APRENDE PALABRAS Y EXPRESIONES DEL GRIEGO COLOQUIAL

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 6 มี.ค. 2021
  • 💙 Mis Redes Sociales 💙
    INSTAGRAM: lorena_ispanida
    TWITTER: @lorena_ispanida
    FACEBOOK: / lorenaispanida​​
    PINTEREST: www.pinterest.es/lorena_ispanida
    EMAIL: lorenaispanida@gmail.com

ความคิดเห็น • 102

  • @LorenaNavarrete
    @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว +14

    ¡Atención! ¡Que la dislexia me la ha vuelto a jugar! Es Kαβάλησε το καλάμι 😅 ¡Mil disculpas!

    • @jesusalonso9521
      @jesusalonso9521 3 ปีที่แล้ว

      Ευχαριστώ πολύ, Λορενα! Una expresión española antigua que podría servir para alguien "καβάλησε το καλάμι" podría ser "pagado de sí mismo"

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว

      @@jesusalonso9521 ¡Qué buena semejanza! Muchas gracias 😁

    • @mister_satan
      @mister_satan 3 ปีที่แล้ว

      de todas maneras gracias por la info, gracias a ti he podido comprender mejor chats en griego jejeje, por cierto, sabes la razon de que usen ; en lugar del signo ? y que tan mal se ve usarlo en griego?

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว

      @@mister_satan es que ; es su signo de interrogación. Si escribes en griego, úsalo siempre y no "?" 😊

    • @vaggelistopalis109
      @vaggelistopalis109 2 ปีที่แล้ว

      Put greek subtitles.please.

  • @LorenaNavarrete
    @LorenaNavarrete  4 หลายเดือนก่อน

    ¡Hola! Bienvenid@ a este vídeo y tus comentarios son esperados con los brazos abiertos 🤗 Eso sí, hay que cumplir unas normas básicas en esta comunidad y no se admiten mensajes donde la educación y el respeto brillen por su ausencia, se hagan ataques, declaraciones políticas, críticas destructivas disfrazadas de constructivas (o sin disfrazar), etc. Este es mi hogar y quiero que el ambiente sea amable y de aprendizaje tanto para mí como para mi familia filohelena. ¡Muchas gracias por fomentar que las redes sociales sean un lugar más agradable y seguro para todos! 😊

  • @joanlorente1974
    @joanlorente1974 ปีที่แล้ว

    Muy bueno, Lorena! Siempre se aprende con tus vídeos. Se me hacen cortos! Muchas Gracias!

  • @carolinahernandezbarreto2850
    @carolinahernandezbarreto2850 2 ปีที่แล้ว +2

    Hola Lorena, desde Tenerife. En la expresión "Dine tou" es como tú dices, se usa para que alguien se vaya, como : "beat it" en Ingles slang, literalmente: marchate o pirate como dicen los peninsulares. Abrazos fuertes

  • @saltaybrincaful
    @saltaybrincaful 3 ปีที่แล้ว +1

    Me ha encantado el vídeo, Lorena.
    Ευχαριστώ πολύ, Λορένα, και τα λέμε στο επόμενο βίντεο κάθε Κυριακή. Γεια σου

  • @laylabarcelona2002
    @laylabarcelona2002 2 ปีที่แล้ว

    Simpa não sabia o que era, bom que aqui entendi também o sentido de algunas gíris que escuto aqui na Espanha

  • @k4t3k53
    @k4t3k53 3 ปีที่แล้ว +1

    Είναι Ελληνίδα και μαθαίνω ισπανικά και πραγματικά η δουλειά σου είναι πάρα πολύ καλή καθώς και ο τρόπος με τον οποίο μεταδίδεις τις γνώσεις σου είναι πολύ ωραίος και κατανοητός. Σε ευχαριστώ διότι με βοηθάς με τα ισπανικά μου!

