 😂
goes from diphthong to open to closed to mid
9:24 you don't swap the high tone over if you have later stress?
It's quite ... imaginative, isn't it! 😆
Not sure, if I got your second point correctly (I may be a bit out of practice when it comes to supra-segmental phonology 🙈). As far as I understand, it's simply a question of the individual vowel sounds and their hierarchical rank in the Banu sonority scale. Especially given that tones don't make a whole lot of difference in Banu anyway - after all, this is not Xi'an we're talking about, nor Mandarin ... xD
@@MajorStarstuffI meant the stress-induced pitch difference, I'm too used to looking at Chinese so my terminology went for tone first 😅
between first vs last syllable stress when you demonstrated your name Méja vs an unaccented Meja (equivalent to final stress). For most people with English as a native language, stress is manifested as higher pitch, longer duration, and greater intensity (volume)-with pitch the most prominent.
Your initial stress example makes sense (Méja /ˈme.dʒɑ/ [mé.dʒɑ]), but your example reading of unaccented Meja (final stress /meˈdʒɑ/) still had the higher pitch (the biggest cue of stress for me) on the first syllable, just shorter duration and the second suitable kinda breathy [mé̯.dʒɑ̤]
I was wondering if that was intentional as part of Banu phonology that the stress-induced pitch is different from how an English speaker would interpret stress (given that Star Citizen is in the end created for an English audience), or if you just interpret stress differently.
@@kori228 Thanks for taking the time to respond in such detail! I got your point now. xD
I think this was entirely unintentional, indeed! Curious ... - could my higher pitch on the first syllable (of the version with the unaccented/regularly accented version) possibly be the result of me reading it in the context of an English-language sentence?
NB: Native German speaker here! o7
@@MajorStarstuffNo worries, your vid is pretty well done-clear audio and detailed.
Banu seems to be pretty sensible phonologically, unlike Xi'an 😂. Had looked at Xi'an briefly and the tone system was bizarre-it made too many distinctions in tone levels to be usable imo, even for me and I'm already pretty deep into tones from Chinese varieties.
@@kori228 Again: thank you very much!
I know, right?! To be honest - as much as enjoy my occasional Taiwanese Mandarin studies: learning one tonal language has definitely been my limit! 🤓
it sounds chinese, very similar
That's an interesting statement - is there anything specific in Banu that reminds you of Chinese? If anything, I'd say Banu reminds me a lot of Japanese, due to its syllabary and some similar sounds. From the Star Citizen languages, Xi'an is usually quoted as being inspired by/similar to some Chinese languages, especially given that Xi'an is also a tonal language.
People are just going to use A.I to translate.
Sure, people are just going to use AI to translate. But that doesn’t mean we should stop learning new languages. After all, there’s more to language than just words and grammar. It’s about connecting with people, understanding their culture, and broadening our horizons. So let’s embrace AI as a tool to help us communicate better, but let’s not forget the joy of learning a new language! _- I hope you appreciate that this response was generated by an AI. xD_
wow I'm banu illiterate !!