Yuta knows his stuff. I can get how always saying that textbooks are bad can get annoying, but respect where respect is due. Yuta understands a lot about teaching languages. Honestly, let's just enjoy both Yuta's and Kaname's content. They're both talented creators who are helping us achieve our goals.
This has quickly become my favorite channel for learning Japanese. I love all the dialogue and how Kaname-sensei always manages to put out videos about grammar points I have been eager to learn more about.
I love how straightforward your explanations are. Sometimes I have a vague 'feel' for something, because I've heard it often enough, but it's good to get the specific, correct answer rather than risking my assumption.
I love commenting on these. I think it's like in English when we say, "So...I got this melon. Do you want a slice?" or "So...Tanaka's birthday party is tomorrow. Are you going?"
Interesting point, as "so" generally means that there is a result coming up, which comes from an initial condition. ("I received my passport, so now I can travel to Japan.") However, "so" does not really have that meaning in your example...similar to how "けど" has a general meaning of "but"...but...it's also more flexible than that.
That's a great analogy. We have far more of these kinds of spoken expressions in our language than we realize. These types of expressions can be hard to learn for ESL students.
I was just about to say the same thing! Definitely thought of how English speakers use "so," like this while I was listening to the video. "Someone just gave me a melon, so...do you wanna eat it?"
It's quite an impressive and heartwarming feat of Kaname Naito, that he can explain how to understand his native language, in a second language, targeted directly in the way he knows we would have trouble to understand. He has mastered not just English, but the common mindset behind it けど, お疲れ様 でした
Thank you for the explanation sensei, For me, けどmeans "though". Japanese likes to end their word with けど, just like in English where we too usually end our word with "though".
Kaname's aura when teaching shows that he truly cares. He's not here to tell you something you might already know, he's here to tell you about complex japanese social dynamics, such as the common usage of the phrase "けど", what it means and how you can respond to it. Visual explanations, real life scenarios, even a full on transcribed version in the comments, he TRULY wants people to learn. Whenever a new video pops up, I genuinely get myself a drink, sit down, and spend atleast 30 minutes translating the sentences myself after watching the video, trying to understand the reasons for why things are the way they are. Beautiful execution, I can't wait for more. You've got yourself a life-time fan, Kaname-san.
I've been learning Japanese for 7 years and went through many videos, books and I even went to Japanese language school in Japan... But the explanations I see on this channel are so unique and helpful. Thank you for your efforts !!
Sometimes I see these thumbnails and I'm like "I don't have the energy in my for a Japanese lesson right now" but 90% of the time if I click it anyway I'm gonna immediately have something new about the context of the language that I didn't know before, even if I lose focus before hitting the halfway point. Thank you so much for making these! I might not be a great student, but I am very very thankful!
It must be popular because I hear it 100 times a day on WeatherNews Japan lol. I always had trouble understanding exactly what it meant, so this vid is really helpful.
@@yeepsleep it's helpful for me because I learned kedo :) I already knew desukedo and dakedo. Maybe I just never noticed it. But I always hear demo as but.
It's popular lol, Japanese people use this all the time. It's so ubiquitous that after a while I don't even really hear it anymore, I'm just used to it being a part of a very large percentage of sentences.
i've been reading about this word because i hear it a LOT and you're right, thinking of it as "but" does not always make sense, especially at the end of a sentence. good video!
Oftentimes when it's at the end of the sentence you can think of it as meaning "though". Even in English, "though" and "but" are often interchangeable in terms of meaning, and "though" can be placed at the end of a sentence.
@@Dragon-Believer There is no difference between those. "Dakedo" is just "da" + "kedo". "Desukedo" is just "desu" + "kedo". They're not separate words from "kedo". If you want to connect a noun or -na adjective to "kedo", you have to use "da" or "desu". That's it.
@@MarkHogan994 i was just saying it's easier for me to think of them as different words since they don't mean anything similar to kedo. Whether they are or are not different words is irrelevant to me.
