C'est tellement dommage, je voulais prendre cette langue à l'université de Rennes 2 en 2013. Il y avait l'option ms il n'y avait pas de prof.... Mes grands-parents le parlent, je le comprends à l'oral ms à 25ans je ne le pratique pas et l'oublie. Je trouve ça tellement triste que ce patrimoine s'éteigne en 2 générations! Longue vie au Gallo
Mon grand père ne parlait que le breton. Né en 1870... J'en suis fier de ce grand travailleur qui travaillait dur dans sa ferme pour nourrir les habitants ... en Breizh... Honneurs à lui. Et Bevet Breizh éternelle. 🗽🌅🌹🌞💗🐝🐞
@@ronan.pellen Gallo est un mot breton qui veut dire français. Evidemment que les habitants de haute bretagne n'ont jamais utilisé ce mot qui n'était même pas de leur langue.
oui la langue d'oil est un continuum linguistique d'une même langue, dire que le francais est une autre langue revient à dire que les variantes dialectale du breton serait des langues différente alors qu'il ne s'agit que de variation local subtil qui s'accentuent avec l'éloignement mais de mariere progressive ce qui serait absurde, il faut voir dans cette affirmation que le dit "gallo "serait une langue différente du français une volonte de l'en séparer contre toute évidence ou disons l'en désolidariser ainsi que de ces comsœur dialectal angevines mayennaise dont elles est le continuum naturel d'un plus vaste domaine linguistique ,en fait le francais est au variante d'oil populaire d'une certaine manière ce qu'aurait aime que soit le breton moderne unifié de roparz hemon au différent dialecte celtique de basse Bretagne a savoir une langue littéraire scientifique politique et administrative ce qu'est devenue le français parmis les diverses variantes de la langue d'oil mais de manière naturelle et le produit d'une longue histoire politique et littéraire tandis que le breton unifié enseigné aujourd'hui est juste une volonté de créer une langue équivalente pour une Bretagne mythifiée censés devenir dans les reves de ces initiateur une nation par une sorte de jacobinisme inversés pour le coup à l'usage des bretons et de la Bretagne .
J'ai suivi des cours de Galèse à NANTES en 2oo6. Avec entr'autre : MON PTIT PAROLIAE DE POUCHÈTT. Je parle souvent avec mes enfants comme avec ma grand-mère : Gallo...
Augusta félicitation !!!pourrai je savoir si c'est avec une association ou un particulier, si une association pouvez vous s'il vous plaît me l'indiquer cordiale salutations
Je comprend cette douleur. Notre langue au Québec n'est pas autant en danger que le gallo, mais nous subissons ce mépris, nous sommes ridiculisés et on en voit les effets... Nous subissons ce mépris de la part des canadiens anglophones, c'est à dire la majorité, et de la part des français aussi... Vers qui se tourner? J'aime ma lange, telle qu'elle est et je trouve bien dommage de voir des gens être mal à l'aise de s'entendre prononcer de telle ou telle manière devant certaines personnes comme si c'était mal, comme si ça n'était pas beau... Je ne comprend pas le gallo, mais c'est beau cette diversité. Ne nous laissons plus intimider par cette espèce de "police de la langue et du bien parler" et soyons fiers de parler la langue que nos mères nous ont apprit et leur mères avant elles!
Surtout coût que coût gardé votre langue. C'est votre racine. Je suis breton et je connais pas cette langue qu'on nous a volé ( le mot est faible ) punissions, mépris.....
je suis d'une famille paysanne près de st Malo ou j'ai toujours entendu parlé Galo et ayant grandi à Paries pour des raison d'emploi comme beaucoup de Bretons mais dès arrivé chez moi avec les voisins ou grand parent c’était automatique je parlais galo la dernière personne avec qui je le faisait était ma mère aujourd'hui disparue et cela me manque
En italie on a plusieur langue identitarie des minorance culturelle commes le friulano, ladino (que cest pas latin), allemand, francaise, provencal, sardo et autres .. faut absolutement preserver ca pour mantenir là culture d’origine .. mais une petite provocation, si ce raisonnement est vrai en France et en Italie peut etre que cest vrai aussi pour les russes en Donbass et en Crimee ?
