Luis speaking Galician | Romance languages | Wikitongues
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 18 ต.ค. 2013
- Luis speaks Galician, one of the Romance languages of the Iberian Peninsula and the ancestral language of Galicia (Galiza), Spain.
The speaker(s) featured herein have not explicitly agreed to distribute this video for reuse. For inquiries on licensing this video, please contact hello@wikitongues.org.
Uploaded in New York City, USA.
Get a free Galician lesson with italki: promos.italki.com/wikitongues_glg
Help us caption & translate this video!
amara.org/v/7MZu/
Caption and translate this video: amara.org/v/7MZu/
Help us record another language by supporting on Patreon: patreon.com/wikitongues
Submit your own video here: wikitongues.org/submit-a-video
Sign up for our monthly newsletter: eepurl.com/gr-ZQH
Reino suevo de Galicia seculo VI
Finally a language I can understand without having to learn it
What's your main language? Portuguese? :0
Same. Spanish speaker from Chile. I understand everything!
Didn’t Portuguese evolve out of Galician? But they were basically separated out of Politics?
@@migue24 kinda, both come from the medieval galician-portuguese of the Galician kingdom
FrostWing But it wasn’t the Galician-Portuguese Kingdom, it was the Galician Kingdom. Sounds like your trying to appease the Portuguese whose Kingdom didn’t officially start on its own until later.
Descobri que quando eu tento falar espanhol na verdade falo galego
kkkkkkkkkkkkkk eu tb huashuashua
Meu português é também galego kkk
Bueno, O Galego é como falar portugués com sotaque espanhol xD.
@@anshar2503 Bueno? Näo sei se vc fala mal português ou galego kkk
@@huolong437 Eu não falo mau, so falo Português, e algumas vezes portunhol kkkkk
I live in Lisbon and I understand Portuguese and Spanish. To me it sounds like a Spanish speaker speaking Portuguese with a Spanish accent.
I agree. portuguese with a Spanish accent
Penso o mesmo!
Também acho isso
Totalmente de acuerdo! Soy argentino y aprendí portugués para trabajar en Brasil, y para mí el chico del video parece un español hablando portugués, con un fuerte acento hispano. Las lenguas son fascinantes, ¡entes vivos!
Pablo Fabio Cabrera Parece o portuñol da fronteira entre Brasil, Argentina e Uruguai.
Acabei de descobrir que sei falar a língua galega.
Assim é fácil, parece uma mistura de português com espanhol. kkk
Achei mais entendível que o português de Portugal.
o Galego e o português vieram da mesma língua o Galo-Português ou Português antigo, a Galicia era parte de portugal e hoje está na espanha, creio que esse sotaque espanhol seja por isso
O galego e o portugues son da rama linguistica chamase galaico-portugues. Era a lingua que falaban na corte española. Poide vese, por exemplo, na "As Cantigas de Santa María"
+Saller Raczmanikow Fazia parte do Reino da Galiza o Condado Portucalense (equivalente hoje a uma porção do Norte de Portugal), esse Condado obteve independência do Reino de Leão (que se tinha unido ao da Galiza) oficialmente a 5 de Outubro de 1143 (873 anos atrás). A Galiza NUNCA pertenceu a Portugal. O Reino de Leão entretanto uniu-se ao de Castela (posteriormente unindo-se ao de Aragão, formando depois Espanha). Devido à separação do Condado Portucalense, as línguas divergiram, sendo que o Português e o Galego são ambas línguas irmãs da família Galaico-Portuguesa (O Mirandês é da família Astur-Leonesa).
Consequentemente devido ao Regime Franquista em Espanha, as línguas Ibéricas faladas em Espanha que não fosse a Castelhana foram proibidas (incluindo o Galego, e, ironicamente Franco era Galego), quando se deu a democracia e regularização das línguas, algumas acabaram por ficar com uma fonologia castelhanizada (por vezes também devido ao uso forçado do Castelhano).