I've diligently studies 日本語 for 6 months now and I honestly have hard time trying to grasp the usage of this 「けど」since the materials I study to only gave the literal translation "but" but doesn't give further explanations if used on scenarios like this. This channel are undoubtedly my most favorite reference to study! 要さん、教えてくれてありがとう!😁
I love the explanations in this channel since there are many videos explaining particles, words or expressions that are hardly ever explained in classroom either because it's too difficult or because it's a "you have to live and feel to understand" situation. Keep up the great work!
Also, I find it funny how often I write or speak sentences which would require the けど in my mother language - in other words, give context and then ask the main point
I majored in Japanese - I studied abroad at 上智大学 twice. I always learn something from your videos. 🤜💥🤛 大学の専攻は日本語で上智大学で留学したんだけど、ナイトさんのビデオ見るたびに新しいこと習う。ありがとーございます!💫 🤜💥🤛
This is the best explanation for the けど that doesn't mean "but" that I've ever seen, you were able to explain the usage from the perspective of a Japanese person, what do they think when they use that, this is simple but very much neglect by the vast majority of learning resources. I shared your video in the Japanese learners community that I'm part of, thank you so much for taking your time to explain けど to random strangers in the Internet!
This is the first time I've actually hit the notification bell for a channel after subscribing. Every video is so informative, and I love how many examples you go through to really give context. Keep up the great work!
This is the 2nd video I've seen from this channel and I must say, it's very important to learn from someone who not only understand Japanese but also understand the struggle from English speakers' perspective. Thank you!
Thanks, this style of grammar lesson is so effective and efficient, especially because Kaname-sensei speaks natural Japanese half the time, so it's almost as if I didn't break immersion. The points are so concise and well-articulated, and it makes looking out for these tidbits much easier in my immersion! 本当にありがとうございました!
I'm a Spanish native speaker and we often end sentences with "pero..." (But) in the same fashion as japanese do (when it's obvious what comes after that). I think English speakers also do it, so that's the easiest use of けど to grasp intuitively. It's so helpful to know all the other uses amd context for them though. Great video
Best videos on the platform, every new video I feel like a 隙間 in my understanding that I had never bothered to fix / or had not even realized I had got filled.
Your channel is gold for me who is 6 months in learning Japanese. You deepens my understanding of the subtlety. Hope I can live there in person one day!
I've taken a few college classes on Japanese and Kaname-sensei's lessons are so helpful! Classroom Japanese really is not the way native speakers speak day to day. These insights are important and so well conveyed! 本当にありがとうございますかなめせんせい!
Seriously, this video was SO helpful, it was simply perfect. It captured everything I wanted to know without unnecessary things! Please keep it up. You've earned yourself a subscriber.
when i first saw that "kedo" meant "but" it made sense but i also couldn't keep feeling that it had also a different kind of meaning, that something was missing, thank you for clarifying! now i can finally feel at peace with "kedo" lmao
Very good video! I always learn a lot from them, that's why I wanted to ask you about something that I've always heard japanese people say a lot: 俺さ、or けどさ I've always wondered what does that mean and how to use it.
Omg, ur lessons are priceless! I've been wondering over desu kedo for such a long time, and whenever I google, the main 'but' meaning is given as example.This and the no desu video were so good, it all makes sense now! ❤
As someone said below this has become my favorite channel for Japanese learning, the information is clearly presented and the examples seem to me much more realistic than the usual textbook examples, thank you for the videos
Haha I wish you made this video 5 years ago when I struggled with japanese office mates who would often finish a sentence with けど! My mouth would be just open waiting for what they were gonna say after the "but, however" when they were already done with what they wanted to say lol
Thank you so much! Your videos always answer questions I have but don't know who to ask, and the explanations are always so simple and direct with plenty of examples to clear up any remaining confusion.
This channel is so fking good, I can understand it even whit no that level of english, but whit a minimal of japanese, and the examples in the end of the video are the perfect sintetization of the theme, recomended 100%
im a native korean learning japanese, and i have noticed a lot of similarities between the two languages. one of them is the “けど”. this ending is a lot like “~데”. it reflects the same meaning and use of “kedo”.
This is a gold mine of information. Something about your videos is buttery smooth. They're so fun to watch, and I feel like I already understand so much more after this and the んです video.
