Po AYER nie musi być INDEFINIDO! Obalamy mity o marcadores temporales | Hablo Español 216

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 ต.ค. 2024
  • Zostańcie Patronami kanału: patronite.pl/H...
    Możecie również postawić mi kawę (czy raczej cervezę ;)): buycoffee.to/h...
    W tym odcinku porozmawiamy o mitach związanych z marcadores temporales w języku hiszpańskim!
    Subskrybuj: / hablo español
    Tutaj możecie kupić Subjuntivo Para Todos - pierwszy ebook Hablo Español: payhip.com/Hab...
    KURS O ORACIONES CONDICIONALES - ZDANIACH WARUNKOWYCH I GDYBANIU: eduj.pl/produk...
    KURS O SER, ESTAR i HABER: eduj.pl/produk...
    KURS O HISZPAŃSKICH CZASACH PRZESZŁYCH: eduj.pl/produk...
    KURS O AUNQUE: eduj.pl/produk...
    Instagram: / habloespanol_pl
    Strona na Facebooku: / habloespanolpl
    Mail: habloespanolpl@gmail.com
    ZOBACZ TEŻ:
    DE QUÉ VAS: • O co ci chodzi? - po h...
    Osobliwe zastosowania FUTURO SIMPLE: • To chyba jakiś żart! D...
    PIRARSE: • Jak powiedzieć: SPADAJ...
    ESTAR DE MÁS: • Jak powiedzieć, że nie...
    VENGA YA i ANDA YA: • Jak powiedzieć DAJ SPO...
    SUPONER: • Przypuszczam, że SUPON...
    ANDA: • ANDA - co to właściwie...
    Przecież: • Jak powiedzieć PRZECIE...
    Problemy z dubbingiem: • Czy można uczyć się hi...
    A ESTUDIAR: • Przydatna sztuczka w j...
    NI UN DURO: • NI UN DURO - Co to zna...
    GUSTAR bez zaimków: • GUSTAR bez ME, TE, LE....
    TOMAR EL PELO: • Czy TOMAR EL PELO znac...
    NO SÉ SI: • Nie mówcie NO SÉ QUE.....
    Problemy z wakacjami: • Problemy z wakacjami w...
    Hiszpańskie suchary: • Najśmieszniejsze hiszp...
    DE UN / DEL TIRÓN: • DE UN / DEL TIRÓN - co...
    IR + GERUNDIO: • Arcyważna konstrukcja ...
    JUGAR UN PAPEL: • Co znaczy JUGAR UN PAP...
    RESPECTO: • Uwaga! RESPECTO to nie...
    HACER ILUSIÓN: • Co tak naprawdę znaczy...
    HABER ma tylko liczbę pojedynczą: • Nie popełniajcie tych ...
    ESTAR SIN BLANCA: • ESTOY SIN BLANCA - co ...
    Zjadanie przyimków: • Nie popełniajcie tego ...
    PUENTE: • HACER PUENTE - co to z...
    Problemy z negacjami: • Nikt nigdy nikomu nic ...
    GUAY: • GUAY - co znaczy to sł...
    Typowy polski błąd: • Nie popełniajcie tego ...
    Hiszpanie nie jedzą śniadania, obiadu ani kolacji: • Hiszpanie nie jedzą śn...
    MOLAR, MOLA MAZO: • Co znaczy MOLA MAZO? C...
    ESTAR LIADO: • ESTAR LIADO - Nauka hi...
    LA DE z rzeczownikami: • Co znaczy LA DE z rzec...
    ME VOY A IR YENDO: • Najciekawsze barowe hi...
    NUNCA vs JAMÁS: • Nigdy, przenigdy! NUNC...
    ECHARLE HUEVOS: • Czy ECHARLE HUEVOS zna...
    POR (LO) TANTO: • Co znaczy POR (LO) TAN...
    No me queda otra: • No me queda otra - Nie...
    LO QUE: • Przez ten błąd Hiszpan...
    A TOPE: • A TOPE - co to znaczy ...
    A VER: • A VER... to nie tylko ...
    Qué le vamos a hacer: • ¿Qué LE vamos a hacer?...
    Kiedy A znaczy PARA: • Kiedy A znaczy PARA | ...
    DÍA A DÍA: • Co znaczy DÍA A DÍA po...
    Nie jestem z tych, co: • Nie jestem z tych, co....
    Czy Hiszpanie srają z zimna: • Czy Hiszpanie srają z ...
    Este es Juan - to jest Juan: • Nie popełniajcie tego ...
    TENER BUENA PINTA: • Co znaczy TENER BUENA/...
    Jestem zakochany: • Jestem zakochany - SOY...
    GUIRI: • Czy Hiszpanie nie lubi...
    ADN, OTAN, OVNI: • ADN, OTAN, OVNI (DNA, ...
    Tirando pa'lante: • Co znaczy TIRAR PA'LAN...
    LO i ESO to nie to samo TO: • LO i ESO to nie to sam...
    Zaje***** z SER czy z ESTAR: • Zaje***** po hiszpańsk...
    No acabo de: • Nie do końca to rozumi...
    El Barça, el Toyota, la Enduro: • El Barça, el Madrid, e...
    El autor mismo: • Ten sam, czy sam? ¿El ...
    El mismo ≠ lo mismo: • Nadużywacie LO MISMO w...
    Por ahora, de momento: • Na razie, jak na razie...
    Todos los días w przeszłości: • Codziennie mnie odwied...
    12 winogron na hiszpańskiego sylwestra: • Po co Hiszpanie kupują...
    11 najgorszych prezentów na święta: • 11 NAJGORSZYCH prezent...
    COMER vs. COMERSE: • COMER vs. COMERSE | Je...
    MÁS BIEN: • MÁS BIEN - czy to błąd...
    El agua la compro yo: • El agua, la misma agua...
    Witaj w Hablo Español - naszej internetowej szkole języka hiszpańskiego. Ucz się gramatyki hiszpańskiej szybko, łatwo i przyjemnie!
    #HabloEspañol #hiszpański #nauka