A Quintin (20 km au sud de St Brieuc) pendant la 2ème guerre, on parlait français mais aussi couramment le Gallo. J'ai cru longtemps que c'était un genre de patois jusqu'au jour où j'ai écouté sur CD une "Histoire de la Bretagne" dans laquelle il y avait un passage en Gallo. J'ai tout compris ! Et surtout, j'ai compris que ce que je prenais pour du patois et qui était le parlé courant de mes grands parents était du Gallo, une langue à part entière comme le Français, mais qui a été tellement combattue ! Je suis fier d'avoir entendu parler et compris le Gallo. Selon les spécialistes, le Gallo se parlait en Bretagne à l'Est d'une ligne de Plouha (Sud de Paimpol) à Vannes.
Ce qu'on appelle le "gallo" (ce qui est déjà un non sens) est un parlé de langue d'oïl, c'est à dire du français. Et les gens ont toujours dit qu'ils parlaient patois, et pas gallo, c'est une invention.
@@lmnll2742 Le français est la variante du bassin parisien du Francien, un parler roman/d'oïl parlé en Ile-de-France, Berry,Bourbonnais, Orléanais et Touraine, le français est la seule variante du francien ayant survécu. Le français est né en Ile-de-France (terme venant de "Lidlle Franke" en langue franque et qui est devenu par la suite le domaine royal) et pour être le plus précis possible, est né dans ce qu"on appelle "le pays de France" une région d'Ile-de-France correspondan à l'actuel Paris et Saint-Denis. Ce "pays de France" était bordé notamment par le vexin français à l'ouest (une partie des actuelles yvelines, autour de Saint Germain en Laye) et le pays de Valois au Nord-Est. De fait, le francien a donné le français (né dans ce "pays de France" dans l'Ile de France) qui est lui même devenu une langue. En conséquence, les parlers gallo-romans n'étaient pas tous identiques au français (qui lui même au départ est une variante d'un parler gallo-romand'oil: le francien) comme vous le laissez entendre. Le gallo à ce titre est une langue d'oil au même titre que l'a été le français et ce gallo conmprend lui même en son sein plusieures variantes telles que le parler du pays de Rennes, de Nantes, de Saint-Malo etc (comme le francien avec le français) (je connais moins les variantes internes et regionales du gallo si quelqu'un en sait d'avantage merci de me corriger ;)). Bien à vous.
@@lmnll2742 "parler patois" n'apporte aucune précision sur le type de patois, qui est en lui-même un terme péjoratif, les mots répondent à des besoins et en cela ont un sens, dire de qqn qu'il "parle patois" ou dire qu'il parle gallo aura par conséquent une connotation et donc un sens différent!
C'est très bien d'avoir ressuscité le breton mais je suis vraiment triste que le gallo meure dans l'indifférence générale, y compris en Bretagne elle-même. Les jeunes qui s'intéressent au aptois apprennent le breton mais le gallo, personne n'en parle...
De ce que j'en entends dans ce reportage, c'est plutôt une déformation paysanne du français et non une langue avec sa grammaire et son vocabulaire comme le breton.
@@latoucheF7 Oui tant qu'à faire des efforts autant essayer de sauver le breton qui est plus ancienne et remarquable. Et même ça c'est loin d'être gagné.
@@latoucheF7 De ce que pourrais dire un citoyen de Rome, le français serait plutôt une déformation paysanne du latin et non une langue avec sa grammaire et son vocabulaire comme le breton. 🙂
@@latoucheF7 Je n'ai pas utilisé ce terme de "patois". J'ai pourtant écris en français... Et si vous ne me croyez pas sur le fait que le français est issu du latin, et bien...a vous de voir. Lisez. Vous apprendrez peut-être que la langue française fût pendant très longtemps méprisée par l'eglise. Pour la simple raison que c'était un parlé latin autour de la région parisienne, qui déformait le latin. Un exemple ? Pater --> père ; mater --> mère. Et si l'histoire de la langue française ne vous plaît pas, tant pis. Aucune langue connue n'est apparue de rien, et surtout pas le français. Au fait, il n'y a qu'en france qu'on utilise un mot du sens de "patois". Les linguiste s n'ont qu'un terme: langue. Avec une nuance: le dialecte; ce qui concerne une langue parlée par un très petit nombre de gens et très localisée (exemples en amazonie); cela reste quand même pour eux une langue. Sinon, oui, c'est bien ça le français, le Breton et le gallo sont des langues. Le breton la plus ancienne. Vous n'avez pas compris la petite ironie de mon 1er commentaire, en plus avec un smiley; et bien je vous l'explicite.