What I understood from this video is Japanese is easy normally. But its the 200 ways to be humble and polite that adds 5 fold complexity to the language.
And also not saying everything you mean, but expecting your conversation partner to implicitly understand the unspoken parts. This is true even for people not speaking in a polite register, such as a boss.
Wish this channel had been around when I was learning Japanese 20 years ago! It's such natural Japanese - the textbooks and teachers I had then always taught basic masu/desu language, and didn't have time for small nuances like this. I was forever trying to sound less formal, but it's a bit risky in Japan - you never know when you have gone TOO informal! If I'd seen this channel, I could have used more little sentence joiners like 'kedo' and my sentences would have had a more natural flow. But I used to be too nervous to try.
You are such an amazing teacher.. The amount of time you have dedicatedly spent to improve yourself in your profession is clearly visible and highly appreciable..
I have been learning Japanese online due to work reason, see a lot video programs, yours is one of the best, clear, precise, humor and practical. thank you!
Examples transcript:
皆さん、明日田中さんの誕生日会があるんですけど、行きますか?
頑張って勉強したけど、試験に落ちた。
あの人見た目はかっこいいけど、性格は悪いよね。
さっき田中さんにメロンもらったんだけど、食べる?
もしもし、あのー、謝らなきゃいけないことがあるんだけど、今時間大丈夫?
ねえちょっと聞いて、先週東京に旅行行ってたんだけど、その時財布盗まれたさー。
昨日さやかに紹介してもらった男の人に会ったんだけど、あの人すごくかっこいいね。なんだっけ名前?田中さん?田中さんすごくかっこいいね!
すいません、さっき注文したビールまだ来てないんですけど。
さっき注文したビールまだ来てないんですけど、早くしてください。
先生、すいません、ちょっと字が小さくて読みづらいんですけど。
先生、すいません、ちょっと字が小さくて読みづらいんですけど、もっと大きく書いてください。もっと大きく書いてくれますか?
すいません、ちょっと通りたいんですけど。
すいません、ちょっと通りたいんですけど、どいてください。
すいません、このラーメン髪の毛入ってるんですけど。
大変申し訳ござません!今至急作り直しますので、もう少々お待ちください。今回のラーメン、お代は結構ですので。
ねえパパ、話し声がうるさくて、勉強に集中できないんだけど。
今日の夕飯だけど、お好み焼きはどう?
もしもし?あのー、今日の飲み会なんだけど、ちょっと具合が悪いから、行けないわ。
田中さん、今日の会議ですけど、部長が休みなので、今回田中さんが代わりに司会進行役やってください。
皆さん、今回の動画のテーマですけど、今回の動画は「けど」について話します。t
これから生まれてくる子供の名前なんだけど、ゴンザエモンはどうかな?
もしもし、要だけど
もしもし、要ですけど
もしもし、わたくし株式会社カナメの要と申します。
もしもし?要だけど。あのー、この前行ったメキシコ料理の店の名前、なんだっけ?
メキシコ料理?うーん、ビバラビダ?
そうそう!ビバラビダ!思い出した!ありがとう!
もしもし、いつもお世話になっております、株式会社SAKESAKESAKEの内藤ですけど、ご注文いただいたお酒が入荷しましたのでご連絡しました。ご都合がいいときにいつでも取りに来てください。
株式会社SAKESAKESAKEの内藤ですが
もしもし、要ですけど。田中さん、今日暇ですか?
はい。今日は特に用事ないですけど、どうしました?
今妻と天気がいいから海に行きたいねって話してたんですけど、田中さん、一緒に行きませんか?
海ですか!いいですね。何時に行きますか?
今から行こうと思ってるんですけど、行けますか?
大丈夫ですよ。あ、今ちょっと僕車ないんですけど…。
大丈夫ですよ、迎えに行きますから。あと昼ごはんですけど、ビーチの近くにとてもおいしい洋食屋さんがあるみたいで、そこに行こうと思ってるんですけど、どうですか?
僕はどこでもいいですよ。
じゃあそこでお昼食べましょう。あと必要なものなんですけど、水着と着替えとタオルは忘れないでくださいね。
わかりました!
