けど Is Not Always But

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 30 ก.ย. 2024
  • Japanese people use けど a lot. You might have learned that けど is like "but" in English, expresses contradiction or contrast between two sentences. That is true, but there are other ways that Japanese people use けど. They use けど to bring up a topic, or use it to introduce the situation before getting into the main point. In this video, I explain this usage with examples.
    How to Use んです: • How to Use んです?
    Support the channel at: / kanamenaito

ความคิดเห็น • 587

  • @kanamenaito
    @kanamenaito  ปีที่แล้ว +303

    Examples transcript:
    皆さん、明日田中さんの誕生日会があるんですけど、行きますか?
    頑張って勉強したけど、試験に落ちた。
    あの人見た目はかっこいいけど、性格は悪いよね。
    さっき田中さんにメロンもらったんだけど、食べる?
    もしもし、あのー、謝らなきゃいけないことがあるんだけど、今時間大丈夫?
    ねえちょっと聞いて、先週東京に旅行行ってたんだけど、その時財布盗まれたさー。
    昨日さやかに紹介してもらった男の人に会ったんだけど、あの人すごくかっこいいね。なんだっけ名前?田中さん?田中さんすごくかっこいいね!
    すいません、さっき注文したビールまだ来てないんですけど。
    さっき注文したビールまだ来てないんですけど、早くしてください。
    先生、すいません、ちょっと字が小さくて読みづらいんですけど。
    先生、すいません、ちょっと字が小さくて読みづらいんですけど、もっと大きく書いてください。もっと大きく書いてくれますか?
    すいません、ちょっと通りたいんですけど。
    すいません、ちょっと通りたいんですけど、どいてください。
    すいません、このラーメン髪の毛入ってるんですけど。
    大変申し訳ござません!今至急作り直しますので、もう少々お待ちください。今回のラーメン、お代は結構ですので。
    ねえパパ、話し声がうるさくて、勉強に集中できないんだけど。
    今日の夕飯だけど、お好み焼きはどう?
    もしもし?あのー、今日の飲み会なんだけど、ちょっと具合が悪いから、行けないわ。
    田中さん、今日の会議ですけど、部長が休みなので、今回田中さんが代わりに司会進行役やってください。
    皆さん、今回の動画のテーマですけど、今回の動画は「けど」について話します。t
    これから生まれてくる子供の名前なんだけど、ゴンザエモンはどうかな?
    もしもし、要だけど
    もしもし、要ですけど
    もしもし、わたくし株式会社カナメの要と申します。
    もしもし?要だけど。あのー、この前行ったメキシコ料理の店の名前、なんだっけ?
    メキシコ料理?うーん、ビバラビダ?
    そうそう!ビバラビダ!思い出した!ありがとう!
    もしもし、いつもお世話になっております、株式会社SAKESAKESAKEの内藤ですけど、ご注文いただいたお酒が入荷しましたのでご連絡しました。ご都合がいいときにいつでも取りに来てください。
    株式会社SAKESAKESAKEの内藤ですが
    もしもし、要ですけど。田中さん、今日暇ですか?
    はい。今日は特に用事ないですけど、どうしました?
    今妻と天気がいいから海に行きたいねって話してたんですけど、田中さん、一緒に行きませんか?
    海ですか!いいですね。何時に行きますか?
    今から行こうと思ってるんですけど、行けますか?
    大丈夫ですよ。あ、今ちょっと僕車ないんですけど…。
    大丈夫ですよ、迎えに行きますから。あと昼ごはんですけど、ビーチの近くにとてもおいしい洋食屋さんがあるみたいで、そこに行こうと思ってるんですけど、どうですか?
    僕はどこでもいいですよ。
    じゃあそこでお昼食べましょう。あと必要なものなんですけど、水着と着替えとタオルは忘れないでくださいね。
    わかりました!
    もしもし田中ですけど、あのー、めぐみさん、今日の夜空いてますか?あのー、今日星を見に行こうと思っているんですけど、もしよろしければ、一緒に行きませんか?
    星ですか?
    はい。今日は新月で、天の川がとてもきれいに見えるみたいなんですよ。
    天の川ですか!素敵ですね。じゃあ、是非連れていってください。
    8時ごろ出発する予定なんですけど、大丈夫ですか?
    はい、大丈夫ですよ。
    持ち物ですけど、今日夜冷えるみたいなので、暖かい上着とか持ってきてください。
    わかりました。

    • @samueltong8061
      @samueltong8061 ปีที่แล้ว +5

      🐐

    • @Gikkeoi
      @Gikkeoi ปีที่แล้ว +1

      Can you do a video of how to use 通り?

    • @Le_Yatsu
      @Le_Yatsu ปีที่แล้ว

      @@Gikkeoiit means a way or to pass through

    • @deniskamenski
      @deniskamenski ปีที่แล้ว

      So basically a けど is a indication to what the person want's, like a comma.