Saller Raczmanikow A Galicia era um reino diferente, nao fazia parte de Portugal e nem da Espanha
You know he ain't playing when he literally has "Gallego" in his name
I am Galician and I speak Galician, I also speak Spanish and understand Portuguese.
Galician is not a mixture of Spanish and Portuguese, the truth is Galician and Portuguese were once the same language (Galician-Portuguese, until the 14th century or so), that's why they are similar, but they are not the same.
Galician-Portuguese evolved from Latin, just like other romance languages did, and it eventually diverged into the two languages we know today, let's say Galician and Portuguese are like 'siblings', but they are different and each of them has its own identity.
Portuguese became the official language of Portugal and Galician was spoken in Galicia which was integrated in the Crown of Castille. The crown of Castille oppressed Galician and it was even forbidden to write in it. Few centuries later, after Spain's Civil War (1939) the use Galician was also prohibited at school, culture and politics, and the Government made Spanish the only official language of Spain.
Galician people had to endure a lot to preserve our language and also fight a lot to regularize the use of it so please don't come here and just say it is a mix of Spanish and Portuguese when it definitely isn't.
The current situation of Galician is not good either because its use is decreasing specially among young people and in the cities but that's another story. Anyway, I hope this helped you all understand and please show a little more of respect towards my beautiful language, Galician. Thank you
Galician translation:
Eu son galega e falo galego, castelán e tamén entendo portugués.
O galego non é unha mestura de castelán (español) e portugués, o certo é que no seu día galego e portugués foron a mesma lingua (galego-portugués, até o século XIV máis ou menos) por iso é que se parecen mais non son iguais.
O galego-portugués vén do latín, ó igual que o resto de linguas romances, e seguiu evolucionando ata se converter nas dúas linguas que hoxe coñecemos, o portugués e o galego, pódese dicir que son irmás pero repito, son diferentes e cada unha ten a súa propia identidade.
Mentres que o portugués se converteu na lingua de Portugal, Galicia quedou baixo o dominio da Coroa de Castela e o galego sufriu unha forte opresión chegando incluso a prohibirse o seu uso na escrita. Séculos despois, trala Guerra Civil (1939) o uso do galego tamén se prohibiu na escola, na cultura e na política, o goberno fixo do castelán a única lingua oficial do estado Español.
Os galegos tivemos que soportar moitos ataques á nosa lingua e loitar moito tamén por preservala e normalizar o seu uso así que por favor, non veñades a comentar que é unha mestura de portugués e español cando definitivamente non o é.
A situación actual do galego non é moi boa tampouco xa que o seu uso se está a perder sobre todo entre a xente nova e nas cidades pero iso xa é outra historia. Espero que isto vos aclarese un pouco o panorama e por favor mostrade un pouco máis de respecto por esta fermosa lingua que é o galego. Graciñas
do you think galicia can get independence? I Brazilian, and it would be sad to see this beautiful language die
Una k-poper gallega!!!
B.A.P's BABY De que parte eres?
So, it`s mixture of Galician-Portuguese and Spanish.
B.A.P's BABY I want to learn Galician now. It sounds beautiful ❤️
Poxa, isso é mais facil de entender que português de portugal.
sim!! HAHAHAHA
Exatamente!!
Kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk vdd
E certo porque o Pt-pt ten moitisima influenza do Árabe en cambio o PT-BR ten moitisima menos influenza
É óbvio que os brasileiros (esses sim falam Português) estão no gozo. Os galegos, originalmente lusitanos (no início da colonização romana na Península Ibérica a Galécia, que nem existia na Lusitânia pré-Romana, estava integrada na Lusitânia), falavam Português medieval (dialeto latino romance ibero-ocidental) e ficaram a falar isso porque não quiseram integrar o Reino de Portugal, onde este dialeto evolui até se tornar independente do latim quase 200 anos após a criação do reino português. O que os galegos falam hoje é uma mistura de Português medieval e Castelhano, mistura essa impulsionada pelos espanhóis no século XIX-XX para afastar ainda mais a Galiza da sua nação (Portugal).