  • @gerardosagastumecordon2901
    @gerardosagastumecordon2901 3 ปีที่แล้ว

    Ευχαριστώ πολύ, Μορό μου

  • @Dariogovich
    @Dariogovich 3 ปีที่แล้ว +2

    Hola Lorena! Tienes mucha razón en lo que toca a aprender la forma coloquial de un idioma, porque el idioma formal se suele usar más a nivel académico, pero no en la calle. Me llamó la atención que una de las expresiones referentes al dinero, *παραδάκι* sea un diminutivo de la palabra turca *_para_* (dinero). Me encanta tu canal! Saludos desde Uruguay.❣🤗

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว +1

      No sabía que en turco dinero se dijera así pero está claro que 400 años de ocupación dan para mucha influencia cultural 😊

  • @podcasthablemos_de4706
    @podcasthablemos_de4706 2 ปีที่แล้ว

    Genial !! Mi novio es griego ahora podré practicar con el aunque debo decir que la pronunciación es algo complicada para mi ya que en Mexico no tenemos algunos sonidos como el (ph) que suena como la efe, no se es confuso 😅

  • @EstoesArgos
    @EstoesArgos 3 ปีที่แล้ว +1

    Videazo, Lorena! 👏👏🇬🇷

  • @HV-qs5li
    @HV-qs5li 3 ปีที่แล้ว

    Muy interesante gracias

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว +1

      Gracias a ti por verme y comentar 😊

  • @micaelachris3086
    @micaelachris3086 3 ปีที่แล้ว

    Bravo! Estupendo!!! Muy orgullosa de ti 🙏✊ y de todo lo que haces para Grecia!

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว

      Gran mérito de este vídeo es tuyo ❤

  • @tonio13056
    @tonio13056 3 ปีที่แล้ว

    Excelente video, como siempre Lorena 👌

  • @raullopezcifuentes1911
    @raullopezcifuentes1911 ปีที่แล้ว

    😊

  • @sergiosales
    @sergiosales 3 ปีที่แล้ว +1

    Excelente video, y estoy seguro que hay muchas más!!! Saludos.

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว +1

      Claro, ¡hay muchísimas más! Esto es solo una selección ☺ ¡Un saludo!

  • @g.soriano8168
    @g.soriano8168 3 ปีที่แล้ว

    Muy buen vídeo

  • @onielrodriguezlopez
    @onielrodriguezlopez 3 ปีที่แล้ว

    Super super. A la verdad había escuchado muy poca pero ahora voy a estar atento para saber cuándo hablan y descubrirlas y además usarlas también. De seguro las han dicho en mi presencia pero ni me he percatado. Jejeje. Me ha encantado el video. Super interesante.

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว

      Cuando las uses pensarán que eres griego 🤭🤭🤭

  • @rodrigohuenulefcardenas5802
    @rodrigohuenulefcardenas5802 3 ปีที่แล้ว

    Hola Lorena, un saludo. Estás ihgual que hace dos años, los años no pasan. Gracias por compartir.

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว +1

      Sí pasan sí, pero es muy bueno que pasen,😊 eso es vida y experiencia ☺

  • @Rubbeeens
    @Rubbeeens 3 ปีที่แล้ว

    ¡Me ha encantado el vídeo! El slang es algo tan importante que debería incluirse en los libros de aprendizaje de idiomas, aunque es cierto que les haría cambiarlos cada muy poquitos años... porque el idioma de la calle es tan importante como el académico. Μπράβο!!!

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว +1

      ¡Qué razón tienes Rubén! Con lo que vemos en clase nos podemos defender pero luego falta mucho más 🤦🏻‍♀️

  • @alejandraguerra1911
    @alejandraguerra1911 8 หลายเดือนก่อน

    Gracias!!,, IDEALMENTE hubiese sido genial,ver escrito LA PRONUNCIACIÓN.

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  8 หลายเดือนก่อน

      Si sabes el alfabeto griego, simplemente leyendo la palabra, sabes la pronunciación casi al 90%, y luego estoy yo diciéndola 😊 Si no se sabe el alfabeto griego o leerlo, entonces ese es el primer paso antes que ver este vídeo 😊

  • @ForgottenHeroes
    @ForgottenHeroes 3 ปีที่แล้ว +2

    καλησπέρα Λορένα! είμαι μισός 'Ελληνας και λατρεύω το κανάλι σου, συχαριτήρια :) Μόνο ενα μικρό λαθάκι που είδα στο 2:31 , για να πούμε χρήμα λεμε «λεφτά», η λέξη «λεπτά» ειναι minutos (μπερδεύομαι και εγώ πολλές φορές) :-)
    Πολύ καλή δουλειά, συχαριτήρια και πάλι!

