Nie mówcie NO SÉ QUE...! | NO SÉ i NO SABÍA w języku hiszpańskim | Hablo Español 209
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 4 ต.ค. 2024
- Zostańcie Patronami kanału: patronite.pl/H...
Możecie również postawić mi kawę (czy raczej cervezę ;)): buycoffee.to/h...
W tym odcinku porozmawiamy o tym, jak działa no sé i no sabía w języku hiszpańskim!
Nie mówcie LO SÉ QUE: • Przestańcie mówić: "Lo...
Subskrybuj: / hablo español
Tutaj możecie kupić Subjuntivo Para Todos - pierwszy ebook Hablo Español: payhip.com/Hab...
KURS O ORACIONES CONDICIONALES - ZDANIACH WARUNKOWYCH I GDYBANIU: eduj.pl/produk...
KURS O SER, ESTAR i HABER: eduj.pl/produk...
KURS O HISZPAŃSKICH CZASACH PRZESZŁYCH: eduj.pl/produk...
KURS O AUNQUE: eduj.pl/produk...
Instagram: / habloespanol_pl
Strona na Facebooku: / habloespanolpl
Mail: habloespanolpl@gmail.com
ZOBACZ TEŻ:
Problemy z wakacjami: • Problemy z wakacjami w...
Hiszpańskie suchary: • Najśmieszniejsze hiszp...
DE UN / DEL TIRÓN: • DE UN / DEL TIRÓN - co...
IR + GERUNDIO: • Arcyważna konstrukcja ...
JUGAR UN PAPEL: • Co znaczy JUGAR UN PAP...
RESPECTO: • Uwaga! RESPECTO to nie...
HACER ILUSIÓN: • Co tak naprawdę znaczy...
HABER ma tylko liczbę pojedynczą: • Nie popełniajcie tych ...
ESTAR SIN BLANCA: • ESTOY SIN BLANCA - co ...
Zjadanie przyimków: • Nie popełniajcie tego ...
PUENTE: • HACER PUENTE - co to z...
Problemy z negacjami: • Nikt nigdy nikomu nic ...
GUAY: • GUAY - co znaczy to sł...
Typowy polski błąd: • Nie popełniajcie tego ...
Hiszpanie nie jedzą śniadania, obiadu ani kolacji: • Hiszpanie nie jedzą śn...
MOLAR, MOLA MAZO: • Co znaczy MOLA MAZO? C...
ESTAR LIADO: • ESTAR LIADO - Nauka hi...
LA DE z rzeczownikami: • Co znaczy LA DE z rzec...
ME VOY A IR YENDO: • Najciekawsze barowe hi...
NUNCA vs JAMÁS: • Nigdy, przenigdy! NUNC...
ECHARLE HUEVOS: • Czy ECHARLE HUEVOS zna...
POR (LO) TANTO: • Co znaczy POR (LO) TAN...
No me queda otra: • No me queda otra - Nie...
LO QUE: • Przez ten błąd Hiszpan...
A TOPE: • A TOPE - co to znaczy ...
A VER: • A VER... to nie tylko ...
Qué le vamos a hacer: • ¿Qué LE vamos a hacer?...
Kiedy A znaczy PARA: • Kiedy A znaczy PARA | ...
DÍA A DÍA: • Co znaczy DÍA A DÍA po...
Nie jestem z tych, co: • Nie jestem z tych, co....
Czy Hiszpanie srają z zimna: • Czy Hiszpanie srają z ...
Este es Juan - to jest Juan: • Nie popełniajcie tego ...
TENER BUENA PINTA: • Co znaczy TENER BUENA/...
Jestem zakochany: • Jestem zakochany - SOY...
GUIRI: • Czy Hiszpanie nie lubi...
ADN, OTAN, OVNI: • ADN, OTAN, OVNI (DNA, ...
Tirando pa'lante: • Co znaczy TIRAR PA'LAN...
LO i ESO to nie to samo TO: • LO i ESO to nie to sam...
Zaje***** z SER czy z ESTAR: • Zaje***** po hiszpańsk...
No acabo de: • Nie do końca to rozumi...
El Barça, el Toyota, la Enduro: • El Barça, el Madrid, e...
El autor mismo: • Ten sam, czy sam? ¿El ...
El mismo ≠ lo mismo: • Nadużywacie LO MISMO w...
Por ahora, de momento: • Na razie, jak na razie...
Todos los días w przeszłości: • Codziennie mnie odwied...
12 winogron na hiszpańskiego sylwestra: • Po co Hiszpanie kupują...
11 najgorszych prezentów na święta: • 11 NAJGORSZYCH prezent...
COMER vs. COMERSE: • COMER vs. COMERSE | Je...
MÁS BIEN: • MÁS BIEN - czy to błąd...
El agua la compro yo: • El agua, la misma agua...
Cabreado: • Jestem wkurzony - CABR...
DURANTE vs. MIENTRAS (TANTO): • DURANTE czy MIENTRAS? ...
¿ESTAMOS?: • Co znaczy ¿ESTAMOS? w ...
SIEMPRE I NUNCA w czasach przeszłych: • Zawsze wiedziałem, że....
Y ESO: • ¿Y ESO? - Jak to? Skąd...