もしもし田中ですけど、あのー、めぐみさん、今日の夜空いてますか?あのー、今日星を見に行こうと思っているんですけど、もしよろしければ、一緒に行きませんか?
星ですか?
はい。今日は新月で、天の川がとてもきれいに見えるみたいなんですよ。
天の川ですか!素敵ですね。じゃあ、是非連れていってください。
8時ごろ出発する予定なんですけど、大丈夫ですか?
はい、大丈夫ですよ。
持ち物ですけど、今日夜冷えるみたいなので、暖かい上着とか持ってきてください。
わかりました。
🐐
Can you do a video of how to use 通り?
@@Gikkeoiit means a way or to pass through
So basically a けど is a indication to what the person want's, like a comma.
🤩 thanks!
Naito San just teaches straightforward Japanese without promoting any online lessons or taking a cheap shot at Genki or Minna No Nihongo.
Dang bro what did yuta do to you
@@blackstack54 teach subpar japanese草草
Definitely one of the best channels around.
Damn bruh just call out yuta 😭
Yuta knows his stuff. I can get how always saying that textbooks are bad can get annoying, but respect where respect is due. Yuta understands a lot about teaching languages. Honestly, let's just enjoy both Yuta's and Kaname's content. They're both talented creators who are helping us achieve our goals.
This is the BEST explanation of why sentences often just end with けど, everything makes instantly more sense ... mind blown!
22 videos versus 220 videos says most of the other channels are doing it wrong.
Really good… we do the same kind of thing in English.
Fr
I feel exactly the same!
Tanaka San is such a good person
Lol i rmb this phrase from nagai sakeru gummy ads. Nice reference tho
KEDO
This has quickly become my favorite channel for learning Japanese. I love all the dialogue and how Kaname-sensei always manages to put out videos about grammar points I have been eager to learn more about.
Same, he was born to be a teacher
Agreed! I find listening to Kaname-sensei's dialogue really helpful for review!
He is teaching things that JLPT exams focus textbook not have. Such a gem of a channel.
Jplt and Japanese are two different things
I love how straightforward your explanations are. Sometimes I have a vague 'feel' for something, because I've heard it often enough, but it's good to get the specific, correct answer rather than risking my assumption.
I love commenting on these. I think it's like in English when we say, "So...I got this melon. Do you want a slice?" or "So...Tanaka's birthday party is tomorrow. Are you going?"
Interesting point, as "so" generally means that there is a result coming up, which comes from an initial condition. ("I received my passport, so now I can travel to Japan.") However, "so" does not really have that meaning in your example...similar to how "けど" has a general meaning of "but"...but...it's also more flexible than that.
That's a great analogy. We have far more of these kinds of spoken expressions in our language than we realize. These types of expressions can be hard to learn for ESL students.
Good point. Personally, I'd go for 'actually'. Actually it's T's birthday party tomorrow.... Actually, we ordered some beers about an hour ago ...
I think“けどis more like a pause ,waiting other people to respond
I was just about to say the same thing! Definitely thought of how English speakers use "so," like this while I was listening to the video.
"Someone just gave me a melon, so...do you wanna eat it?"
The way he explains things makes Japanese is such an interesting and intriguing language to learn.
Totally.
Yes, and his example sentences are GOLD haha
私は韓国人ですけと、ずっと探してた説明ですね。ありがとうごさいます。
It's quite an impressive and heartwarming feat of Kaname Naito, that he can explain how to understand his native language, in a second language, targeted directly in the way he knows we would have trouble to understand. He has mastered not just English, but the common mindset behind it けど, お疲れ様 でした
日本人からしてもこういう動画は発見ばかりですごく面白いですね〜凄い
Thank you for the explanation sensei,
For me, けどmeans "though". Japanese likes to end their word with けど, just like in English where we too usually end our word with "though".
Kaname's aura when teaching shows that he truly cares. He's not here to tell you something you might already know, he's here to tell you about complex japanese social dynamics, such as the common usage of the phrase "けど", what it means and how you can respond to it. Visual explanations, real life scenarios, even a full on transcribed version in the comments, he TRULY wants people to learn. Whenever a new video pops up, I genuinely get myself a drink, sit down, and spend atleast 30 minutes translating the sentences myself after watching the video, trying to understand the reasons for why things are the way they are. Beautiful execution, I can't wait for more. You've got yourself a life-time fan, Kaname-san.