As a native Spanish speaker who speaks Brazilian Portuguese at a conversational level, I understood practically every word! Sounds like a “Portuñol”! What a cool language!
My god. this linguagem is horryble. One mix OF portuguese and spanisch. 😐😐😐😐
Yup spoken in Uruguay and in the southern part of Brazil
Tbh Brazilian Portuguese and continental Portuguese are only similar on paper. I can understand this guy in the video, Mexicans, Spanish and some south Americans before I can understand Brazilians and I'm Portuguese.
@@eatYoselfYeah. I hear a lot of people saying that continental Portuguese sounds like Russian and Brazilian Portuguese sounds like Spanish. As a Brazilian, I can understand this just fine.
Não soa nada como espanhol. Essa é a coisa mais ignorante que já li. Basta por um brasileiro e qualquer falante de espanhol da América do Sul e os deixem falar naturalmente. Mas ao comparar com o português continental até possa fazer sentido pelo contraste. Mas quando há peruanos ou colombianos falando normalmente, na velocidade que falam entre eles, ou o sotaque em si, nada tem a ver com o português falado no Brasil. Assim como no Brasil há vários sotaques e dialetos. Como nordeste e sul etc
Like a Castilian rhythm with Portuguese pronunciation
Brazilian rythm with castillian pronunciation.
Galician rhythm with Galician pronunciation. That's all.
I would say Spanish mostly mixed with Portuguese. Lo entendi todo lo mismo me pasa con el Catalan.
PR Boxing Es una lengua, no una mezcla de nada. Y lo entiendes porque son lenguas romances, de la rama iberorromance.
To me it sounds like a spaniard guy mixing portugese and spanish, it lacks of the portugese nasal sounds and it has the spanish RR sound. Also most of the words seem to have more portuguese likely roots
Mi bisabuelo era de Galicia, saludos de Puerto Rico compai.
papilloooo
People here don't seem to grasp that it evolved alongside Portuguese and Spanish, so of course it sounds like Portuguese and Spanish. I speak both (English is my third language) and saying that Galician is a mix of one or the other is wrong; it's unique and fits right in between them, which makes total sense when you think about where it evolved.
It is in the middle of Spanish and Portuguese. To me it didn't sound unique as it sounds almost exactly the same as Castilian, but with some Portuguese words thrown in. I don't think I heard any words in there that I'd never heard before, or which signed unique to Galician.
Kevin Lopes Exactly, and I'd imagine that if you study the real situation "on the ground" (as you look at very local dialects) through areas considered Castilian to Galician to Portuguese, you'd find a similar continuum. Just as people look at a map and think people follow borders between countries, they often think only of the official form of a language and neglect the gradual shifts in speech.
Both Portuguese and Galician share a common ancestor Spanish lacks, that's the Galician-Portuguese language, it was the Galician-Portuguese language that evolved alongside the Spanish language. As Galician and Portuguese started diverging, Portuguese got features Galician didn't have, and vice-versa. Most similarities between Spanish and Galician I'd say are from common conservative features in both languages, Sprachbund, and rules imposed by the spanish.
Galician is indeed a mixture of Old Portuguese and Castilian (known by the political term "Spanish"). Galician-Portuguese was nothing but a LATIN DIALECT spoken all across the western flank of the Iberian Peninsula originating the Portuguese language in the Kingdom of Portugal by the end of the XIII century. Galician is Proto-Portuguese distorted by Castilian. Without the Castilian meddling in Galicia, the Galicians would nowadays be Portuguese citizens and would speak Portuguese instead of that fake language (Galician) that was forged by Castile to drive a wedge between Galiza and its nation - Portugal.
Shaun Gordon, spot-on! Galician is a fake language, with no distinctive individuality, created in the 19th century by Castile to drive a wedge between Galiza (with a -Z, as it is written in Portuguese) and its nation - Portugal. Galician is nothing but a mixture of Old Portuguese and Castilian. If it weren’t for the Castilian meddling, Galicia would be the northernmost province of Portugal and would speak Portuguese nowadays.