DE AHÍ (QUE): • Stąd jego dziwny akcen...
MUY HEAVY: • MUY HEAVY - co to znac...
Como si fuera: • Como si fuera (esta no...
¡Qué fuerte!: • FUERTE to nie zawsze "...
OTRO DÍA: • OTRO DÍA - czyli kiedy...
Día de Muertos - Święto Zmarłych: • Święto Zmarłych to wes...
UNA VEZ, UNA VEZ QUE: • UNA VEZ to nie zawsze ...
Pasaporte: • Jak wyrobić sobie pasz...
Elecciones: • ELECCIONES - WYBORY po...
Gastronomia Galicji: • Najlepsze jedzenie w H...
CAPITAL: • CAPITAL może znaczyć c...
PERDONAR: • PERDONAR nie znaczy "p...
BUENO: • BUENO to nie zawsze "d...
Co trzeba zobaczyć w Galicji: • Co trzeba zobaczyć w G...
Witaj w Hablo Español - naszej internetowej szkole języka hiszpańskiego. Ucz się gramatyki hiszpańskiej szybko, łatwo i przyjemnie!
#HabloEspañol #hiszpański #nauka
Też polecam ebooka i kursy. Mam wszystko w komplecie i ćwiczę regularnie :)
Bardzo mi miło!
Myślałem, że mówię poprawnie. Jednak ten odcinek uświadomił mi że jeszcze nie do końca. Dzięki i stawiam cerveze
Bardzo dziękuję!
Moje dylematy w końcu może się skończą😅 Dziękuję!
Coraz lepsze te odcinki😁Pozdrawiam i dziękuję!
Dzięki!
Muchas gracias 😊
Jak zawsze odcinek rewelacyjny ! Muchas , muchas gracias :)
Bardzo mi miło!
Przydałaby się playlista z Twoimi filmami ułożonymi w kolejności wg poziomów trudności. Super treści, ale jest ich tak dużo, że trudno przyswoić w jakimś logicznym ciągu. Zwłaszcza jak się nie wie czego szukać, a jedynie chce odświeżyć wiedzę. 😊
Playlist jest sporo, ale są ułożone pod względem tematycznym, a nie poziomowym, dlatego że wiele moich odcinków zawiera rzeczy z różnych poziomów i zazwyczaj pierwsze przykłady są łatwiejsze, a kolejne nieco trudniejsze. Ciężko byłoby je uporządkować pod względem poziomu trudności, bo często dla każdego coś się znajdzie w większości filmików. Oczywiście starsze materiały są bardziej dla początkujących, więc można też wrócić to tych w formacie audio i jechać chronologicznie
❤
Dzięki temu tematowi, zaczynam wierzyć, że względna znajomość francuskiego pomoże mi może nauczyć się jako tako hiszpańskiego zanim się zniechęcę ;)
Dziękuję za przystępne wyjaśnienie zagadnienia i przydatne przykłady :) 😊😊
Dzięki!
Z pewnością ! Jestem tego przykładem - francuski bardzo mi pomaga w nauce hiszpańskiego i bardzo do tego motywuje. Zaczęłam od słuchania Hablo espanol kilka lat temu i nadal zawsze z przyjemnością słucham kazdego odcinka. Tym bardziej, że to naprawdę świetny profesor :) Alors courage ! :)
Dzięki jak zawsze 😊
Jeśli mówię, że nie wiedziałam, że Maria ma chłopaka (nie wiedziałam, ale już wiem, a ona - jak miała, tak i nadal ma), to wszystko jedno będzie "no sabía que tenía", czy może być "no sabía que tiene"?
Może być
🙂✋
Bardzo fajny materiał, natomiast mam pytanie z trochę innej beczki. Jak powiedzieć po hiszpańsku "którędy"? Np. "Którędy trafię do parku?" "Por dónde llegará al parque?"
Powiedziałabym
¿Cómo puedo llegar al parque?
Dzięki! Por dónde pasuje jako którędy, ale nie jest to tak często używane w pytaniu, jak dotrzeć do parku. Choć to zależy, jak zawsze, od regionu i preferencji. ¿Por dónde tengo que ir para llegar al parque? - w ten sposób może trochę naturalniej. Pamiętaj też, że llegará to nie ja ;)
Dzięki za odpowiedź i zwrócenie uwagi na llegará. Jak nie mam problemu koniugacją w żadnym czasie i trybie, to futuro simple czasami zdarzy mnie się zapomnieć.
Polecam w takim razie mój odcinek o tym, jak ułatwić sobie zapamiętywanie końcówek futuro simple
uuu jakie niuanse, nie wiem czy jestem juz na tym poziomie
No te preocupes, jest dużo wcześniejszych materiałów, które traktują o łatwiejszych rzeczach. A nowe filmiki często są ułożone od łatwiejszych do trudniejszych przykładów
Este error "no sé que" para mi es parecido al error descrito en el último vídeo "a vacaciones". A pesar de que nadie habla así en el idioma polaco, los polacos suelen cometerlo.
En este aspecto es parecido, tienes razón
prawie się pochlastałem zanim doszedłeś do sedna.....
Zwykle nie dochodzę przedwcześnie