Je vie a paris et je parle le galo sans m en rendre compte Certain n aime pas il te le font comprendre ah vous vous avez un accent vous etes belges et certain ca les gênes il te demande de changer votre accent 😂😂😂 Des tchu tchu à tête de viow , jparlerai galo jusqu a ma mort
Chez moi, à Erquy, cochon se disait " pouair". Je vois des BD en gallo. J'étais persuadé que cette langue était orale. Pourquoi chercher à l'orthographier plutôt que de l'écrire en phonétique?
La phonétique est différente pour chaque familles de langue. Ainsi un allemand écrira le gallo différemment d'un français. Et puis l'orthographe c'est une partie de la langue, sinon on nekrirai tousse kome sa
@@clement7652 oui c'est une langue romane d'oil proche de l'Angevin mayennais et autre principalement oral alors !!!causez la les amis, ce n'est pas une langue écrite à l'origine mais ce pourquoi il y a des graphies différentes et des polémiques sur le sujet mais c'est une parlé oral ce qui n n'enlève rien à son mérite et ça proximité avec le français est loin d'être un problème ils encourage ca conservation car le passage de l 'une a l autre est relativement facile ce pourquoi elle c'est éteinte en partie mais grâce à cette proximité elle peut aussi revenir et cheminer en parallèle l'oralité est in atout mais il faut causer et en être fière,vive les parlés nantais ,angevin ,mayennais rennais parlé d'oil personnellement même si j'admets que le terme académique adopté est "gallo " on aurait peut dire armoricain roman ou oil de Bretagne perso je préfère parler de parlé nantais ,rennais mayennais ,car le terme gallo est un terme breton qui signifie "non breton"et a ce jeu le mayennais et l'angevin c'est aussi " gallo"
Si vous vous embrouillez tout seul c'est votre problème, croire que parler 2 langues vous empêchera de parler correctement la 1ère... c'est une CROYANCE des années 90. C'est une errance des scientifiques que vous perpétuez. C'est émotionnel beaucoup plus que linguistique votre point de vue...
Patois est le nom de la langue d'un peuple vaincu La gallo est une langue d'oïl, c'est une variante de langue d'oïl, un dialecte à la limite, mais pas moins légitime que le dialecte parisien qui a dominé tous les autres Le "breton" n'est que le dialecte des langues brittonnes qui est arrivé en France
La langue français qui, à cause d'elle et de l'état, a causé la disparition de la majorité des langues régionales de France... Vive le Gallo et le Breton
@@sauronmordor7494 c'est comme cela que le peuple breton c'est fait, même avec deux langues. Regardee en Suisse. 3 langues nationales. Des problèmes d'identité ? Non. Regardez en Belgique. 5 langues, pas de problème non plus. Ça à toujours été dans les têtes du gouvernement jacobin français que une nation ne peut être unis si il y a plusieurs peuples et plusieurs langues. C'était tellement plus simple de cacher l'histoire propre aux régions et l'unifier à la France, et pour les langues, rien de plus simple: les interdires dans les écoles et en supprimer toute trace dans l'administration ! A part cela oui, mrc la France, avec ces actes là, au lieu de unifier comme elle a voulu, elle a divisé par la monté du régionalisme et de l'indépendantisme.
C'est tellement dommage, je voulais prendre cette langue à l'université de Rennes 2 en 2013. Il y avait l'option ms il n'y avait pas de prof.... Mes grands-parents le parlent, je le comprends à l'oral ms à 25ans je ne le pratique pas et l'oublie. Je trouve ça tellement triste que ce patrimoine s'éteigne en 2 générations! Longue vie au Gallo
il faut aller vers les anciens
Idem pr les grand-parent mais je n'ai pas pu reprendre le flambeau... 😢
Mon grand père ne parlait que le breton. Né en 1870... J'en suis fier de ce grand travailleur qui travaillait dur dans sa ferme pour nourrir les habitants ... en Breizh... Honneurs à lui. Et Bevet Breizh éternelle. 🗽🌅🌹🌞💗🐝🐞
Ici, c'est le français populaire de Bretagne.
@@michel5286 le gallo est une langue d'oil distincte du français, revoyez l'épisode 1
Et son petit-fils parle t-il encore cette langue?