Soa como um brasileiro tentando falar espanhol, amei kkkkkk
I'm Australian but I lived two fantastic years in Galicia (Pontevedra). This guy makes it very easy to understand, nothing like some of the older people I would hear in the street
I'm sure if he was speaking at a 'normal' speed it would be harder to understand
It seems to me that though he knows Galician ,Spanish is his first language and he uses Spanish more often than Galician XD
I wonder if someone who speaks Portuguese could talk with galician people and be understood in a conversation
@@MybeautifulandamazingPrincess If match the timings then yes. It sounds somewhere between the timing of Spanish and Brazilian portuguese, it seems stress based, but faster.
Tenho a impressão de que galego é o português com um sotaque diferente.
Es que el idioma gallego está más emparentado al portugués que al español.
Dependendo do critério usado, pode-se dizer que português e galego ainda são variedades de um mesmo idioma - este vídeo prova, já que um falante de português consegue entender sem problemas.
Cara, Galego é português.. só com um sotaque um pouco diferente, O.o como isso é possível ?
galego é a forma do portugues antigo, a lingua base que originou o portugues, a unica lingua proxima da nossa, até mais que o epanhol
consigo entender perfeitamente o que ele fala
Acho que Galego nem deveria ser considerada uma outra língua. Mas sim uma variação do Português como no caso de Português do Brasil e Português de Portugal.
My grandpa was Galician as well, and hearing you speaking made me remind him, Omg I'm so sentimental right now, my feels... I miss you so much grandpa ❤️😭😭😭😭😭
Sorry for your loss
May his memory be for a blessing. (And yes, such a lovely language!)
ridicula
Sou do Minho e entre a Galiza e o norte de Portugal a cultura é a mesma a língua a religião e quando vou a Galiza sinto me em casa .
eu também e sou de Lisboa !
Aos meus ouvidos soa muito como um português com sotaque espanhol... Linda língua!
Luiz Filipi Batista Cardozo Ou um espanhol falando português, não é?
O Galego é o Portunhol oficializado
@@japeri171 Vai rañala!
@@japeri171 O portugués e español mal falado.
@@saratesouro5984 português é mais antigo
Galego é muito mais fácil para os brasileiros do que o português de Portugal
Pra un galego , o brasileiro entendese perfectamente. O portugues cerrado do sur e mais complicado, ten sonidos diferentes.
Já pra mim, o português de Portugal ainda é um pouquinho mais compreensível que o galego. O que não significa que eu não possa entender o galego (algo em torno de 98%, salvo algumas pouquíssimas palavras exclusivas da língua). Mas não sei se isto tem a ver com o fato de eu contato com alguns amigos portugueses. De qualquer modo, são ambos os dialetos do galego-português completamente inteligíveis para mim, de modo prático.
nada haver entendo mais o portugues de portugal do q o galego
Eu consigo entender bem o Galego e o Português do Brasil. O Espanhol, ainda vá que não vá, mas percebo bem algumas coisas. Agora o que eu não entendo é porque é que há muito Brasileiro a dizer que entende melhor o Galego que o Português de Portugal.
Luis Armesto, "brasileiro"? LOL Vai arranjar um cérebro.
É óbvio que os brasileiros (esses sim falam Português) estão no gozo. Os galegos, originalmente lusitanos (no início da colonização romana na Península Ibérica a Galécia, que nem existia na Lusitânia pré-Romana, estava integrada na Lusitânia), falavam Português medieval (dialeto latino romance ibero-ocidental) e ficaram a falar isso porque não quiseram integrar o Reino de Portugal, onde este dialeto evolui até se tornar independente do latim quase 200 anos após a criação do reino português.
O que os galegos falam hoje é uma mistura deformadora, rafeira de Português medieval e Castelhano, mistura essa impulsionada pelos castelhanos no século XIX para afastar ainda mais a Galiza da sua nação (Portugal).