I've been waiting for this video!!!! けど is so popular in Japanese native speaking
I've been learning Japanese for 7 years and went through many videos, books and I even went to Japanese language school in Japan... But the explanations I see on this channel are so unique and helpful. Thank you for your efforts !!
115 year old ojisan in Kagawa prefecture, wake up!!! Kaname uploaded!!
Sometimes I see these thumbnails and I'm like "I don't have the energy in my for a Japanese lesson right now" but 90% of the time if I click it anyway I'm gonna immediately have something new about the context of the language that I didn't know before, even if I lose focus before hitting the halfway point. Thank you so much for making these! I might not be a great student, but I am very very thankful!
OH! It's introducing background info! Thank you!
I've never known about this use of けど before! It's so useful, I don't know how it isn't more popular.
It isn't popular? I hear both desukedo and dakedo a ton in anime and Japanese music. I always thought of them as one word.
It must be popular because I hear it 100 times a day on WeatherNews Japan lol. I always had trouble understanding exactly what it meant, so this vid is really helpful.
@@yeepsleep it's helpful for me because I learned kedo :) I already knew desukedo and dakedo. Maybe I just never noticed it. But I always hear demo as but.
It's popular lol, Japanese people use this all the time. It's so ubiquitous that after a while I don't even really hear it anymore, I'm just used to it being a part of a very large percentage of sentences.
i've been reading about this word because i hear it a LOT and you're right, thinking of it as "but" does not always make sense, especially at the end of a sentence. good video!
It’s more like saying “that said,”
I heard both desukedo and dakedo but I never noticed kedo. Didn't know it was a word. I heard tons of demo.
Oftentimes when it's at the end of the sentence you can think of it as meaning "though". Even in English, "though" and "but" are often interchangeable in terms of meaning, and "though" can be placed at the end of a sentence.
@@Dragon-Believer There is no difference between those. "Dakedo" is just "da" + "kedo". "Desukedo" is just "desu" + "kedo". They're not separate words from "kedo". If you want to connect a noun or -na adjective to "kedo", you have to use "da" or "desu". That's it.
@@MarkHogan994 i was just saying it's easier for me to think of them as different words since they don't mean anything similar to kedo. Whether they are or are not different words is irrelevant to me.
今まで[けど]の使い方はよくわからなかったけど、もうはっきり分かります!ありがとう😅
I've diligently studies 日本語 for 6 months now and I honestly have hard time trying to grasp the usage of this 「けど」since the materials I study to only gave the literal translation "but" but doesn't give further explanations if used on scenarios like this. This channel are undoubtedly my most favorite reference to study! 要さん、教えてくれてありがとう!😁
brother this video alone answers A LOT of questions I have every time I open up my textbooks 😭😭
本当にありがとうございます、先生!
I've wondered this for YEARS, thank you so much!
I love the explanations in this channel since there are many videos explaining particles, words or expressions that are hardly ever explained in classroom either because it's too difficult or because it's a "you have to live and feel to understand" situation. Keep up the great work!
Also, I find it funny how often I write or speak sentences which would require the けど in my mother language - in other words, give context and then ask the main point
I majored in Japanese - I studied abroad at 上智大学 twice. I always learn something from your videos. 🤜💥🤛
大学の専攻は日本語で上智大学で留学したんだけど、ナイトさんのビデオ見るたびに新しいこと習う。ありがとーございます!💫
🤜💥🤛
This is seriously some of the best content I've found for supporting my japanese studies. Thank you for all you videos!
Please make a video about だろう/でしょう, I still struggle with it and I might not be the only one. Thank you for your great videos
Wow! Tanaka explains けどas the opening introduction is the best explanation to date. ありがとうございました 先生🧑🏫
かなめ先生の説明は す〜ごく論理的で詳らかです。本当に素晴らしいです。
あたしには こんな細かい事が自然に覚えるの方が易しいですから 説明出来ませんけど、 きっと詳解が必要人もあります。
The dialog snippets are fantastic!