    • @rabbitenjoyer6320
      @rabbitenjoyer6320 ปีที่แล้ว

      🤩 thanks!

  • @Crackalacking_Z
    @Crackalacking_Z ปีที่แล้ว +403

    This is the BEST explanation of why sentences often just end with けど, everything makes instantly more sense ... mind blown!

    • @southcoastinventors6583
      @southcoastinventors6583 ปีที่แล้ว +9

      22 videos versus 220 videos says most of the other channels are doing it wrong.

    • @jbwetzstein
      @jbwetzstein ปีที่แล้ว +5

      Really good… we do the same kind of thing in English.

    • @giannitrattore3934
      @giannitrattore3934 ปีที่แล้ว +1

      Fr

    • @ヤマナ_サユリ
      @ヤマナ_サユリ 7 หลายเดือนก่อน

      I feel exactly the same!

  • @yeepsleep
    @yeepsleep ปีที่แล้ว +446

    This has quickly become my favorite channel for learning Japanese. I love all the dialogue and how Kaname-sensei always manages to put out videos about grammar points I have been eager to learn more about.

    • @sonyaaayeah
      @sonyaaayeah ปีที่แล้ว +13

      Same, he was born to be a teacher

    • @michellenoirstudios
      @michellenoirstudios 9 หลายเดือนก่อน

      Agreed! I find listening to Kaname-sensei's dialogue really helpful for review!

  • @luckytai-lan2166
    @luckytai-lan2166 ปีที่แล้ว +1065

    Naito San just teaches straightforward Japanese without promoting any online lessons or taking a cheap shot at Genki or Minna No Nihongo.

    • @blackstack54
      @blackstack54 ปีที่แล้ว +97

      Dang bro what did yuta do to you

    • @MarkyNomad
      @MarkyNomad ปีที่แล้ว +42

      @@blackstack54 teach subpar japanese草草

    • @spiritsplice
      @spiritsplice ปีที่แล้ว +23

      Definitely one of the best channels around.

    • @Marichanjp
      @Marichanjp ปีที่แล้ว +46

      Damn bruh just call out yuta 😭

    • @AubreyKerria
      @AubreyKerria ปีที่แล้ว +100

      Yuta knows his stuff. I can get how always saying that textbooks are bad can get annoying, but respect where respect is due. Yuta understands a lot about teaching languages. Honestly, let's just enjoy both Yuta's and Kaname's content. They're both talented creators who are helping us achieve our goals.

  • @KaiseaWings
    @KaiseaWings ปีที่แล้ว +133

    I love how straightforward your explanations are. Sometimes I have a vague 'feel' for something, because I've heard it often enough, but it's good to get the specific, correct answer rather than risking my assumption.

  • @hoangminhtran9817
    @hoangminhtran9817 ปีที่แล้ว +198

    He is teaching things that JLPT exams focus textbook not have. Such a gem of a channel.

    • @ahabrawgaming1289
      @ahabrawgaming1289 9 หลายเดือนก่อน +1

      Jplt and Japanese are two different things

  • @auli5786
    @auli5786 ปีที่แล้ว +206

    Tanaka San is such a good person

    • @nabedesu7708
      @nabedesu7708 ปีที่แล้ว +6

      Lol i rmb this phrase from nagai sakeru gummy ads. Nice reference tho

    • @Jay_D_Ashe
      @Jay_D_Ashe ปีที่แล้ว +15

      KEDO

  • @kirayoshiakisato792
    @kirayoshiakisato792 ปีที่แล้ว +112

    The way he explains things makes Japanese is such an interesting and intriguing language to learn.

    • @allendracabal0819
      @allendracabal0819 ปีที่แล้ว +8

      Totally.

    • @sanghasaga994
      @sanghasaga994 9 หลายเดือนก่อน +7

      Yes, and his example sentences are GOLD haha

  • @hubes69
    @hubes69 ปีที่แล้ว +60

    It's quite an impressive and heartwarming feat of Kaname Naito, that he can explain how to understand his native language, in a second language, targeted directly in the way he knows we would have trouble to understand. He has mastered not just English, but the common mindset behind it けど, お疲れ様 でした

  • @susanma4899
    @susanma4899 ปีที่แล้ว +150

    I love commenting on these. I think it's like in English when we say, "So...I got this melon. Do you want a slice?" or "So...Tanaka's birthday party is tomorrow. Are you going?"

    • @Rationalific
      @Rationalific ปีที่แล้ว +24

      Interesting point, as "so" generally means that there is a result coming up, which comes from an initial condition. ("I received my passport, so now I can travel to Japan.") However, "so" does not really have that meaning in your example...similar to how "けど" has a general meaning of "but"...but...it's also more flexible than that.