@@ronan.pellen Gallo est un mot breton qui veut dire français. Evidemment que les habitants de haute bretagne n'ont jamais utilisé ce mot qui n'était même pas de leur langue.
oui la langue d'oil est un continuum linguistique d'une même langue, dire que le francais est une autre langue revient à dire que les variantes dialectale du breton serait des langues différente alors qu'il ne s'agit que de variation local subtil qui s'accentuent avec l'éloignement mais de mariere progressive ce qui serait absurde, il faut voir dans cette affirmation que le dit "gallo "serait une langue différente du français une volonte de l'en séparer contre toute évidence ou disons l'en désolidariser ainsi que de ces comsœur dialectal angevines mayennaise dont elles est le continuum naturel d'un plus vaste domaine linguistique ,en fait le francais est au variante d'oil populaire d'une certaine manière ce qu'aurait aime que soit le breton moderne unifié de roparz hemon au différent dialecte celtique de basse Bretagne a savoir une langue littéraire scientifique politique et administrative ce qu'est devenue le français parmis les diverses variantes de la langue d'oil mais de manière naturelle et le produit d'une longue histoire politique et littéraire tandis que le breton unifié enseigné aujourd'hui est juste une volonté de créer une langue équivalente pour une Bretagne mythifiée censés devenir dans les reves de ces initiateur une nation par une sorte de jacobinisme inversés pour le coup à l'usage des bretons et de la Bretagne .
c'est comme le Wallon en Belgique , je suis wallon mais moins en moins on parle cette langue! Le wallon est aussi une langue d'Oïl
Salut Didier gallot oui c'est vraie on est cousin avec vous autres Wallons cordiale salutations
Galot Didier ça ressemble à quoi le wallon ?
Pourquoi les français sont nuls en langue? parce que les gouvernements du passé ont tué nos langues régionales.
C'est génial.. Je trouve vraiment que ça sonne bien en plus..
J'ai suivi des cours de Galèse à NANTES en 2oo6. Avec entr'autre : MON PTIT PAROLIAE DE POUCHÈTT. Je parle souvent avec mes enfants comme avec ma grand-mère : Gallo...
Augusta félicitation !!!pourrai je savoir si c'est avec une association ou un particulier, si une association pouvez vous s'il vous plaît me l'indiquer cordiale salutations
Je comprend cette douleur. Notre langue au Québec n'est pas autant en danger que le gallo, mais nous subissons ce mépris, nous sommes ridiculisés et on en voit les effets... Nous subissons ce mépris de la part des canadiens anglophones, c'est à dire la majorité, et de la part des français aussi... Vers qui se tourner? J'aime ma lange, telle qu'elle est et je trouve bien dommage de voir des gens être mal à l'aise de s'entendre prononcer de telle ou telle manière devant certaines personnes comme si c'était mal, comme si ça n'était pas beau... Je ne comprend pas le gallo, mais c'est beau cette diversité. Ne nous laissons plus intimider par cette espèce de "police de la langue et du bien parler" et soyons fiers de parler la langue que nos mères nous ont apprit et leur mères avant elles!
Surtout coût que coût gardé votre langue. C'est votre racine. Je suis breton et je connais pas cette langue qu'on nous a volé ( le mot est faible ) punissions, mépris.....
gardez votre langue les québécois et soyez en fière
je suis d'une famille paysanne près de st Malo ou j'ai toujours entendu parlé Galo et ayant grandi à Paries pour des raison d'emploi comme beaucoup de Bretons mais dès arrivé chez moi avec les voisins ou grand parent c’était automatique je parlais galo la dernière personne avec qui je le faisait était ma mère aujourd'hui disparue et cela me manque
La Beurre-tagne ! 😁
En italie on a plusieur langue identitarie des minorance culturelle commes le friulano, ladino (que cest pas latin), allemand, francaise, provencal, sardo et autres
.. faut absolutement preserver ca pour mantenir là culture d’origine .. mais une petite provocation, si ce raisonnement est vrai en France et en Italie peut etre que cest vrai aussi pour les russes en Donbass et en Crimee ?
A Quintin (20 km au sud de St Brieuc) pendant la 2ème guerre, on parlait français mais aussi couramment le Gallo.
J'ai cru longtemps que c'était un genre de patois jusqu'au jour où j'ai écouté sur CD une "Histoire de la Bretagne" dans laquelle il y avait un passage en Gallo.
J'ai tout compris !
Et surtout, j'ai compris que ce que je prenais pour du patois et qui était le parlé courant de mes grands parents était du Gallo, une langue à part entière comme le Français, mais qui a été tellement combattue !
Je suis fier d'avoir entendu parler et compris le Gallo.