This video is top tier.
If possible, a video about から would be very helpful as well!
Thank you for your hard work.
This is the best explanation for the けど that doesn't mean "but" that I've ever seen, you were able to explain the usage from the perspective of a Japanese person, what do they think when they use that, this is simple but very much neglect by the vast majority of learning resources.
I shared your video in the Japanese learners community that I'm part of, thank you so much for taking your time to explain けど to random strangers in the Internet!
This is the first time I've actually hit the notification bell for a channel after subscribing. Every video is so informative, and I love how many examples you go through to really give context. Keep up the great work!
This is the 2nd video I've seen from this channel and I must say, it's very important to learn from someone who not only understand Japanese but also understand the struggle from English speakers' perspective. Thank you!
Thanks, this style of grammar lesson is so effective and efficient, especially because Kaname-sensei speaks natural Japanese half the time, so it's almost as if I didn't break immersion. The points are so concise and well-articulated, and it makes looking out for these tidbits much easier in my immersion! 本当にありがとうございました!
Killing it man!
Amazing! 10/10 lesson. I hear this all the all the time. Great explanation.
So many great examples, this is how a language channel should be run.
I'm a Spanish native speaker and we often end sentences with "pero..." (But) in the same fashion as japanese do (when it's obvious what comes after that). I think English speakers also do it, so that's the easiest use of けど to grasp intuitively. It's so helpful to know all the other uses amd context for them though. Great video
Best videos on the platform, every new video I feel like a 隙間 in my understanding that I had never bothered to fix / or had not even realized I had got filled.
Your channel is gold for me who is 6 months in learning Japanese. You deepens my understanding of the subtlety. Hope I can live there in person one day!
This video blew my mind. So many good examples and everything was explained concisely yet super clearly. 本当にありがとうございました!
I've taken a few college classes on Japanese and Kaname-sensei's lessons are so helpful! Classroom Japanese really is not the way native speakers speak day to day. These insights are important and so well conveyed! 本当にありがとうございますかなめせんせい!
I think you are Really the best teacher of all I have seen until now since TH-cam
this has been very useful thanks! I always wondered the context of けど and you explained it perfectly!
Seriously, this video was SO helpful, it was simply perfect. It captured everything I wanted to know without unnecessary things! Please keep it up. You've earned yourself a subscriber.
This is the style of explanation that I need. Thank you.
こんにちは、先生。説明は簡潔でわかりやすいだけでなく、実際の生活場面での会話例を多く示しているので、学習者が「けど」のニュアンスを理解できるようになっています。本当にいろいろなありがとうございました。よろしくお願いします。
Quite interesting explanations for somewhat complicated things in a way that really examines it fully. Thank you for making all these videos.
when i first saw that "kedo" meant "but" it made sense but i also couldn't keep feeling that it had also a different kind of meaning, that something was missing, thank you for clarifying! now i can finally feel at peace with "kedo" lmao
The production quality is unbelievable 🎉
This is probably the most useful explaination I ever found of けど, it all just clicked. Thanks a lot!
The only channel for which I watch full Ads and play in full HD.
This channel is just LEGENDARY.
My god … even your dog is cool and your recording and editing 😢😮 nothing you are doing wrong, only perfection
Very good video! I always learn a lot from them, that's why I wanted to ask you about something that I've always heard japanese people say a lot: 俺さ、or けどさ I've always wondered what does that mean and how to use it.
さ is just filler
It's very casual and used for emphasis.
Omg, ur lessons are priceless! I've been wondering over desu kedo for such a long time, and whenever I google, the main 'but' meaning is given as example.This and the no desu video were so good, it all makes sense now! ❤
this might be the most important lesson i learn in japanese this year . i'm really grateful , thanks .
Can you make a video about how to use ところ cus I feel like it can be used in many ways
This video probably have solved one of my main question with japanese listening. Thanks you
The way you emphasize the request that's omitted really makes it clear that it does indeed sound kinda rude! I'm learning a lot!
I like how you give three different versions you can use.
