Puisque j'ai mis ma lèvre...Victor Hugo, Les chants du crépuscule

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 6 พ.ย. 2024
  • Un poème de Victor Hugo issu du recueil " Les chants du crépuscule"
    Puisque j'ai mis ma lèvre...
    Puisque j'ai mis ma lèvre à ta coupe encor pleine ;
    Puisque j'ai dans tes mains posé mon front pâli ;
    Puisque j'ai respiré parfois la douce haleine
    De ton âme, parfum dans l'ombre enseveli ;
    Puisqu'il me fut donné de t'entendre me dire
    Les mots où se répand le cœur mystérieux ;
    Puisque j'ai vu pleurer, puisque j'ai vu sourire
    Ta bouche sur ma bouche et tes yeux sur mes yeux ;
    Puisque j'ai vu briller sur ma tête ravie
    Un rayon de ton astre, hélas ! Voilé toujours ;
    Puisque j'ai vu tomber dans l'onde de ma vie
    Une feuille de rose arrachée à tes jours ;
    Je puis maintenant dire aux rapides années :
    Passez ! Passez toujours ! Je n'ai plus à vieillir !
    Allez-vous en avec vos fleurs toutes fanées ;
    J'ai dans l'âme une fleur que nul ne peut cueillir !
    Votre aile en le heurtant ne fera rien répandre
    Du vase où je m'abreuve et que j'ai bien rempli.
    Mon âme a plus de feu que vous n'avez de cendre !
    Mon cœur a plus d'amour que vous n'avez d'oubli !
    1er janvier 1835 Minuit et demi
    #victorhugo

ความคิดเห็น • 7

  • @marie-christinecourte3164
    @marie-christinecourte3164 2 ปีที่แล้ว +1

    Merveilleuse poésie!

  • @FrancoisJacquet-yf4qu
    @FrancoisJacquet-yf4qu ปีที่แล้ว +1

  • @Anarinya
    @Anarinya 2 ปีที่แล้ว +1

    Whouah... merci pour cette magnifique découverte...

  • @francoisebianchi7282
    @francoisebianchi7282 2 ปีที่แล้ว +1

    "mon âme a plus de feu que vous n'avez de cendre."

  • @luisaraseraberna7243
    @luisaraseraberna7243 10 หลายเดือนก่อน +1

    Per far comprendere anche agli italiani che non conoscono la lingua francese prego tradurre questa bellissima pagina di poesia. Grazie!

    • @unrayondepoesie
      @unrayondepoesie  10 หลายเดือนก่อน

      Non conosco abbastanza bene la lingua italiana per proporvi una bella traduzione ma invito le persone bilingui a farlo nei commenti, grazie !