    • @allendracabal0819
      @allendracabal0819 ปีที่แล้ว +28

      That's a great analogy. We have far more of these kinds of spoken expressions in our language than we realize. These types of expressions can be hard to learn for ESL students.

    • @geruto17760
      @geruto17760 ปีที่แล้ว +3

      Good point. Personally, I'd go for 'actually'. Actually it's T's birthday party tomorrow.... Actually, we ordered some beers about an hour ago ...

    • @hhuosixuan
      @hhuosixuan ปีที่แล้ว +5

      I think“けどis more like a pause ,waiting other people to respond

    • @cassie.m.0723
      @cassie.m.0723 ปีที่แล้ว +12

      I was just about to say the same thing! Definitely thought of how English speakers use "so," like this while I was listening to the video.
      "Someone just gave me a melon, so...do you wanna eat it?"

  • @MarkyNomad
    @MarkyNomad ปีที่แล้ว +7

    115 year old ojisan in Kagawa prefecture, wake up!!! Kaname uploaded!!

  • @Jay-vr8it
    @Jay-vr8it ปีที่แล้ว +16

    I've been waiting for this video!!!! けど is so popular in Japanese native speaking

  • @PikkuProgram
    @PikkuProgram ปีที่แล้ว +28

    Kaname's aura when teaching shows that he truly cares. He's not here to tell you something you might already know, he's here to tell you about complex japanese social dynamics, such as the common usage of the phrase "けど", what it means and how you can respond to it. Visual explanations, real life scenarios, even a full on transcribed version in the comments, he TRULY wants people to learn. Whenever a new video pops up, I genuinely get myself a drink, sit down, and spend atleast 30 minutes translating the sentences myself after watching the video, trying to understand the reasons for why things are the way they are. Beautiful execution, I can't wait for more. You've got yourself a life-time fan, Kaname-san.

  • @HJ-yi7zz
    @HJ-yi7zz 6 หลายเดือนก่อน +3

    私は韓国人ですけと、ずっと探してた説明ですね。ありがとうごさいます。

  • @pinns939
    @pinns939 ปีที่แล้ว +3

    Can you make a video about how to use ところ cus I feel like it can be used in many ways

  • @rmr24HDGMD
    @rmr24HDGMD ปีที่แล้ว +11

    Very good video! I always learn a lot from them, that's why I wanted to ask you about something that I've always heard japanese people say a lot: 俺さ、or けどさ I've always wondered what does that mean and how to use it.

    • @joulesapura349
      @joulesapura349 ปีที่แล้ว +2

      さ is just filler

    • @geruto17760
      @geruto17760 ปีที่แล้ว +1

      It's very casual and used for emphasis.

  • @Alimurtadha88
    @Alimurtadha88 ปีที่แล้ว +6

    Thank you for the explanation sensei,
    For me, けどmeans "though". Japanese likes to end their word with けど, just like in English where we too usually end our word with "though".

  • @shuraizo2877
    @shuraizo2877 ปีที่แล้ว +18

    I love the explanations in this channel since there are many videos explaining particles, words or expressions that are hardly ever explained in classroom either because it's too difficult or because it's a "you have to live and feel to understand" situation. Keep up the great work!

    • @shuraizo2877
      @shuraizo2877 ปีที่แล้ว +1

      Also, I find it funny how often I write or speak sentences which would require the けど in my mother language - in other words, give context and then ask the main point

  • @TheMadnessangel
    @TheMadnessangel ปีที่แล้ว +38

    I've been learning Japanese for 7 years and went through many videos, books and I even went to Japanese language school in Japan... But the explanations I see on this channel are so unique and helpful. Thank you for your efforts !!

  • @latta04
    @latta04 ปีที่แล้ว +8

    This video is top tier.
    If possible, a video about から would be very helpful as well!
    Thank you for your hard work.

  • @anthonybrigante9087
    @anthonybrigante9087 ปีที่แล้ว +5

    In the latter half of the video, youre talking about how you can use けど to introduce a topic / provide context for what you’re about to say - in this case, whats the functional difference between けど and は? Is it primarily a level of formality, or an I missing some of the nuance expressed by けど/は?

    • @texturekid5252
      @texturekid5252 ปีที่แล้ว

      Exact same question!

    • @susanma4899
      @susanma4899 ปีที่แล้ว +2

      I'll take a stab. I've never heard anyone start with topic + は and pause. They usually dive right into the rest of the sentence. But after けど there's a bit of a pause, almost a psychological pause, if that makes sense. I left a comment above saying it reminds me of English when we say, "So...the party is tomorrow. Are you going?" Also, bear in mind that often the topic isn't even stated when Japanese people are talking. You're not going to hear topic は, topic は, topic は. Topic は is kinda basic, but けど adds a note of diffidence. If I am wrong, someone please correct me bc this is just the feeling I get.

    • @allendracabal0819
      @allendracabal0819 ปีที่แล้ว +1

      ​@@susanma4899Vive la diffidence!

