乌兰巴托的夜 | wu lan ba duo de ye | Ulaanbaatar di malam hari - 谭维维 Tan Weiwei (Lirik terjemahan ID)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 ต.ค. 2022
  • ✿Lagu: 乌兰巴托的夜 | wu lan ba duo de ye | Ulaanbaatar di malam hari
    ✿Penyanyi: 谭维维 Tan Weiwei
    ✿Lirik:
    你走了那么多年
    nǐ zǒu le nà me duō nián
    Kamu sudah pergi beberapa tahun
    你还在我的身边
    nǐ hái zài wǒ de shēn biān
    Kamu masih berada di sampingku
    那一天你微笑的脸
    nà yī tiān nǐ wēi xiào de liǎn
    Wajahmu yang tersenyum di hari itu
    如今闭上眼我还能看得见
    rú jīn bì shàng yǎn wǒ hái néng kàn dé jiàn
    Sekarang aku masih bisa melihatnya ketika aku menutup mata
    穿过狂野的风 你慢些走
    chuān guò kuáng yě de fēng nǐ màn xiē zǒu
    Melalui angin liar kau berjalan perlahan
    我用沉默告诉你 我醉了酒
    wǒ yòng chén mò gào sù nǐ wǒ zuì le jiǔ
    Aku memberitahumu dalam diam jika aku mabuk
    乌兰巴托的夜
    wū lán bā tuō de yè
    Ulaanbaatar di malam hari
    那么静那么静
    nà me jìng nà me jìng
    Begitu sunyi, begitu sepi
    连风都听不到 听不到
    lián fēng dū tīng bù dào tīng bù dào
    Bahkan suara angin tidak terdengar, tidak terdengar
    飘向天边的云
    piāo xiàng tiān biān de yún
    Awan melayang ke langit
    你慢些走
    nǐ màn xiē zǒu
    Kamu berjalan pelan
    我用奔跑告诉你 我不回头
    wǒ yòng bēn pǎo gào sù nǐ wǒ bù huí tóu
    Aku memberitahumu dengan berlari, aku tidak akan melihat ke belakang
    乌兰巴托的夜
    wū lán bā tuō de yè
    Ulaanbaatar di malam hari
    那么静那么静
    nà me jìng nà me jìng
    Begitu sunyi, begitu sepi
    连云都不知道 不知道
    lián yún dū bù zhī dào bù zhī dào
    Bahkan awan pun tidak tahu, tidak tahu
    乌兰巴托的夜
    wū lán bā tuō de yè
    Ulaanbaatar di malam hari
    嘿 你在
    hēi nǐ zài
    Hei kamu ada
    你在这世界
    nǐ zài zhè shì jiè
    Kamu berada di dunia ini
    每个角落存在
    měi gè jiǎo luò cún zài
    Ada di setiap sudut
    嘿 你在
    hēi nǐ zài
    Hei kamu ada
    你穿过风
    nǐ chuān guò fēng
    Kamu melewati angin
    穿过云 穿过一切 回来
    chuān guò yún chuān guò yī qiè huí lái
    Melalui awan, melalui semuanya, kembalilah
    乌兰巴托的夜
    wū lán bā tuō de yè
    Ulaanbaatar di malam hari
    那么静那么静
    nà me jìng nà me jìng
    Begitu sunyi, begitu sepi
    连风都听不到 听不到
    lián fēng dū tīng bù dào tīng bù dào
    Bahkan suara angin tidak terdengar, tidak terdengar
    乌兰巴托的夜
    wū lán bā tuō de yè
    Ulaanbaatar di malam hari
    那么静那么静
    nà me jìng nà me jìng
    Begitu sunyi, begitu sepi
    连云都不知道 不知道
    lián yún dū bù zhī dào bù zhī dào
    Bahkan awan pun tidak tahu, tidak tahu
    我们的世界改变了什么
    wǒ men de shì jiè gǎi biàn le shén me
    Apa yang telah berubah di dunia kita?
    我们的世界期待著什么
    wǒ men de shì jiè qí dài zhuó shén me
    Apa yang dunia kita harapkan?
    我们的世界剩下些什么
    wǒ men de shì jiè shèng xià xiē shén me
    Apa yang tersisa dari dunia kita?
    我们的世界 只剩下荒漠
    wǒ men de shì jiè zhǐ shèng xià huāng mò
    Dunia kita apakah hanya gurun?
    穿过旷野的风
    chuān guò kuàng yě de fēng
    Angin melalui hutan belantara
    你慢些走
    nǐ màn xiē zǒu
    Kamu berjalan pelan
    唱歌的人不时掉眼泪
    chàng gē de rén bù shí diào yǎn lèi
    Penyanyi meneteskan air mata dari waktu ke waktu

ความคิดเห็น • 3

  • @lukmannulhakim1437
    @lukmannulhakim1437 6 หลายเดือนก่อน +2

    Wahhh ada terjemahan bahasa Indonesia saya bisa menikmati keindahan lirik lagu ini 🙏🇮🇩

    • @little.v
      @little.v  6 หลายเดือนก่อน +1

      Iya, semoga terjemahan nya tidak melenceng 🙏😊

  • @gracevanderstar7039
    @gracevanderstar7039 8 หลายเดือนก่อน

    😢🙏🙏💕💔