Emilia is MY Waifu! | Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 3

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 515

  • @crunchyroll
    @crunchyroll  2 หลายเดือนก่อน +56

    Watch Re:ZERO here! got.cr/cc-rezero

  • @alexinator-hh5fe
    @alexinator-hh5fe 2 หลายเดือนก่อน +656

    I love Regulus' yap sessions so much. Man is seemingly one of the most broken characters in the verse but all he likes to do is talk

    • @floatingfroggy
      @floatingfroggy 2 หลายเดือนก่อน +76

      He's a yapper 😂

    • @atpr3241
      @atpr3241 2 หลายเดือนก่อน +51

      Yappatron 9000

    • @MUSIC3787
      @MUSIC3787 2 หลายเดือนก่อน +38

      he dont like fighting XD

    • @ma.2089
      @ma.2089 2 หลายเดือนก่อน +43

      He’s so hysterical. I can’t wait for the yap sessions to come. I really hope he calls Subaru and Emilia the same words he did in the novel cuz it’s so funny. Words that cannot be said here cus they’d probably be taken down by the AI lol

    • @rominnoodles
      @rominnoodles 2 หลายเดือนก่อน +10

      That’s my goat but man the moment he is interrupted he goes on a rampage

  • @machodgdon
    @machodgdon 2 หลายเดือนก่อน +143

    Crunchyroll really said “Nah I’m doubling down”

  • @samulityyska2269
    @samulityyska2269 2 หลายเดือนก่อน +652

    Subaru: "Emilia-tan is my waifu!"
    Somewhere, Rem is quietly crying in the corner

    • @Vicioussama
      @Vicioussama 2 หลายเดือนก่อน +101

      who?

    • @erichfiedler1481
      @erichfiedler1481 2 หลายเดือนก่อน +41

      Dude, she's like in a coma right now

    • @tshihiwamubai4171
      @tshihiwamubai4171 2 หลายเดือนก่อน +46

      Who’s rem

    • @EnderPrinceLive
      @EnderPrinceLive 2 หลายเดือนก่อน +33

      Whos rem

    • @azamat9620
      @azamat9620 2 หลายเดือนก่อน +31

      Womp womp, subaru is not obligated to respond her feelings anyway.

  • @Pikwii
    @Pikwii 2 หลายเดือนก่อน +297

    WHY did they make Subaru say that. 1,000% not what he said in the novels. Just why is my question. Why

    • @boxisyt
      @boxisyt 2 หลายเดือนก่อน +96

      crunchyroll have had subtitling errors in all 3 episodes, and in s2 they did a few as well

    • @motafu1
      @motafu1 2 หลายเดือนก่อน +29

      crunchyroll love mistakes

    • @mgh7634
      @mgh7634 2 หลายเดือนก่อน

      because crunchyroll are addicted to pathetic clout and being hip with the kids like a bunch of boomer morons over having any sort of translation integrity.

    • @mgh7634
      @mgh7634 2 หลายเดือนก่อน +41

      Because who cares about integrity, accuracy, tone, character development, etc. when you can farm upboats on YT from internet addicts. Seriously AI replacing these people's jobs can't happen soon enough.

    • @Jaerek
      @Jaerek 2 หลายเดือนก่อน +14

      @@mgh7634 AI would make it so much worse actually, and in fact they might already be using AI. Sometimes they straight up mix up subjects which is something AI is known to do.

  • @MarkITEXE
    @MarkITEXE 2 หลายเดือนก่อน +126

    1:11 YEAAAAAAAH you tell him Subaru. YOU STAND ON BUSINESS!!!

  • @Keenan.64
    @Keenan.64 2 หลายเดือนก่อน +370

    GUYS SUBARU DIDNT SAY WAIFU ITS A SUBTITLE MISTRANSLATION 😭
    edit: he says "My bride"

    • @gravybate2283
      @gravybate2283 2 หลายเดือนก่อน +12

      It is? But it fits so perfectly 😭

    • @ultimatedesbear4271
      @ultimatedesbear4271 2 หลายเดือนก่อน +83

      ​@@gravybate2283No it does not, S3 Subaru would NEVER say that, not in this situation.

    • @shadowkeepertienga23
      @shadowkeepertienga23 2 หลายเดือนก่อน +13

      ​@@ultimatedesbear4271You mean the same Subaru who implied Beatrice was his and Emilia's child? Yeah, he'd never say anything like that...