  • @hnasr
    @hnasr 6 หลายเดือนก่อน

    this has been very useful thanks! I always wondered the context of けど and you explained it perfectly!

  • @DherielAdha
    @DherielAdha ปีที่แล้ว +7

    I've diligently studies 日本語 for 6 months now and I honestly have hard time trying to grasp the usage of this 「けど」since the materials I study to only gave the literal translation "but" but doesn't give further explanations if used on scenarios like this. This channel are undoubtedly my most favorite reference to study! 要さん、教えてくれてありがとう!😁

  • @doghouse010
    @doghouse010 ปีที่แล้ว +3

    I'm really beginning to think Japanese is not that difficult but actually all of my past teachers were completely inept.

  • @Ajia_No_Envy
    @Ajia_No_Envy ปีที่แล้ว +15

    I've never known about this use of けど before! It's so useful, I don't know how it isn't more popular.

    • @Jordan-Ramses
      @Jordan-Ramses ปีที่แล้ว

      It isn't popular? I hear both desukedo and dakedo a ton in anime and Japanese music. I always thought of them as one word.

    • @yeepsleep
      @yeepsleep ปีที่แล้ว +1

      It must be popular because I hear it 100 times a day on WeatherNews Japan lol. I always had trouble understanding exactly what it meant, so this vid is really helpful.

    • @Jordan-Ramses
      @Jordan-Ramses ปีที่แล้ว +2

      @@yeepsleep it's helpful for me because I learned kedo :) I already knew desukedo and dakedo. Maybe I just never noticed it. But I always hear demo as but.

    • @MarkHogan994
      @MarkHogan994 ปีที่แล้ว +1

      It's popular lol, Japanese people use this all the time. It's so ubiquitous that after a while I don't even really hear it anymore, I'm just used to it being a part of a very large percentage of sentences.

  • @metrolinamartialarts
    @metrolinamartialarts ปีที่แล้ว +2

    I majored in Japanese - I studied abroad at 上智大学 twice. I always learn something from your videos. 🤜💥🤛
    大学の専攻は日本語で上智大学で留学したんだけど、ナイトさんのビデオ見るたびに新しいこと習う。ありがとーございます!💫
    🤜💥🤛

  • @curtishuang5534
    @curtishuang5534 ปีที่แล้ว +8

    This is seriously some of the best content I've found for supporting my japanese studies. Thank you for all you videos!

  • @ghen
    @ghen ปีที่แล้ว +20

    i've been reading about this word because i hear it a LOT and you're right, thinking of it as "but" does not always make sense, especially at the end of a sentence. good video!

    • @nolamo1496
      @nolamo1496 ปีที่แล้ว +2

      It’s more like saying “that said,”

    • @Jordan-Ramses
      @Jordan-Ramses ปีที่แล้ว

      I heard both desukedo and dakedo but I never noticed kedo. Didn't know it was a word. I heard tons of demo.

    • @MarkHogan994
      @MarkHogan994 ปีที่แล้ว +1

      Oftentimes when it's at the end of the sentence you can think of it as meaning "though". Even in English, "though" and "but" are often interchangeable in terms of meaning, and "though" can be placed at the end of a sentence.

    • @MarkHogan994
      @MarkHogan994 ปีที่แล้ว +1

      @@Jordan-Ramses There is no difference between those. "Dakedo" is just "da" + "kedo". "Desukedo" is just "desu" + "kedo". They're not separate words from "kedo". If you want to connect a noun or -na adjective to "kedo", you have to use "da" or "desu". That's it.

    • @Jordan-Ramses
      @Jordan-Ramses ปีที่แล้ว

      @@MarkHogan994 i was just saying it's easier for me to think of them as different words since they don't mean anything similar to kedo. Whether they are or are not different words is irrelevant to me.

  • @skrubz9282
    @skrubz9282 9 หลายเดือนก่อน +1

    I’d like to think of it as “well,” or “though”
    I am going out tonight, well do you want to come?
    She is a beauty, (but) well her personality isn’t.
    I want to pass though/well, do you mind?

  • @Garath1
    @Garath1 ปีที่แล้ว +6

    Quite interesting explanations for somewhat complicated things in a way that really examines it fully. Thank you for making all these videos.

  • @floast91_
    @floast91_ ปีที่แล้ว +1

    Please make a video about だろう/でしょう, I still struggle with it and I might not be the only one. Thank you for your great videos

  • @SecretX1
    @SecretX1 ปีที่แล้ว +5

    This is the best explanation for the けど that doesn't mean "but" that I've ever seen, you were able to explain the usage from the perspective of a Japanese person, what do they think when they use that, this is simple but very much neglect by the vast majority of learning resources.
    I shared your video in the Japanese learners community that I'm part of, thank you so much for taking your time to explain けど to random strangers in the Internet!

