相见难别亦难 Xiang Jian Nan Bie Yi Nan | 西游记 1986 OST - Chinese, Pinyin & English Translation

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 7 ก.ย. 2024
  • Song Name: 相见难别亦难 Xiang Jian Nan Bie Yi Nan
    English Translation Name: Meeting is Difficult, Parting Ways is Also Difficult
    Lyrics by Yan Su; performed by Wu Jing
    Insert song of Journey to the West 西游记 1986 during episode 16 Interesting Encounter in the Kingdom of Women 趣经女儿国. Specifically when Tang Sanzang and the three (technically four including the White Dragon) disciples where leaving the Women's Kingdom of Western Liang.
    Also;
    00:53
    道不尽声声珍重 means "cherishing without a word", that is basically, you are content with knowing in your heart, silently cherishing.

ความคิดเห็น • 11

  • @napoleonbonapartelempereur9502
    @napoleonbonapartelempereur9502 ปีที่แล้ว +2

    What a magnificent song...brought tear for my love

  • @olayyanyannge6990
    @olayyanyannge6990 2 ปีที่แล้ว +3

    Thank you so much dear 🌷

  • @likpasaaa8074
    @likpasaaa8074 ปีที่แล้ว +2

    Hit like if someone listening this heart ♥️ touching song on 2023 . Old is gold song 🥰🌸❤️💚💝👏👍💜🧡💗💕💛😻

  • @user-bu1cu9di9g
    @user-bu1cu9di9g ปีที่แล้ว +2

    lovely

  • @user-po3bo6ye7b
    @user-po3bo6ye7b 8 หลายเดือนก่อน

    Nice translation ❤ thankyou

  • @pineapplelord2422
    @pineapplelord2422 5 หลายเดือนก่อน

    sounds exactly like nu er qing just different lyrics

    • @thanhngavu7930
      @thanhngavu7930 2 หลายเดือนก่อน

      This is the original OST. Nu er ging is just the cover song.

    • @pineapplelord2422
      @pineapplelord2422 2 หลายเดือนก่อน

      @@thanhngavu7930 i didn't know that. thanks.

    • @Jishiben09
      @Jishiben09 11 วันที่ผ่านมา

      I prefer this one. It is much better.

  • @ladybug9876
    @ladybug9876 7 หลายเดือนก่อน +1

    这个比女儿情好多了,但是女儿情很火这个就不火

    • @Jishiben09
      @Jishiben09 11 วันที่ผ่านมา

      對,我也表喜歡這個版本。音樂一起,我的心都跟著波動。歌詞也蠻貼切。說出了女王的依依不捨與祝福,真的魂牽夢縈。