    • @ultimatedesbear4271
      @ultimatedesbear4271 2 หลายเดือนก่อน +72

      @@shadowkeepertienga23 He was very clearly joking. Does this situation look like one he'd joke in?

    • @shadowkeepertienga23
      @shadowkeepertienga23 2 หลายเดือนก่อน +6

      @@ultimatedesbear4271 You mean he isn't joking when he calls the girl he isn't even dating his bride? That's even more cring than jokingly calling her his waifu.

  • @boxisyt
    @boxisyt 2 หลายเดือนก่อน +1016

    bro did not say 'waifu' 💀

    • @Half-Elf-Knight
      @Half-Elf-Knight 2 หลายเดือนก่อน +297

      He didnt, Crunchyroll misstranslated. Subaru says "My Bride".

    • @noahwiley2846
      @noahwiley2846 2 หลายเดือนก่อน +39

      He did. Unironically too.

    • @tanjiro2507
      @tanjiro2507 2 หลายเดือนก่อน +36

      Who cares lol waifu = bride

    • @boxisyt
      @boxisyt 2 หลายเดือนก่อน +129

      @tanjiro2507 if you ever get engaged, please do not call them your waifu 🙏

    • @floatingfroggy
      @floatingfroggy 2 หลายเดือนก่อน +7

      ​@@boxisyt I would.
      😊

  • @Half-Elf-Knight
    @Half-Elf-Knight 2 หลายเดือนก่อน +580

    Crunchyroll, having misstranslation once again, Subaru says "My Bride" not "My Waifu".

    • @tshihiwamubai4171
      @tshihiwamubai4171 2 หลายเดือนก่อน +12

      Who’s rem

    • @alpha-sama
      @alpha-sama 2 หลายเดือนก่อน +57

      I'm not too mad about it since it's in-character; Subaru would 100% unironically call Emilia his waifu

    • @Idontknow-jh6fw
      @Idontknow-jh6fw 2 หลายเดือนก่อน +153

      @@alpha-sama In S1 he would. In S3? No. That's just a bad translation.

    • @mrharvy100
      @mrharvy100 2 หลายเดือนก่อน +45

      It’s crunchyroll what do you expect? They do super unnecessary “localization” changes all the time because “bride” apparently is something too cultural confusing for the audience lol.

    • @mgh7634
      @mgh7634 2 หลายเดือนก่อน +66

      @@alpha-sama Here's from this scene in the web novel:
      Regulus: [I see. I understand. You know, I’m sorry to say, but… the fate of a lover can’t be shared. I find homewreckers to be quite unsightly.]
      Subaru: [Shut it! Emilia-tan is my bride. I won’t give her to someone like you.]
      Regulus: [Ohh, this is Emilia. A lovely name. Very suitable for love birds to call softly, very suitable for this adorable girl indeed.]
      Subaru: [You don’t even know her name… yet you say you want her as a bride? What a joke! What made you…?]
      Regulus: [Her face.]
      Subaru was choked speechless with anger. Misunderstanding his silence, Regulus tilted his head.
      Regulus: [A cute face. That’s all love is about, right?]
      Subaru: [Die.]
      Does this sound like the kind of man who would go "uwu that's my waifu-desu" to a kidnapper of someone he loves? He has matured far past the point of season 1 where he might have thought something like that. Emilia is a person, a person he loves dearly. She's not his 'waifu' prize, she's the woman he wants to spend the rest of his life with.

  • @seitto_
    @seitto_ 2 หลายเดือนก่อน +22

    Translator burnt the food, bro is so unserious 😭😭

  • @friendlyelites
    @friendlyelites 2 หลายเดือนก่อน +40

    Ruining the text to that degree is so incredibly disrespectful, it completely ruins Subaru's character development to anybody who isn't informed of the mistranslation. This was a big problem in the 1st episode too with the scene with Heinkel, the translation is actively making Subaru look like a significantly worse character than he is.

    • @euphy_connect
      @euphy_connect 2 หลายเดือนก่อน

      Why?
      It's just waifu = wife = bride.
      There is no damage to his character.