  • @finallylegal2125
    @finallylegal2125 ปีที่แล้ว +5

    Thanks, this style of grammar lesson is so effective and efficient, especially because Kaname-sensei speaks natural Japanese half the time, so it's almost as if I didn't break immersion. The points are so concise and well-articulated, and it makes looking out for these tidbits much easier in my immersion! 本当にありがとうございました!

  • @Tharouraios
    @Tharouraios ปีที่แล้ว +1

    so [kedo] functions like [so] as the first word in english sentences "so i went to Tokyo last week and ........"

  • @kylespevak6781
    @kylespevak6781 ปีที่แล้ว +1

    OH! It's introducing background info! Thank you!

  • @AmandaTroutman
    @AmandaTroutman ปีที่แล้ว +1

    What is the history of kedo being used this way? Was it a regional dialect that popularized?

  • @brob679
    @brob679 ปีที่แล้ว +1

    日本人からしてもこういう動画は発見ばかりですごく面白いですね〜凄い

  • @StrifeTheHorseman
    @StrifeTheHorseman 6 หลายเดือนก่อน +1

    We need more children called GONZAEMON!

  • @dandon1968
    @dandon1968 ปีที่แล้ว +1

    then i assume scammers will use kedo to introduce themselves on the phone?

  • @alinab8835
    @alinab8835 ปีที่แล้ว +4

    Omg, ur lessons are priceless! I've been wondering over desu kedo for such a long time, and whenever I google, the main 'but' meaning is given as example.This and the no desu video were so good, it all makes sense now! ❤

  • @inaqingww
    @inaqingww ปีที่แล้ว +3

    Thank you for the lesson, I need it!! I’m currently being "attacked" by けど, the difference in meaning is too abstract.

  • @gameskyjumper1721
    @gameskyjumper1721 ปีที่แล้ว +2

    I know this word "けど" all too well. I watched all seasons of Aggretsuko and hear Tsunoda using it all the time. 😅

  • @bu04
    @bu04 ปีที่แล้ว +3

    when i first saw that "kedo" meant "but" it made sense but i also couldn't keep feeling that it had also a different kind of meaning, that something was missing, thank you for clarifying! now i can finally feel at peace with "kedo" lmao

  • @systekmusic
    @systekmusic ปีที่แล้ว +18

    This is the first time I've actually hit the notification bell for a channel after subscribing. Every video is so informative, and I love how many examples you go through to really give context. Keep up the great work!

  • @NaCl1572
    @NaCl1572 ปีที่แล้ว +1

    Informative video as always.
    Could you please make a video explaining って and its uses?
    Thank you very much!

  • @AK48___
    @AK48___ ปีที่แล้ว +2

    im a native korean learning japanese, and i have noticed a lot of similarities between the two languages. one of them is the “けど”. this ending is a lot like “~데”. it reflects the same meaning and use of “kedo”.

    • @SiKedek
      @SiKedek ปีที่แล้ว

      Do you mean the Korean verbal suffix -는데 [-neunde/-nuntey], or is this another suffix that I'm not aware of?

  • @takatakboy
    @takatakboy ปีที่แล้ว +2

    Haha I wish you made this video 5 years ago when I struggled with japanese office mates who would often finish a sentence with けど! My mouth would be just open waiting for what they were gonna say after the "but, however" when they were already done with what they wanted to say lol

  • @crisclaudiomolina7850
    @crisclaudiomolina7850 ปีที่แล้ว +2

    Kuya kaname naito japan 🇯🇵🇯🇵 english arigato cyma konichiwa potassiu nihongo konnichiwa watashiwa nihongo japan live chat TH-cam hello Sir Cris 👼😇🙏💛😀 God bless your mama mary loves you happy good morning Sunday God bless thank you heart love ❤️❤️❤️ Mr Cris Claudio Gomez molina bicol Naga city Philippines filipino 🇵🇭🇵🇭 prayer for good health ad protection family 🙏🙏🙏 kuya kaname naito hello Sir Cris joy 🥰😘😍🤩 Jesus love 🙏💛🙋👼😀 prayer warriors nice to meet you my friend i love you God is good Kuya kaname naito my birthday is october 8 2023 Sunday happy birthday hello Sir Cris molina 💛💛💛

  • @nezbest9312
    @nezbest9312 9 หลายเดือนก่อน +1

    Kaname san is an amazing Nihongo teacher and also unbelievably handsome and attractive.