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว

      en.wiktionary.org/wiki/%CE%BB%CE%B5%CF%80%CF%84%CE%AC 😊

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว

      Και στο λεξικό μου λεει τα λεπτά σαν χρήματα (και for minutos). Αν θέλεις μπορώ να σου στείλω μία φωτογραφία 😊

    • @ForgottenHeroes
      @ForgottenHeroes 3 ปีที่แล้ว

      ​@@LorenaNavarrete Μάλιστα, το έψαξα και εγώ κι έχεις δίκιο! Δεν ήξερα οτι χρησιμοποιείται και η λέξη λεπτά για τα χρήματα! 🤔 Πάντως οταν διαβάζω άρθρα απο ελληνικές εφιμερίδες κλπ, παντού βλέπω λεπτά για minutos x)

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว +1

      Κάθε μέρα μαθαίνουμε κάτι! ευχαριστώ για την παρατήρησή σου 😊

    • @ForgottenHeroes
      @ForgottenHeroes 3 ปีที่แล้ว

      ​@@LorenaNavarrete Ακριβώς! :)

  • @gerardmaldonado8283
    @gerardmaldonado8283 3 ปีที่แล้ว

    Muy bueno. Lo he apuntado todo ;) Y no, no tenía ni idea de ninguna de ellas.

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว +1

      La próxima vez que vayamos a Grecia pareceremos nativos 😎 jajaja.

  • @GamzeliMarina
    @GamzeliMarina 3 ปีที่แล้ว

    Aunque he leído en un comentario que no tiene que ver con queso la palabra que se usa para el dinero, a mí me gustaba la idea! Queso = dinero 🤤

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว

      Baby, pues que te siga gustando 🤣 un filólogo me ha explicado que en efecto utilizan la palabra queso para hablar del del dinero. Que sí que viene de un juego de palabras con cash, pero que la palabra que usan es queso ☺ así que nada, a pagar en queso y lechugas!! 😁

  • @antoniotorres-gx1ny
    @antoniotorres-gx1ny 3 ปีที่แล้ว

    En Español de México cambian los términos, pero al final es lo mismo.
    Muy bueno !
    Φιλιά και αγκαλιές !

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว

      ¿Podrías compartir con nosotros algún término que usáis en México? 😊

    • @antoniotorres-gx1ny
      @antoniotorres-gx1ny 3 ปีที่แล้ว

      @@LorenaNavarrete por supuesto, con todo el gusto del mundo. Sólo dame unos días, que estoy a tope de trabajo.

  • @miguelangelgarcia2664
    @miguelangelgarcia2664 3 ปีที่แล้ว +1

    koupa tambien lo usan al brindar y beber toda la copa de un trago al igual que con los chupitos. Si alguien te dice θα κάνουμε κουπα hay que beber hasta el fondo!

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว +1

      ¡Qué interesante! Muchas gracias 😁

  • @saraalvarezperez2895
    @saraalvarezperez2895 3 ปีที่แล้ว

    Muy interesante. Otra palabra que me ha enseñado una amiga griega es φλώρος. No sé si es ofensiva o no, tengo dudas porque en Grecia parece que todavía persisten muchos estereotipos de género.

    • @saraalvarezperez2895
      @saraalvarezperez2895 3 ปีที่แล้ว

      Ah, y otra cosa: ¿podría decirle a alguien έχεις λάδι; y frotar el dedo pulgar contra el índice y el anular de la mano, para indicar "dinero"? Es para soltárselo a mi amiga griega en cuanto tenga la ocasión, le va a hacer gracia.

