Cinderella Honeymoon - Hiromi Iwasaki //[Sub.Esp];[Romaji]

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 30 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 25

  • @groartig7396
    @groartig7396  ปีที่แล้ว +38

    FUNFACT: Hace como un mes, AvantGardey, un grupo de baile japonés, realizó una presentación en America's Got Talent utilizado un speed up de esta canción (aquí el link para que chismoseen: th-cam.com/video/tW05Y6sJIGo/w-d-xo.html&ab_channel=America%27sGotTalent)
    Pero la traducción de esta canción fue un pedido de Enero, que casualidad más bonitaaaaa. ¡Espero que a la persona que solicitó esta traducción y a todos ustedes les haya encantado!
    Apóyame en PayPal, te lo agradecería para continuar con este proyecto:
    www.paypal.com/donate?hosted_button_id=EXCQMB5ASPKJG

    • @Jackteratoma
      @Jackteratoma ปีที่แล้ว +1

      Gracias por poner el link, lo vi como mil veces, me encantó

    • @Masterstroke-bk1zz
      @Masterstroke-bk1zz ปีที่แล้ว +1

      Esta presentación de Avant Garden hizo que esta canción se escuche alrededor del mundo, que bueno

    • @Hottpot
      @Hottpot 11 หลายเดือนก่อน +1

      Ostras yo la encontré en Spotify

  • @佐藤広-q2u
    @佐藤広-q2u ปีที่แล้ว +29

    I don't understand Spanish at all, so I'll write my comment in English so as not to be rude. I would like to thank you for showing interest in Iwasaki Hiromi-san's 1978 song, which is very nostalgic for people of the older generation like me, and for displaying the lyrics in Romaji along with the Spanish translation. Hiromi-san's singing ability was so good that she later became active as an adult singer rather than as an idol. "Cinderella Honeymoon" was released when she was 19, when she was transitioning from being an idol to being an adult singer. Therefore, although the lyrics are not pleasant, it is a song with a light melody, so it was natural for Avantgardey to choose it as a dance song, as it suits today's young generation.
    By the way, I regret to inform you that I noticed a spelling mistake and so on in Romaji lyrics, so I would like to write them.
    [Romaji lyrics at the beginning]
    Line 18 Incorrect: kuchibuse →Correct: kuchiguse,
    "wo" in lines 4, 14, 17, and 18 is officially "o". There is "wa" in the current Japanese pronunciation, but "wi, wu, we, wo" does not exist. However, depending on the region, it seems that this pronunciation is used.

    • @giogio6819
      @giogio6819 2 หลายเดือนก่อน +1

      There are a lot of Spanish speakers that love city pop and Japan oldies. Personally, I adore listening to Kingo Hamada, Junko Yagami, Taeko Onuki, Mariya Takeuchi, Tatsuro Yamashita, Anri, Meiko Nakahara, Omega Tribe 1986, Miki Matsubara, Cindy, Tomoko Aran, Hiromi Iwasaki and a lot more. It's one of my favorite music genres, thank you so much for producing so lovely music 🇯🇵❤️
      Greetings from メキシコ🇲🇽

  • @ErgaKandly
    @ErgaKandly ปีที่แล้ว +43

    I come because of AGT

  • @aguspurnomo488
    @aguspurnomo488 3 หลายเดือนก่อน +1

    Itsudemo futari wa SHINDERERA HANEMU-N
    Tokei ni owareru SHINDERERA HANEMU-N
    Konomi no tabako ato ippon ni nari
    Anata wa yarusenai me wo shite miteru
    Kata demo ii wa shikkari daite yo
    RU-JU mo itsuka kawaita iro ni nari
    Kotoba wa hitotsu oyasumi nokosu dake
    Higure ni hajimaru SHINDERERA HANEMU-N
    Yofuke ni wakareru SHINDERERA HANEMU-N
    Kono mama asa ga otozuresou dakedo
    Kasaneta kuchibiru ga tsumetaku natte
    Setsunasa nanka oshiete kureru no
    SHATTA- orosu bakari no misesaki de
    Hana nado katte fuzaketa furi wo suru
    Itsu made tsuzuku no SHINDERERA HANEMU-N
    Anata to watashi wa SHINDERERA HANEMU-N
    SHANPU- shita kami wo yokaze ni sarashi
    Anata no kuchibuse wo omoidashiteru
    Shiawase dakara ii janai ka nano
    Watashi wa hitori tsume nado kirinagara
    Naze da ka omoi tameiki tsuiteiru
    Rururu...
    Watashi wa hitori tsume nado kirinagara
    Naze da ka omoi tameiki tsuiteiru

  • @sonmontes
    @sonmontes 6 หลายเดือนก่อน +3

    La chica que amo me enseñó esta canción.
    Que genial es ella y esta canción.

    • @sonmontes
      @sonmontes 4 หลายเดือนก่อน +1

      Ya olvidenlo, ya me terminaron jaja

    • @jorgecamero3614
      @jorgecamero3614 4 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@sonmontesXD

  • @luismora8645
    @luismora8645 ปีที่แล้ว +7

    Es mi petición :D
    Te agradezco mucho

    • @groartig7396
      @groartig7396  ปีที่แล้ว +3

      ❤ me alegra que haya gustado

  • @X0mbi1
    @X0mbi1 ปีที่แล้ว +5

    Gracias por esto. ❤

  • @pablosaldivia2553
    @pablosaldivia2553 ปีที่แล้ว +3

    Gracias por la traduccion!

  • @muguiwara849
    @muguiwara849 ปีที่แล้ว +2

    Love this song omg❤❤❤

  • @nicollerd4946
    @nicollerd4946 ปีที่แล้ว +5

    no entendi que quizo decir la cantante, pero que temon!

    • @giogio6819
      @giogio6819 2 หลายเดือนก่อน +1

      La canción habla de cómo las "mieles" del amor se van lentamente apagando y ella pronto se convertirá en una "cenicienta" (ama de casa) más

  • @sebcm2806
    @sebcm2806 ปีที่แล้ว +1

    saludos para la chef
    , que buen tema!

  • @andreataku
    @andreataku ปีที่แล้ว +1

    La encontré 😊

  • @nuqifatah6103
    @nuqifatah6103 ปีที่แล้ว +1

    Who is women in the video?