    • @peppermint3808
      @peppermint3808 2 หลายเดือนก่อน +8

      @@euphy_connect Because the problem is, Subaru did treat Emilia like a "2d waifu" and he had to overcome that and treat her like she is a real person with real struggles and real insecurities.
      That's why it's bad, if this was like Arc 1 Subaru and he really said "waifu" then that would make sense, but not now and that really does damage Subaru character development.
      It's not really so much of the meaning, but how that meaning of the word specifically is used in anime culture and how Subaru was treating people at the beginning like they were anime characters with just "roles" like Emilia being his "heroine"

    • @tylerdurham6091
      @tylerdurham6091 2 หลายเดือนก่อน +1

      @@peppermint3808 Regardless of whether he says waifu or bride, they're not engaged so it's still presumptuous and possessive. That's not necessarily a bad thing in the context of Subaru, who's character progression is purposefully slow and painful. He's learned the lesson, but people aren't perfect and often relapse into old way of acting especially under stress. All it means is he still has work to do, and that's great! once a character stops developing the become stagnant

  • @Skeltro105
    @Skeltro105 2 หลายเดือนก่อน +41

    That was a translation error a running theme of rezero S3 he did not say “Waifu”

  • @SmthPositive_
    @SmthPositive_ 2 หลายเดือนก่อน +295

    Fix your subtiles man it’s supposed to be bride not waifu

    • @ch1m631
      @ch1m631 2 หลายเดือนก่อน +7

      Weally??😮

    • @mgh7634
      @mgh7634 2 หลายเดือนก่อน +35

      good ole crunchy, butchering translations and the tone of entire scenes just to farm YT clout

    • @monsterclown4455
      @monsterclown4455 2 หลายเดือนก่อน +9

      Yes, he literally used the word for bride*.
      Edit: bride would be a better translation for the word he used (嫁 )

    • @tr3yy
      @tr3yy 2 หลายเดือนก่อน

      nah waifu works well, shes not his bride.

    • @realsigma2037
      @realsigma2037 2 หลายเดือนก่อน

      ​@@tr3yy she's not his waifu either

  • @mwsage8645
    @mwsage8645 2 หลายเดือนก่อน +77

    Y'all go out of your way to assassinate subarus character through the subs and then make a clip out of it

    • @mgh7634
      @mgh7634 2 หลายเดือนก่อน +19

      Yup all just to farm YT clout and upboats from gooners.

  • @RandomCultist
    @RandomCultist 2 หลายเดือนก่อน +25

    Wow I am really surprised with the amount of people that believe Subaru calling Emilia waifu was in line with his character. So y'all basically believe that Subaru sees Emilia as nothing more than an item of his conveniance even after watching the first 2 seasons? Great 😂. Glad I watch these episodes on Muse instead.

    • @pranavkalbhore7708
      @pranavkalbhore7708 2 หลายเดือนก่อน

      And how does calling "bride" change that ? He literally refers to her as "tan". This argument is flawed to begin with. Fans are just overreacting as usual.

    • @madhursaxena2645
      @madhursaxena2645 2 หลายเดือนก่อน

      @@pranavkalbhore7708 Because u just don't wanna get it. Not to mention how it's already clear that your knowledge about such things isn't very good after all.

    • @scoopwoop2000
      @scoopwoop2000 2 หลายเดือนก่อน

      @@madhursaxena2645yeah dude this completely ruins the anime, had to stop watching after this amiright 😭

  • @ma.2089
    @ma.2089 2 หลายเดือนก่อน +61

    Seriously CR? ANOTHER mistranslation?
    We r 3 for 3! Once every episode! New record!!

    • @drewholiday5085
      @drewholiday5085 2 หลายเดือนก่อน +1

      What are the mistranslations in the first two episodes?

    • @Adum
      @Adum 2 หลายเดือนก่อน +4

      @@drewholiday5085 the first episode during the conversation between Subaru and Julius there are some butchered lines regarding heinkel and the astrea family where Subaru says the opposite of what he’s supposed to say which would confuse viewers and they actually had to go back and fix those after it aired. In episode 2 Sirius calls Lusbel Subaru which is especially egregious since you don’t need to know Japanese to know she says Lusbel.