    • @kirayoshiakisato792
      @kirayoshiakisato792 8 หลายเดือนก่อน

      It turns out not only me has the exact same opinion 😂

  • @fromant65
    @fromant65 10 หลายเดือนก่อน +1

    I'm a Spanish native speaker and we often end sentences with "pero..." (But) in the same fashion as japanese do (when it's obvious what comes after that). I think English speakers also do it, so that's the easiest use of けど to grasp intuitively. It's so helpful to know all the other uses amd context for them though. Great video

  • @HarryXiao88
    @HarryXiao88 ปีที่แล้ว +2

    You should make those videos more often, maybe 2,3 times a week. Or I wish you will. You have the best channel to teach Japanese in English

  • @eric_huangtw
    @eric_huangtw ปีที่แล้ว +2

    かなめ先生、次回も「わけ」についてご解説お願いします。🙂

  • @dahyimi2185
    @dahyimi2185 ปีที่แล้ว +1

    かなめ先生の説明は す〜ごく論理的で詳らかです。本当に素晴らしいです。
    あたしには こんな細かい事が自然に覚えるの方が易しいですから 説明出来ませんけど、 きっと詳解が必要人もあります。

  • @toi2codon
    @toi2codon 8 หลายเดือนก่อน

    wow this guy tells somethings that our teachers never want us to know

  • @1nazchan
    @1nazchan ปีที่แล้ว +1

    今まで[けど]の使い方はよくわからなかったけど、もうはっきり分かります!ありがとう😅

  • @prity777
    @prity777 ปีที่แล้ว +2

    My god … even your dog is cool and your recording and editing 😢😮 nothing you are doing wrong, only perfection

  • @Xoruam
    @Xoruam ปีที่แล้ว +1

    Out of pure curiosity, as I always like to ask questions like this, in order to get inside the head of the people speaking the foreign language - what is the mental image of けど for a Japanese person? What I want to ask is... What is the sort of emotional implication behind it, is it after all a contrast between two phrases, or something else? Are the 「やったけどダメだった」「けど」 and the 「やったけど、見たい?」「けど」 emotionally speaking the same 「けど」, or are you differentiating between them?

  • @BasicKnight
    @BasicKnight ปีที่แล้ว +1

    This is a good video kedo 😂

  • @--REI--
    @--REI-- ปีที่แล้ว +1

    Please talk about どうも

  • @jashinjashinjashin
    @jashinjashinjashin ปีที่แล้ว +1

    This guy is goated

  • @mddale
    @mddale ปีที่แล้ว +2

    The dialog snippets are fantastic!

  • @lulolean
    @lulolean ปีที่แล้ว +1

    I love your videos! For your information, to be more natural and correct in English the sentence on the screenshot should be “But why is けど there?” or “But why is there けど at the end?” or “But why is there けど?”

  • @VanirEnde
    @VanirEnde 3 วันที่ผ่านมา

    4:00 Hello, I know this video is old, but can you tell me if I can replace "kedo" with "kara" in this sentence?

  • @dream431ca
    @dream431ca ปีที่แล้ว +1

    Amazing! 10/10 lesson. I hear this all the all the time. Great explanation.

  • @yohaneswilly1697
    @yohaneswilly1697 ปีที่แล้ว +2

    Your channel is gold for me who is 6 months in learning Japanese. You deepens my understanding of the subtlety. Hope I can live there in person one day!

  • @atlaf24
    @atlaf24 ปีที่แล้ว +4

    loved this channel so much

    • @allendracabal0819
      @allendracabal0819 ปีที่แล้ว +1

      But not anymore?

    • @atlaf24
      @atlaf24 ปีที่แล้ว

      @@allendracabal081921 comments on a channels is crazy, you got a lot of free time?

  • @anangelsdiaries
    @anangelsdiaries ปีที่แล้ว +2

    Best videos on the platform, every new video I feel like a 隙間 in my understanding that I had never bothered to fix / or had not even realized I had got filled.

  • @fenrir5211
    @fenrir5211 ปีที่แล้ว +36

    I think it's not so different in english (and probably in most other languages) where "but" is often just a prelude before the main point.
    "I'd really like to go, but i don't know if i can" --> just means "i don't wanna go"

    • @gameskyjumper1721
      @gameskyjumper1721 ปีที่แล้ว +12

      a better translation is "hence" or "therefore" for the word in these context
      The "but" you want is more like でも or しかし

    • @susanma4899
      @susanma4899 ปีที่แล้ว +7

      @@gameskyjumper1721 Do you know anyone who actually says "hence" or "therefore?" LOL. If you do, I want to meet them. They're prob quite a charming character.

    • @gameskyjumper1721
      @gameskyjumper1721 ปีที่แล้ว +8

      ​@@susanma4899 Well Japanese do it. That'e why we have the word けど in this video topic to begin with.

    • @Rationalific
      @Rationalific ปีที่แล้ว +4

      ​@@gameskyjumper1721 "Hence" or "Therefore" would closer to "から" or "ので", not "けど" or "が". The latter two create contrast (like "but"), while the former two give the result of a cause/reason. Also, I do agree with @susanma4899 that almost nobody uses "Hence" or "Therefore" in spoken English, so they do not fit in either case. Instead, the literary forms of "したがって" and "そのため" are similar to "Hence" and "Therefore". Also, they appear at the beginning of a brand new sentence (rather than in the middle of a two-part sentence), so they are similar in that regard as well.