Galego, uma língua linda de se ouvir para nós brasileiros. Suave, cadenciada, simples de entender. Agora ouvir um português falando preciso fazer força. Quando ouço o canal RTP, muitas vezes não entendo nada.
Ouvir português te dá constipação?
@@gomes2151 bem isso, uma constipação! Fica tudo travado! Não sai!
É realmente uma sorte para você ter a oportunidade de aprender uma língua muito próxima da sua língua materna. Sou sul-coreano com língua coreana, mas não existe língua semelhante da mesma família, pois a minha língua materna é uma língua isolada.
I've studied Spanish and Portuguese, but I'm not a native speaker of either if them. without any learning of Galician, I could understand at least 90% of what he was saying. in fact, I can understand this better than I can understand Castilian lol
Galician is nigh the same language to European Portuguese. Both of them descend from Old Portuguese also known as Galician-Portuguese, spoken in the Middle Ages. Castillian, whilst close, comes from another branch of the language family.
Dude that's literally me!! Phone five!!!
But Castilian is just Spanish with funky accent, lol
ME TOO but im a native speaker of both and they came first b4 my english
@@Killybillee el portugués es el que desciende del GALLEGO. Primero fue GALLEGO -portugués
Agora posso por no meu currículo que sou bilíngue, falo português e galego 😂
Oh não! No entanto, sua grafia de galego é terrível. Melhor não escrevê-lo no currículo ou correr o risco de ficar desempregado!
Vocês levam uma ironia tão a sério 😂
Qué bo!
Adoro Galicia, son brasileiro pero vivo alí e encántame este lugar ... Galicia e a lingua galega son importantes e deben estenderse polo mundo.
This is a fairly good example of how the Galician language sounds. This guy's Galician is almost perfect. His pronunciation is good and so is his grammar, as well as the lexicon he uses. Well done, Luis! 😉
Galician is a blend of Old Portuguese and Castilian ("Spanish").
Vc pode vir tranquilamente para o Brasil pois sua fala é extremamente parecida com o nosso português 😎👍
Sou brasileiro e quando estive na Galícia eu só falava em português. Um forte abraço ao povo desta região!
I grew up speaking English and Spanish and learned Portuguese in college. I have no problem understanding him. Truly it is like Portuguese + Spanish put together.
Como falante nativo de português,vendo pela primeira vez,entendi 75%-80% do que ele disse,mas algumas palavras não consegui compreender,pareciam castelhano.
As a native portuguese speaker,seeing it for the first time,i could understand 75%-80% of what he said,but some words are very hard to understand,sound very castilian.
Beautiful. Hope u can keep your unique langague for a long time
Galicia es definitivamente uno de los lugares más bonitos de España. ¡Su gente, su idioma y su cultura son tan interesantes! Acá en Latinoamérica los gallegos han dejado una gran influencia en nuestra cultura. De verdad deberían estar orgullosos de quienes son.
Sou português e nortenho e entendi cada palavra, incrível
Finally, one with subtitles.
I love how this language sounds.
So these are the parts I got from him (I speak Spanish from América Latina):
1. Goodnight! His name. Birthplace . More specific place. His age. He works as a Navy man in the Spanish armada. His navy years. His family is really important. He really loves his country. They eat a lot. Dish names. His people are really great. The land is green. You see a lot of cows and pastors. He would spend all his time in Galicia.
That's the gist of it. Typing ad I'm hearing.
wow, I am a native Portuguese speaker, and I have never heard anyone speak Galician until now an my mind is simply blown. This is basically a Portuguese with a Spanish accent. Fascinating.
Carlos Álvarez olhe, não me está aqui a dizer nada que eu não saiba, não sou uma pessoa desinformada como deve estar a pensar, apenas disse que nunca vi antes alguém falar galego e é normal, afinal de contas não é das línguas mais populares do mundo. você sabe que a lua existe, más já alguma vez foi a lua? o facto de nunca ter ouvido antes não quer dizer que não sei da origem.