Selon les spécialistes, le Gallo se parlait en Bretagne à l'Est d'une ligne de Plouha (Sud de Paimpol) à Vannes.
Merci pour toutes ces informations !
Ce qu'on appelle le "gallo" (ce qui est déjà un non sens) est un parlé de langue d'oïl, c'est à dire du français. Et les gens ont toujours dit qu'ils parlaient patois, et pas gallo, c'est une invention.
@@lmnll2742 Le français est la variante du bassin parisien du Francien, un parler roman/d'oïl parlé en Ile-de-France, Berry,Bourbonnais, Orléanais et Touraine, le français est la seule variante du francien ayant survécu. Le français est né en Ile-de-France (terme venant de "Lidlle Franke" en langue franque et qui est devenu par la suite le domaine royal) et pour être le plus précis possible, est né dans ce qu"on appelle "le pays de France" une région d'Ile-de-France correspondan à l'actuel Paris et Saint-Denis. Ce "pays de France" était bordé notamment par le vexin français à l'ouest (une partie des actuelles yvelines, autour de Saint Germain en Laye) et le pays de Valois au Nord-Est.
De fait, le francien a donné le français (né dans ce "pays de France" dans l'Ile de France) qui est lui même devenu une langue.
En conséquence, les parlers gallo-romans n'étaient pas tous identiques au français (qui lui même au départ est une variante d'un parler gallo-romand'oil: le francien) comme vous le laissez entendre. Le gallo à ce titre est une langue d'oil au même titre que l'a été le français et ce gallo conmprend lui même en son sein plusieures variantes telles que le parler du pays de Rennes, de Nantes, de Saint-Malo etc (comme le francien avec le français) (je connais moins les variantes internes et regionales du gallo si quelqu'un en sait d'avantage merci de me corriger ;)).
Bien à vous.
Que l'a été le francien*
@@lmnll2742 "parler patois" n'apporte aucune précision sur le type de patois, qui est en lui-même un terme péjoratif, les mots répondent à des besoins et en cela ont un sens, dire de qqn qu'il "parle patois" ou dire qu'il parle gallo aura par conséquent une connotation et donc un sens différent!
C'est très bien d'avoir ressuscité le breton mais je suis vraiment triste que le gallo meure dans l'indifférence générale, y compris en Bretagne elle-même. Les jeunes qui s'intéressent au aptois apprennent le breton mais le gallo, personne n'en parle...
De ce que j'en entends dans ce reportage, c'est plutôt une déformation paysanne du français et non une langue avec sa grammaire et son vocabulaire comme le breton.
@@latoucheF7 Oui tant qu'à faire des efforts autant essayer de sauver le breton qui est plus ancienne et remarquable. Et même ça c'est loin d'être gagné.
@@latoucheF7 De ce que pourrais dire un citoyen de Rome, le français serait plutôt une déformation paysanne du latin et non une langue avec sa grammaire et son vocabulaire comme le breton. 🙂
@@loicloic8212 Et donc? Ce que vous dites est faux, le français n'est pas un patois, donc votre comparaison est veine.
@@latoucheF7 Je n'ai pas utilisé ce terme de "patois". J'ai pourtant écris en français...
Et si vous ne me croyez pas sur le fait que le français est issu du latin, et bien...a vous de voir. Lisez. Vous apprendrez peut-être que la langue française fût pendant très longtemps méprisée par l'eglise. Pour la simple raison que c'était un parlé latin autour de la région parisienne, qui déformait le latin. Un exemple ? Pater --> père ; mater --> mère. Et si l'histoire de la langue française ne vous plaît pas, tant pis.
Aucune langue connue n'est apparue de rien, et surtout pas le français.
Au fait, il n'y a qu'en france qu'on utilise un mot du sens de "patois". Les linguiste s n'ont qu'un terme: langue. Avec une nuance: le dialecte; ce qui concerne une langue parlée par un très petit nombre de gens et très localisée (exemples en amazonie); cela reste quand même pour eux une langue.
Sinon, oui, c'est bien ça le français, le Breton et le gallo sont des langues. Le breton la plus ancienne.
Vous n'avez pas compris la petite ironie de mon 1er commentaire, en plus avec un smiley; et bien je vous l'explicite.
Le breton est une langue celtique de la branche brittonique, proche du gallois et plus encore du cornique. Le Gallo une langue romane
y'a une belle émission Radio ! que Mamande beignon écoute et des causeries et des blagues et de Histoires . n'est-ce pa Mme ???