  • @yobanaperez7649
    @yobanaperez7649 3 ปีที่แล้ว

    Tegueste representando 😎😎✊🏼

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว

      Tegueste a tope 💪🏻👏🏻👏🏻👏🏻

  • @41gma
    @41gma 3 ปีที่แล้ว

    ¡Super interesante video! No se como haces para encontrar tantas cosas.... ¿Sabes si existe algún libro o sitio web relativo a estas expresiones? Ahora solo falta que nos presentes otro video sobre 'el argot griego' que al menos existe en las canciones rembetikas.. Saludos Lorena, filakia!!!

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว

      Lo del libro lo desconozco por completo pero el vídeo del argot me parece una idea genial 😁 ¡un abrazo!

  • @claudiaw3
    @claudiaw3 3 ปีที่แล้ว

    "Las monarquías autoritarias del Antiguo Régimen utilizaron el cobre en aleación con la plata (denominada vellón) para realizar repetidas devaluaciones monetarias, llegando a la emisión de monedas puramente de cobre, características de las dificultades de la Hacienda de la Monarquía Hispánica del siglo XVII (que lo utilizó en tanta cantidad que tuvo que recurrir a importarlo de Suecia).[" En la literatura española aparece la mención de " unos cobres" en lugar de "un dinero" muchas veces.

  • @yaldon84
    @yaldon84 3 ปีที่แล้ว

    Πω πω !!!! Lo más difícil es el lenguaje coloquial o al menos para mí porque cambia generalmente el sentido de la forma . Además yo soy muy académico y siempre me atoro con entender "la calle" . Muchas gracias Lorena :) abrazo

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว +1

      A mí me pasa lo mismo que a ti 😅

    • @yaldon84
      @yaldon84 3 ปีที่แล้ว

      Hahaha :)

  • @juancarlosmeza3140
    @juancarlosmeza3140 3 ปีที่แล้ว

    Hola Lorenaaa, hay una palabra que me llamó mucho la atención es “Meraki” por lo que investigué, su significado es “Pasión”, como tener siempre pasión en lo qué haces o hagas, es correcto el significado o le dan otro significado a esa palabra? Es que he pensado mucho en tatuármela o no, así que, no vaya a ser que tenga otro significado 😅Saludoooooos!!

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว +1

      Meraki en griego viene de la palabra turca "merak" y es de esas palabras que no tienen una traducción exacta en español, pero sí, vendría a significar lo que has puesto ☺

  • @nandomoscardo958
    @nandomoscardo958 3 ปีที่แล้ว

    Lorena, expresiones muy necesarias para moverse por Grecia, y que no aparecen en los libros de texto... Muy buen trabajo!!

  • @ZarathustraChavez
    @ZarathustraChavez 3 ปีที่แล้ว

    Muy linda tu....¿camisa?
    Me gusta, te queda bien 👌🏻

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว +1

      Chaqueta 😅

    • @ZarathustraChavez
      @ZarathustraChavez 3 ปีที่แล้ว

      @@LorenaNavarrete eso, no soy bueno con nombres de ropas. Linda chaqueta 😌👌🏻 y como siempre excelente video

  • @maurolaccetta1288
    @maurolaccetta1288 3 ปีที่แล้ว +1

    Muy util! Hey tifasi!!! Que te pasa! Como estas o que tal como seria?

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว +1

      Qué tal estás se dice ti kanis 😊

    • @maurolaccetta1288
      @maurolaccetta1288 3 ปีที่แล้ว

      @@LorenaNavarrete ah jaja gracias lore

  • @antonioandreu6078
    @antonioandreu6078 3 ปีที่แล้ว +2

    Κασέρι es de ''cash'' en inglés y lo decimos con manera griega, osea casheri-κασέρι, y no tiene nada que ver con el queso! Por lo demás, muy bien! Eso cuesta trabajo para una española ;) un saludo

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว +2

      ¡Gracias por explicarnos el origen de esa palabra! 😊

  • @EstoesArgos
    @EstoesArgos 3 ปีที่แล้ว +1

    No sabía que hubiese tantos términos para dinero. 😮

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว +1

      He hablado con Gerard para adoptar las lechugas como unidad monetaria 🤣

    • @EstoesArgos
      @EstoesArgos 3 ปีที่แล้ว

      @@LorenaNavarrete χαχαχαχα, lo malo es que a la semana se ponen feas. Difícil ahorrar así. 🌿

    • @antoniotorres-gx1ny
      @antoniotorres-gx1ny 3 ปีที่แล้ว

      Uno más, χαρτιλίκι = billetito

  • @hskslsis7104
    @hskslsis7104 3 หลายเดือนก่อน

    Alguien sabe palabras griegas que tengan un gran significado?