C R, A Galiza nunca foi uma entidade política autónoma: começou por ser uma tribo lusitana antes de Roma, depois foi serva dos romanos, suevos, visigodos, asturianos, leoneses, portugueses, até que hoje é uma província castelhana. Como diz o italiano Salvi, maior especialista do facto nacional na Europa ocidental, a Galiza é uma "falsa nação" pois a nação a que pertence (Portugal) já criou o seu Estado há quase mil anos. Os galegos mais não são do que portugueses obrigados a ser espanhóis.
O português é o resultado do cruzamento do latim vulgar dos romanos com as línguas celtas do ocidente da Península Ibérica, numa evolução que dura séculos e que culmina no surgimento de uma língua diferente do latim no Reino de Portugal em finais do século XIII. A Galiza foi só um pequeno pedaço do território onde a língua evoluiu, sendo que a Galiza nunca foi uma entidade política autónoma. A Galiza é um pedaço de Portugalidade em território castelhano. O galego é uma mistura de Português arcaico e castelhano. Mais nada
I understood him completely. Sounds like Castilian with some variety in pronounciation.
As a non-native speaker of Spanish, I was honestly amazed by how much of this I could understand, with very little effort. Some of his sentences sounded purely Spanish without any difference at all.
all the comments: about language
me: *touched from his story*
I understand this perfectly, it sounds like a love-child between Castillian and Portuguese.
I wish there were subtitles 😢. I understand Spanish (espanol) at almost an advanced level and I understood most of this. I'm shook.
thank you ----albuquerque nuevo mexico
isto sou eu quando tento falar espanhol
Filipe Gomes e isto e quando eu tento de falar português menos o sotaque espanhol mas sotaque de latino América 😂
it's like if portuguese and italian had a baby and then the baby was raised by spanish
It's amazing!
I'd never even heard of Galician until today, so that's awesome I stumbled across this! It seems a bit lisp-y, certainly more so than Spanish. Not sure about Portuguese, I can't remember how that sounds. I did understand a little bit of it, actually, so that was interesting.
Sinto muito Espanha, mas Galícia agora será um estado do Brasil!!!
As if the portuguese wanted anything to do with that poor corrupt country brazil...
Brenda princesa Brasil é um país bem mais poderoso q Portugal
Brenda princesa Lindaa excuse me! Did you say "poor" hahahahah you are so funny!(or dumb) i think you are just ignorant as well! For record Brazil is one of the richest countries in the world!
VIP FOREVER oh damn, for sure brazil is one of the RICHEST countries in the world, certainly, wowwww. The life quality there is damn good, y'know. IS the first economy in the world. Did you know that???????wowwwww( sarcasm)
let's see, i BET you answer will be like: OHHH DID YOU KNOW BRAZIL IS THE SIXTH ECONOMY IN THE WORLD???? for real, that doesn't mean any shit and it doesn't mean brazil is one of the richest countries in the world, ok?? I am brazilian and I live in U.S. ISSO SIM É PAÍs rico.
I'm Italian and I understood almost all of it. If you didn't tell me it was Galician I'd have thought it was Spanish.
Per favore. Parle in italiano. É un idioma belíssimo.
You also probably think you listen to Ukrainian if you weren't told it was Russian. This is why these wiki tongues videos are made, to educate you.
Great language to learn for anyone who desires to converse with Spanish and Portuguese speakers.
As a non native Spanish speaker who is still learning and growing up with Latinos and even started learning and studying Portuguese for a period of time, I can honestly say I understood just off the sound alone about 80-90% of what he said. He spoke perfectly in my opinion. Very understandable. Awesome language. Love it.
ele fala portugues como um pesoa do Spain. lol muito legal. Mesmo de mais
Like Portuguese with Spanish-like accent & R.
I am from Portugal and I can understand what he says. It is like a Castilian speaking Portuguese
I'm Italian, I've studied Spanish and I'm studying Portuguese, I understood a 95%
Oww! It sounds like a native Spanish speaker speaking in Portuguese!