Oui ça date ! qu'en en -t-il ? maman et ses cousines ;-)
Je vie a paris et je parle le galo sans m en rendre compte
Certain n aime pas il te le font comprendre ah vous vous avez un accent vous etes belges et certain ca les gênes il te demande de changer votre accent 😂😂😂
Des tchu tchu à tête de viow , jparlerai galo jusqu a ma mort
on a tué le breton et le gallo
comme disait mon grand père " met y une grande verée"
A la vot' tertou, à la mienne terjou.,.. C'était avant de trinquer...🍻
a la bonne vot!!!
Chez moi, à Erquy, cochon se disait " pouair". Je vois des BD en gallo. J'étais persuadé que cette langue était orale. Pourquoi chercher à l'orthographier plutôt que de l'écrire en phonétique?
La phonétique est différente pour chaque familles de langue. Ainsi un allemand écrira le gallo différemment d'un français.
Et puis l'orthographe c'est une partie de la langue, sinon on nekrirai tousse kome sa
Le gallo vous permet de faire. 10 fautes d'orthographe par ligne .......... apprendre le Bretons évite toute confusion et oui..
Normal le gallo est une langue extrêmement proche de l'angevin et du poitevin et en réalité elle n'a rien avoir avec la Bretagne bretonnante...
@@clement7652 oui c'est une langue romane d'oil proche de l'Angevin mayennais et autre principalement oral alors !!!causez la les amis, ce n'est pas une langue écrite à l'origine mais ce pourquoi il y a des graphies différentes et des polémiques sur le sujet mais c'est une parlé oral ce qui n n'enlève rien à son mérite et ça proximité avec le français est loin d'être un problème ils encourage ca conservation car le passage de l 'une a l autre est relativement facile ce pourquoi elle c'est éteinte en partie mais grâce à cette proximité elle peut aussi revenir et cheminer en parallèle l'oralité est in atout mais il faut causer et en être fière,vive les parlés nantais ,angevin ,mayennais rennais parlé d'oil personnellement même si j'admets que le terme académique adopté est "gallo " on aurait peut dire armoricain roman ou oil de Bretagne perso je préfère parler de parlé nantais ,rennais mayennais ,car le terme gallo est un terme breton qui signifie "non breton"et a ce jeu le mayennais et l'angevin c'est aussi " gallo"
Si vous vous embrouillez tout seul c'est votre problème, croire que parler 2 langues vous empêchera de parler correctement la 1ère... c'est une CROYANCE des années 90.
C'est une errance des scientifiques que vous perpétuez. C'est émotionnel beaucoup plus que linguistique votre point de vue...
Le Gallo n'est pas une langue, c'est un patois, le breton est une langue comme le corse ou le basque.
Patois est le nom de la langue d'un peuple vaincu
La gallo est une langue d'oïl, c'est une variante de langue d'oïl, un dialecte à la limite, mais pas moins légitime que le dialecte parisien qui a dominé tous les autres
Le "breton" n'est que le dialecte des langues brittonnes qui est arrivé en France
c'est pas bien de dire ces choses nous sommes tous bretons
Hè megliu di more cum'è brettonu (o corsu) chè di campà cum'è franzese, mieux vaut mourir breton que vivre comme français.
Vive la langue Française et bas le Gallo
La langue français qui, à cause d'elle et de l'état, a causé la disparition de la majorité des langues régionales de France... Vive le Gallo et le Breton
@@PatoBZH Pour faire un peuple il faut une religion une culture une langue
@@sauronmordor7494 c'est comme cela que le peuple breton c'est fait, même avec deux langues. Regardee en Suisse. 3 langues nationales. Des problèmes d'identité ? Non. Regardez en Belgique. 5 langues, pas de problème non plus.
Ça à toujours été dans les têtes du gouvernement jacobin français que une nation ne peut être unis si il y a plusieurs peuples et plusieurs langues. C'était tellement plus simple de cacher l'histoire propre aux régions et l'unifier à la France, et pour les langues, rien de plus simple: les interdires dans les écoles et en supprimer toute trace dans l'administration ! A part cela oui, mrc la France, avec ces actes là, au lieu de unifier comme elle a voulu, elle a divisé par la monté du régionalisme et de l'indépendantisme.
@@PatoBZH Les fanatiques vont ce tuer pour l'avenir de la France
@@sauronmordor7494 On n'y est pas pas encore, mais je suis conscient que notre société part en sucette.