ความคิดเห็น • 23

  • @annafidecka9883
    @annafidecka9883 2 หลายเดือนก่อน +4

    Genialna lekcja. Bardzo sobie cenię Twoją dociekliwość językową. Co w parze z umiejętnością klarownego tłumaczenia daje wspaniałe materiały do nauki 👏. Dziękuję.

    •  2 หลายเดือนก่อน

      Bardzo dziękuję!

  • @urszulasmalarz2365
    @urszulasmalarz2365 2 หลายเดือนก่อน +1

    Gracias 👍👍👍👍🥰

    •  2 หลายเดือนก่อน +1

      Gracias a ti :)

  • @margitak1357
    @margitak1357 2 หลายเดือนก่อน

    Muchas gracias! La leccion maravillosa!

    •  2 หลายเดือนก่อน +1

      Gracias a ti :)

  • @natalinatalkiv9366
    @natalinatalkiv9366 2 หลายเดือนก่อน

    Dziękuję!
    Faktycznie już o tym wszystkim opowiadałeś, i było to na tyle dokładnie wytłumaczone, że dzisiejszym odcinkiem już nie potrafisz zdziwić 😅 Jesteś niesamowity, dzięki jeszcze raz!

    •  2 หลายเดือนก่อน

      Dzięki!

  • @grazynawoldanska3859
    @grazynawoldanska3859 2 หลายเดือนก่อน

    Me gusta mucho este vídeo, como siempre me has enseñado nuevas curiosidades idiomáticas, que significa que la lengua es viva y se cambia dependiente de que queremos decir 😉

    •  2 หลายเดือนก่อน

      Gracias :) Sí, dependiendo de lo que queramos decir, pero dentro de algunas normas, claro

  • @agneskieliba2671
    @agneskieliba2671 2 หลายเดือนก่อน

  • @patrykka2780
    @patrykka2780 2 หลายเดือนก่อน

    Lecimy z tym!😊😊

  • @julita8201
    @julita8201 2 หลายเดือนก่อน

    Ayer casi me salto tu video .😊

    •  2 หลายเดือนก่อน +1

      I tak też może być :)

  • @maykamaya2941
    @maykamaya2941 2 หลายเดือนก่อน

    Una película muy importante, mucha información sabia y difícil.🙂 Gracias por todo 💚

    •  2 หลายเดือนก่อน +1

      Muchas gracias :)

  • @kamilkonrad9497
    @kamilkonrad9497 2 หลายเดือนก่อน

    Cuando estuve moviendo el alfil a d5 grité "jaque!".
    Cuando movia el alfil a d5 grité "jaque!".
    Cuando estaba moviendo el alfil a d5 grité "jaque!".
    Czy w powyższym przypadku wszystkie 3 opcje są dopuszczalne? Czy używanie preterito indefinido w połączeniu z formą "continuo" do przedstawienia czynności choć trochę rozciągniętej w czaje (jak np. przesunięcie bierki szachowej) to już nadmierna ekwilibrystyka?

    •  2 หลายเดือนก่อน

      Jeśli przesuwanie bierki jest tłem dla tego, że krzyknąłem, lepiej pasuje imperfecto. Pierwsza opcja dość dziwnie mi brzmi w tej sytuacji. Indefinido pasuje do podsumowań i opisywania sekwencji, więc można by było też powiedzieć, że cuando lo moví, grité jaque... Estar z gerundio w indefinido ma takie funkcje jak sam indefinido, tylko bardziej zwraca uwagę na trwanie, nie za bardzo opisuje tło dla innej czynności. Np. Ayer estuve trabajando todo el día y volví a casa muy tarde. Zwracamy tu uwagę na trwanie, ale mimo wszystko jest to sekwencja i podsumowanie, nie tło

  • @nesskanesska7294
    @nesskanesska7294 2 หลายเดือนก่อน

    Jak się tego nauczyć w praktyce, skoro nie ma zasad😢

    •  2 หลายเดือนก่อน

      Zasady są, ale nie tak ograniczające, jak czasami nam się wydaje

  • @ewagorzelska775
    @ewagorzelska775 2 หลายเดือนก่อน

    Bo gdyby nie marcadores temporales to pozion a2/b1, by zwariował. Od czegoś trzeba zacząć i uporządkować. A potem na logikę brać.

    •  2 หลายเดือนก่อน

      Oczywiście, marcadores są przydatne, ale trzeba z nimi uważać, żeby nie przesadzić

  • @robert_machinerykrawczyk7591
    @robert_machinerykrawczyk7591 หลายเดือนก่อน

    Tak bardzo pouczającą lekcja