Tem um pequeno time de futebol na Bahia que se chama Galícia, que foi fundado por galegos
I'm impressed. I understood 85-90% of it :)
Sou brasileiro, e é incrível em como essa língua é fácil de entender.
Mano....esse cara fala portugues igual a gente aqui do interior de São Paulo!!!
hahaha quase !
Kkkk, especialmente a palavra 'despois'.
Portuguese with a Spanish accent
a comida de nosa nai sempre será a mellor para nós hahaha
Galícia acabou de entrar para a minha lista de lugares para morar uns meses, sem me estressar com me adaptar a outras línguas! Que idioma belo!
Lots of intelligent comments below.
Sou Brasileiro, e entendi praticamente tudo que falaste.
Essa linda language no pode findar,espero que dure e o Gallego não abandone sua lingua.
Ai, como eu adoro ouvir os galegos falando!!!!!! Saudações do Brasil
Mais fácil de entender que o portugues de Portugal ! Saludos desde Brasil.
parece uma mistura de portugues de portugal e espanhol
sim, a pronuncia lembra a de um portugues com sotaque espanhol
De português do Brasil e espanhol Argentino.
galego era a mesma língua que português(disputadamente ainda é) até cerca de 1500, quando as línguas começaram a se dividir. a proximidade com a língua espanhola(tipo, galícia é na espanha, não em portugal, então eles têm mais mídia espanhola) e também, após o fernando franco, um ditador espanhol, proíbir toda língua que não era o espanhol, subsequentemente fez com que o espanhol fosse a única língua lá, isso fo iderrubado, mas muito mais influencia do espanhol foi adicionado lá. por isso, o galego soa mais como o espanhol mas as palavras têm mais cognatos em português. uma das maiores dificuldades pare entender o galego é a ausência do som de j, muitas vezes em galego se vê um som de x onde tem som de j em português(ajoelhar=axoelhar em galego). além disso alguns falantes de galego sofrem o que chamamos de yeísmo, que é a troca do som de lh pelo som de y(tipo como algumas pessoas pronunciam sandaia). isso é por influencia do espanhol, que em algumas regioes, similarmente passa pelo mesmo processo
"Português de Portugal"
Que redundância, o único português é o de Portugal, os brasileiros falam outra língua, uma mistura feia de línguas
Que irritante como brasileiros dizem português de Portugal...
*Brenda princesa Lindaa* Nós Brasileiros falamos Português, os Galegos falam Galego, e vocês Portugueses falam Russo XD
...That's some fine Portunhol if I do say so myself. I had no idea such a language existed, but it must be really nice to be able to understand and be understood by portuguese speakers as well as spanish speakers, only by talking in your mother tongue1
I just got done watching mar adentro...y habla exactamente como algunos actores en esa pelicula! Me encanta!
El español es mi lengua nativa, y este vídeo me ha hecho enamorarme más de lo que ya estaba del gallego :3
I understand it 100%
Entendi tudo... quem fala português entende tudo... zero stress.
He's so cute speaking Galician hahaha I want to put him inside my pocket 😂✌🏻
Para un hispanohablante, es muy fácil entender lo que dice porque es como portugués con el acento castellano.
Y porque no habla ridículamente rápido
Quem é do Nordeste entendeu perfeitamente o vídeo sem dificuldade.
Acho fascinante demais o galego, e muito fácil de entender também.
Surprisingly similar to our Brazilian portuguese! Cheers 🤗
Tão similar ao português!
Vós falais com tanta clareza para mim que não sei como podem alguns linguistas considerarem o galego uma língua separada do português.
E não são? Foi esse tipo de ideologia que levou à aceitação do acordo ortográfico cá em Portugal. As línguas evoluem e divergem consoante as necessidades dos seus falantes. Claro que são diferentes! Não há como negar, dizer o contrário, ou fazer acordos sobre isso.