As someone said below this has become my favorite channel for Japanese learning, the information is clearly presented and the examples seem to me much more realistic than the usual textbook examples, thank you for the videos
All you recent videos address little things I hear in Japanese media that I don't fully understand, so thank you so much!
Haha I wish you made this video 5 years ago when I struggled with japanese office mates who would often finish a sentence with けど! My mouth would be just open waiting for what they were gonna say after the "but, however" when they were already done with what they wanted to say lol
Thank you so much! Your videos always answer questions I have but don't know who to ask, and the explanations are always so simple and direct with plenty of examples to clear up any remaining confusion.
This channel is so fking good, I can understand it even whit no that level of english, but whit a minimal of japanese, and the examples in the end of the video are the perfect sintetization of the theme, recomended 100%
Hands down the best description of けど I've ever encountered. Massively helpful, thank you so much! Subbed.
im a native korean learning japanese, and i have noticed a lot of similarities between the two languages. one of them is the “けど”. this ending is a lot like “~데”. it reflects the same meaning and use of “kedo”.
Do you mean the Korean verbal suffix -는데 [-neunde/-nuntey], or is this another suffix that I'm not aware of?
This is a gold mine of information. Something about your videos is buttery smooth. They're so fun to watch, and I feel like I already understand so much more after this and the んです video.
Thank you so much. I've been trying to understand the use of that for a long time. Finally! 🙏
6月だけも日本語が勉強、そしてこの先生はとても役に立った。どうもありがと!
I am a native Japanese and lived outside of Japan for a long time. Now I am re-learning the language with this video..! it's super helpful.!!
What I understood from this video is Japanese is easy normally. But its the 200 ways to be humble and polite that adds 5 fold complexity to the language.
And also not saying everything you mean, but expecting your conversation partner to implicitly understand the unspoken parts. This is true even for people not speaking in a polite register, such as a boss.
Ah! this finally explains the けど when someone answers the phone in ときメモ
Thank you!
I'm so glad a stumbled across this channel. Thank you for sharing your knowledge with us.
And have a great new year.
Thank you so much for doing a video about this!!! I had been wondering about this use of けど vs が for a while, now its all clear! Amazing content!
I just recently wondered about this meaning. Thanks for the clarification
These videos are a gift I give myself when I should be doing Anki
I'm so glad I'm following you! I have been searching for this explanation for so long and until now nobody could clearly explain! Thanks a bunch!
You’re a great teacher! Thanks for the lesson!
Really the best learning channel on youtube, really grateful for your work
loved this channel so much
But not anymore?
@@allendracabal081921 comments on a channels is crazy, you got a lot of free time?
always great videos! thanks for all the effort in creating them
Wish this channel had been around when I was learning Japanese 20 years ago! It's such natural Japanese - the textbooks and teachers I had then always taught basic masu/desu language, and didn't have time for small nuances like this.
I was forever trying to sound less formal, but it's a bit risky in Japan - you never know when you have gone TOO informal! If I'd seen this channel, I could have used more little sentence joiners like 'kedo' and my sentences would have had a more natural flow. But I used to be too nervous to try.
You are such an amazing teacher.. The amount of time you have dedicatedly spent to improve yourself in your profession is clearly visible and highly appreciable..
This is the video I didn’t know I needed until now. Best explanation of けど I’ve ever heard
Oh my! Arigatou for teaching the usage of "kedo" I have been confused for that word for months.
this was something that confused me so much when i first started learning, thank you for making an in depth video
I was literally trying to think how you would qualify a statement/question in Japanese. Thank you so much!
This is a great refresher on native subtleties of the language. I didn’t even know about this until I lived there….😫😂
I love this channel so much holy shit
That's exactly what I've been wondering for a while
Literally my mind is blown I’ve been struggling with this for so long!
FINALLY, the grammar that haunted me for the longest time, condensed, and amazingly explained.
I have been learning Japanese online due to work reason, see a lot video programs, yours is one of the best, clear, precise, humor and practical. thank you!
Thanks for your explanation and samples which make us easily understand how and what けど is used❤
いつもお世話になっております。 I heard that working as an ALT for 4 years and only now I realize what they were saying on the phone. Thanks!
I love how you explain such things and topics, you help me make my japanese better thank you!!