  • @herrprofessor
    @herrprofessor 3 ปีที่แล้ว +1

    Hola, Lorena:
    Más expresiones coloquiales serían γκόμενος, γκόμενα, χαστούκι, μπάτσος, το σκάω, τι τρέχει;, πέρα βρέχει, τζάμπα, τα σπάω, τα έχω χαμένα, τα έχω παίξει, το παίζω, με τρώει το σαράκι/μαράζι, πω πω!, τα κάνω θάλασσα/μούσκεμα y tantas otras.
    Un abrazo
    Carlos M.S.

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว

      Qué clásico το παίζω, jajaja. Un saludo!

    • @herrprofessor
      @herrprofessor 3 ปีที่แล้ว

      @@LorenaNavarrete Significa "dárselas de algo" o "ir de algo".

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว

      @@herrprofessor Y si en vez de το pones τον significa totalmente diferente, jajajaja

  • @jorgeefstathapulos7876
    @jorgeefstathapulos7876 3 ปีที่แล้ว

    Hola Lorena. El cobre creo que es por las monedas de cobre..en Argentina las monedas de baja denominación eran de cobre..verde , lechuga , dolar..cuando te vas sin pagar es para Dios..jaja gracias saludos

    • @jorgeefstathapulos7876
      @jorgeefstathapulos7876 3 ปีที่แล้ว

      Paga Dios = perdón..

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว +1

      Seguramente venga de ahí lo del cobre, sí 😊 un paga Dios, jajaja muy bueno!

  • @doraditoschanis8155
    @doraditoschanis8155 3 ปีที่แล้ว +1

    Te falto TIN EJO BRI *ΤΗΝ ΕΧΩ ΒΡΕΙ * saludos

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว

      Si solo me faltase una... 😂😂😂😂

  • @Siriox9102
    @Siriox9102 3 ปีที่แล้ว

    ¿En España no dicen plata? 😲

  • @mariaromero-wb8zq
    @mariaromero-wb8zq 3 ปีที่แล้ว

    No entiendo lo de baba

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว +2

      ¿Tu pregunta es porqué utilizan "baba" para referirse al dinero? No tengo ni idea, pero tampoco sé porqué en español usamos pasta u otros coloquialismos 🤔

    • @yaldon84
      @yaldon84 3 ปีที่แล้ว

      @@LorenaNavarrete quizá porque la pasta es rica :) jejeje tampoco se

    • @yuliep6829
      @yuliep6829 3 ปีที่แล้ว +1

      La palabra σάλιο la utilizamos en oraciones negativas. Δεν έχω σάλιο significa No tengo dinero.

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว

      @@yuliep6829 creo que pregunta porqué se utiliza la palabra baba 😅

    • @yuliep6829
      @yuliep6829 3 ปีที่แล้ว

      @@LorenaNavarrete Supongo que la sequedad de la boca equivale la sequedad del bolsillo

  • @user-vx1qt8hx1r
    @user-vx1qt8hx1r 3 ปีที่แล้ว +1

    "καΛΑβησε το καλάμι"?????... Αυτό στα ελληνικά το λέμε "σαρδάμ" χιχιχιχι!

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  3 ปีที่แล้ว

      I have dislexia, it is not very funny to laugh at people, dont you think so? I think you could tell me my mistake without laughing... anyway, bye bye.

  • @konsam2314
    @konsam2314 2 ปีที่แล้ว

    καβαλησε το καλαμι no καλαβησε το καλαμι

    • @LorenaNavarrete
      @LorenaNavarrete  2 ปีที่แล้ว

      Sí, lo sé, es lo que tiene la dislexia verbal, que a veces no decimos las cosas como está en nuestra mente 😅