Galego-português não é uma língua, é o dialeto latino "romance ibero-ocidental" ou "Português antigo" formado EM TODO O ocidente da Península Ibérica e que origina a língua Portuguesa em finais do século XIII no Reino de Portugal. Os galegos são portugueses castrados por Castela. Aquilo que hoje se conhece como "galego" é uma mera e feia mistura de Português antigo e Castelhano, sem qualquer individualidade, uma invenção de Castela do século XIX para afastar a Galiza ainda mais da sua nação (Portugal).
Ja fiz duas viagem para a Galicia. A primeira foi em Vigo e a segunda à La Coruña. Planejo uma terceira para Santiago de Campostela.. Em Brasília, meus amigos me chamavam de Galego, por ter a pele clara. Adoro essa terra e os Galegos. Luiz, obrigado por falar Galicio ( ou Galego?). Enfim, boa sorte, Marinheiro.
Amazing! I can understand it fully. More spanish but muito portugues! 😂
It sounds like someone speaking fairly good Portuguese with a very strong Spanish accent.
TIL Portunhol = Galego
Soy Siciliano y entendì todo, 100 por 100, se parece mucho!!! Increible!!!
My native language is English, and I speak Spanish also. I could understand almost everything he said just from knowing Spanish! (whereas I only understand maybe 40 % of Portuguese, at the most).
¡Això és com el portuguès!
I sì, parlo català però sóc d'Argentina 😂
@Aline Cardoso Catalão
Juste curieux, en tant qu’une personne qui parle catalan, est-ce facile à comprendre le galicien? Tu comprends quel pourcentage dirais-tu? Merci. (Le catalan me fascine également.)
El español/castellano se parece bastante más al gallego que el catalán. Lo sé porque hablo ambos idiomas al haber vivido en Cataluña y en Galicia (yo soy castellanohablante nativo)
Es una mezcla de castellano y portugues
As a fluent speaker of French, Spanish and Portuguese (not to mention English) I understood every single word he said.
Essa língua é o elo de ligação das línguas espanholas com o português, fantastico.
Eu como Brasileiro é mais fácil entender a um Galego, que um português falando.
Português do Brasil é mais cantado
vexo que aquí moitos falades portugués mais non tedes nin idea de onde provén a vosa lingua, lede o meu comentario anterior para informarvos un pouquiño se queredes
O português vem de um DIALETO LATINO que se forma em todo o ocidente da península Ibérica muito antes de se ter criado o Reino dos Suevos que os galegos dizem, arbitrariamente, ser o Reino da Galiza.
I know Portuguese and I am from Spanish descent. I can understand everything this guy says. It's even easier than Portuguese from some areaz of Portugal, where the accent is very strong. It sounds like a very smooth Portuguese with a Spanish accent.
It sounds like a hybrid of Portuguese and Spanish. within each sentence it just flows in between the two accents continuously but then I also hear sounds that neither Spanish or Portuguese have.
for example how he pronounces potatoes. the spelling of potatoes will be different as well. I also hear words starting with the sound of x.
It's new for me, quite beautiful and different
Pataca
Patata
Batata
Tomato
Tamato
Galego= um espanhol q aprendeu a falar português no Rio de Janeiro
Portunhol.
O galego é a língua original, o português é um dialeto, nunca nos misturamos com os árabes, digamos com os ciganos, os portugueses se
I never knew when I learned spanish I'd be able to understand galician, portugese, and italian
You know they're Romance languages, don't you?
I’m British and a novice to Spanish and Portuguese. But I can hear both languages. But the thing that you can hear more is the Spanish accent. Gallego is an interesting language, but shows the connection of both countries in the past.
This was cool - sounds like when I'm trying to speak Portuguese haha Spanish/Portuguese mix
Como alguien que habla tanto español como portugués, le entiendo todo!! Se nota que es una mezcla perfecta entre el portugués y el español el idioma
Pablo Sel el gallego de los gallegoparlantes es mas dificil de entender XD.Yo creo que este es castellanoparlante,y ademas x momentos parece que le cuesta hablar en gallego XD
Portunhol!!!!!
Realmente para brasileiros é muito mais fácil entender galego que o português de Portugal.
My favorite of the romance languages
That meal sounds good omg