    • @spiritsplice
      @spiritsplice ปีที่แล้ว +1

      I think a better what of seeing it is that this usage is more like, "Oh, by the way.....", but it is is at the end of the first clause rather than before it.

  • @AllisonGhost
    @AllisonGhost ปีที่แล้ว

    great video, super helpful

  • @overwatchtheater8165
    @overwatchtheater8165 8 หลายเดือนก่อน +1

    This video blew my mind. So many good examples and everything was explained concisely yet super clearly. 本当にありがとうございました!

  • @ronnieketchum1241
    @ronnieketchum1241 ปีที่แล้ว +2

    What I understood from this video is Japanese is easy normally. But its the 200 ways to be humble and polite that adds 5 fold complexity to the language.

    • @allendracabal0819
      @allendracabal0819 ปีที่แล้ว +2

      And also not saying everything you mean, but expecting your conversation partner to implicitly understand the unspoken parts. This is true even for people not speaking in a polite register, such as a boss.

  • @haobinli4449
    @haobinli4449 ปีที่แล้ว +1

    The production quality is unbelievable 🎉

  • @skippychurch2965
    @skippychurch2965 ปีที่แล้ว +1

    This is the new Japanese learning channel that isn't 100% in Japanese. It used to be Japanese Ammo, but she doesn't make videos nearly as often any longer.

  • @kenking3868
    @kenking3868 ปีที่แล้ว +1

    Killing it man!

  • @linpeter9705
    @linpeter9705 หลายเดือนก่อน

    Wow! Tanaka explains けどas the opening introduction is the best explanation to date. ありがとうございました 先生🧑‍🏫

  • @AmbiambiSinistrous
    @AmbiambiSinistrous ปีที่แล้ว +1

    Dog cameo at the end!! 😍 Who's this cutie?

    • @LittleLulubee
      @LittleLulubee ปีที่แล้ว

      I NEED TO KNOW 😍😍😍

  • @rendemihui
    @rendemihui ปีที่แล้ว +2

    Thank you so much! Your videos always answer questions I have but don't know who to ask, and the explanations are always so simple and direct with plenty of examples to clear up any remaining confusion.

  • @colinwelsch5638
    @colinwelsch5638 ปีที่แล้ว +1

    “SAKESAKESAKE” got me 😂

  • @thomasmckay
    @thomasmckay ปีที่แล้ว +1

    always great videos! thanks for all the effort in creating them

  • @gramsmith1366
    @gramsmith1366 4 หลายเดือนก่อน

    Oh, yeah...ですけど ...drives me crazy...no longer. Thanks Kaname

  • @joyjapantravel4805
    @joyjapantravel4805 7 หลายเดือนก่อน

    私は学生時代位日本語を勉強しました。分からない事が沢山ある。誰でも説明してくれません、説明してもまだまだわからないです。until now KanameNaito のTH-cam を見付けて、(あ、成る程) Naito 先生は 説明してよくわかりました。たいへんありがとうございます。これから またつづいて Naito先生のTH-cam を見て勉強します。

  • @MyLittleMagneton
    @MyLittleMagneton ปีที่แล้ว

    What's the difference between saying: ...ですけど、行きますか。 and ...行きませんか。?

  • @RestorAsik
    @RestorAsik 7 หลายเดือนก่อน

    this is what I always looking for a long time, どうもありがとうございました。(笑)

  • @KatharineAnn
    @KatharineAnn ปีที่แล้ว

    Oh man! This is exactly why I always used to feel surprised when I read sentences like this in the newspaper:
    男性は病院に運ばれましたが、命に別状はないということです 
    It feels like they're playing a joke on you, as in: The man was taken to the hospital but....oh, he's fine, just playin with you! Psyche!
    Anyway it was reading this kind of sentence and feeling surprised MANY times that I finally realized that けど or が is NOT just [but]. Thanks for the video!!

  • @Apfelkaninchen
    @Apfelkaninchen ปีที่แล้ว +1

    Seriously, this video was SO helpful, it was simply perfect. It captured everything I wanted to know without unnecessary things! Please keep it up. You've earned yourself a subscriber.

  • @mattan4936
    @mattan4936 ปีที่แล้ว

    The way I explain it to myself is a bit different. けど at it's basic form is a contradictory conjunction. The meaning of "stating a fact that connects to the main topic" (ある事実を前置きとして述べ、本題に結びつける意を表す) is a derieved meaning. The part that supposed to come after the けど is just omitted. For example, in the sentence "さっき田中さんにメロンもらったんだけど、食べる?", The part that is omitted after the けど would probably be something along the lines of "食べたくない". We get a translation like "tanaka gave me a melon *but I don't want to eat it*. Do you?".
    In some sentences the omitted part is more obvious than others, but that's my general explanation of this derived meaning of けだ.
    I also think of it as a side effect of a deeper truth of japanese - being indirect. It's not that japanese cannot be direct, it's that it's spoken in an indirect manner. けど is just one example of an actual applications seen in the language.
    Jay Rubin talked about this in his book "Making sense of Japanese"
    Anyway, great video :)

  • @sherpFPS
    @sherpFPS ปีที่แล้ว +1

    Bro is the nihongoat

  • @jssmedialangs
    @jssmedialangs 7 หลายเดือนก่อน

    そのコンセプトを明るくしてくれてありがとうございます。よく「〜んですが」、「〜んですけど」を聞きましたけど、とっても混乱にちゃいました。「But...? But WHAT?!」って感じです。😉😂 説明おかげでわかってくると思います。

  • @danielvillasenor9406
    @danielvillasenor9406 ปีที่แล้ว

    I'm sure that your explanation about this topic is the best one that I've ever heard! So I'm suscribed!
    よろしくお願いします!

  • @SM-ok3sz
    @SM-ok3sz ปีที่แล้ว +1

    So kedo at the end of a sentence means
     🥺
    👉👈

    • @SonarHD
      @SonarHD ปีที่แล้ว

      You could think of it as “but…”, or purely as a “comma”, both of which imply another sentence. Which one fits better depends on what sounds more natural in English.
      HTH!

  • @Wizard101_Hero
    @Wizard101_Hero ปีที่แล้ว +1

    really looking forward to your lessons.I just found out about Kaname Naito's channel,and your examples are really great please keep up the great work!

  • @TakeoTora31
    @TakeoTora31 ปีที่แล้ว

    Very useful information. Thanks a lot Sen Sei. How about けれども?

  • @zed332
    @zed332 ปีที่แล้ว

    What if ppl dont respond after you say for example: “このラーメン、髪が付いてるんですけど”
    Wouldnt’t it be awkard as hell lmao

  • @saltlemon1
    @saltlemon1 ปีที่แล้ว

    状況を説明して、この先にメインのトピックがある時に使う「けど」と、butの意味の「けど」が同じ文に重複すると不自然な感じになってしまうのが難しいところですね。話し言葉ではそれほど気にならないとは思いますけど。

  • @SiKedek
    @SiKedek ปีที่แล้ว

    It's interesting - Japanese -けど seems largely analogous to the Korean verbal suffix -는데 (-nuntey/-neunde), which has been conventionally glossed as a "circumstantial" suffix which most often denotes an event/state that has coincidentally occurred with another, but without any comment on correlation or causation. In English, we'd most likely state this as "it just so happens that..." or "by coincidence..." You *could* use it to mark a contrary point, but there's no need to - like けど, you can easily omit the supposed conclusion and let your listener arrive at that result on their own.

  • @radry100
    @radry100 10 หลายเดือนก่อน

    Thank you for this explanation. You say that けど can be used to introduce the topic before making a statement but what about other topic markers like は or のは or について? How how is the connotation different topic markers? Maybe you can make a video about that.

  • @mista_louie
    @mista_louie 7 หลายเดือนก่อน

    ビバラビダ。ビバラビダ。ビバラビダ。It's fun to say viva la vida in Japanese.

  • @TheMakoyou
    @TheMakoyou 10 หลายเดือนก่อน

    日本人だけど、けどはしょっちゅう使ってるけど、あんまり考えて使ってないけど、この動画を見たけど、言われてみればそうだなぁと思ったけど、自分で説明しろと言われたら出来ないけども笑

  • @WanderersArchive
    @WanderersArchive 9 หลายเดือนก่อน

    I am a native Japanese and lived outside of Japan for a long time. Now I am re-learning the language with this video..! it's super helpful.!!

  • @Dunkle0steus
    @Dunkle0steus ปีที่แล้ว

    "There is Tanaka's birthday party tomorrow" is grammatically correct in English, but feels unnatural because the grammatical structure "there is" is usually not used for specific things like a particular person's birthday. So it would feel natural to say "There is a party tomorrow, did you want to go?". Notice that we're using the indefinite article "a". Tanaka's party is a specific, definite party, so it's associated with the definite particle "the". Using "there is" feels wrong when associated with "the" unless you're drawing specific attention to the existence of the party, for example, "We're not doing anything tomorrow, are we?" "Well, there's Tanaka's party; did you want to go?"
    "There is" is a phrase which is used to tell the listener that something is going to happen or something exists. eg "There is another class after this one". Because "the" is used to talk about objects or things that the listener is already familiar with, it doesn't make sense to tell the listener that it exists.
    The more natural way to phrase the question would be "Tanaka's birthday party is tomorrow, do you want to go?"
    If you specifically want to introduce the idea of the party, you could say "There is a party for Tanaka's birthday tomorrow" and this would also sound natural.