  • @lee-man6464
    @lee-man6464 2 หลายเดือนก่อน +8

    0:36 you know some say subaru is so tough that there's no stomach under his shirt, there is only another fist

  • @qinshihuang8414
    @qinshihuang8414 2 หลายเดือนก่อน +52

    BRO DOING THE VEGETA POSE😭💀

    • @SouIworld
      @SouIworld 2 หลายเดือนก่อน +2

      Vegita pose is holding his arm not stomach

    • @locusxe1411
      @locusxe1411 2 หลายเดือนก่อน +3

      No he’s talking about the pointing at himself with his thumb

    • @SouIworld
      @SouIworld 2 หลายเดือนก่อน +2

      @@locusxe1411 Oh so it's his pre-defeat pose not hist post-defeat

    • @noahanders7605
      @noahanders7605 2 หลายเดือนก่อน

      ​@@SouIworldyep, and guess what happened to subaru after that pose

    • @gmn7240
      @gmn7240 2 หลายเดือนก่อน

      Curse thumb pose

  • @marxyy
    @marxyy 2 หลายเดือนก่อน +24

    He didn’t say waifu. Change the translation. It makes it seem as if Subaru is joking around in front of two archbishops. Stop the disrespect Crunchyroll. I won’t forgive you.

    • @tylerdurham6091
      @tylerdurham6091 2 หลายเดือนก่อน

      But Subaru DOES joke around near archbishops. Half the reason he won against Petelgeuse was that he knew exactly which jokes to make to send him into an impotent rage

    • @Rodrigo-ge4kg
      @Rodrigo-ge4kg 2 หลายเดือนก่อน +2

      ​@@tylerdurham6091and that's not the case here, btw s3 Subaru is way different from s1 Subaru

    • @pristine09
      @pristine09 2 หลายเดือนก่อน +2

      ​@@tylerdurham6091 When Subaru encountered Petelgeuse in his earlier loops, he did not joke at all. When Subaru did not have a good plan, was in a life-threatening situation, or faced unknown threats, he rarely joked, with archbishops, witches, etc.

    • @tylerdurham6091
      @tylerdurham6091 2 หลายเดือนก่อน

      @@pristine09 When he encountered Petelgeuse in earlier loops he was in the worst mental state of his life. Of course he wasn't joking

  • @silentnight3192
    @silentnight3192 2 หลายเดือนก่อน +5

    Regulus is being too real right now.

  • @ultimatedesbear4271
    @ultimatedesbear4271 2 หลายเดือนก่อน +86

    You guys mistranslate the dialogue, and then upload the clip? How shameless can you be, crunchyroll?

    • @veselinmijatovic4113
      @veselinmijatovic4113 2 หลายเดือนก่อน +34

      they don't really care about all that as long as it doesn't directly hurt their wallet

    • @KishyTheFishy52
      @KishyTheFishy52 2 หลายเดือนก่อน +9

      @@veselinmijatovic4113If they are going to do their job, they should do it properly.

    • @Gudies
      @Gudies 2 หลายเดือนก่อน

      What did they mistranslate, enlighten me

    • @ultimatedesbear4271
      @ultimatedesbear4271 2 หลายเดือนก่อน +9

      @@Gudies Subaru didn't say "my waifu", he said "my bride."
      It's disrespectful to Subaru's feelings for Emilia and his character development.

    • @flashergoldpower15
      @flashergoldpower15 2 หลายเดือนก่อน +1

      @@KishyTheFishy52that goes without saying. But these mofos..

  • @jackaboynaylor9273
    @jackaboynaylor9273 2 หลายเดือนก่อน +121

    'Can you be my Waifu?'
    'What the heck is a waif-'
    'Shhhhhhh, it's already done.'

    • @FullLifetimeME
      @FullLifetimeME 2 หลายเดือนก่อน +12

      from gigguk vid 😂😂
      nice

    • @mikezilla54d13
      @mikezilla54d13 2 หลายเดือนก่อน +9

      "F**k you, I love Emilia"
      Rem : WHAT?!........😳😡

    • @patheticyoungboyspodcast7386
      @patheticyoungboyspodcast7386 2 หลายเดือนก่อน +4

      Wdym by “shhhhh, its already done”

  • @danielsantiagourtado3430
    @danielsantiagourtado3430 2 หลายเดือนก่อน +120

    WELL SAID SUBARU! DEFEND YOUR WAIFU

    • @floatingfroggy
      @floatingfroggy 2 หลายเดือนก่อน +2

      NO, SHE'S *MY* WAIFU 😂

    • @mgh7634
      @mgh7634 2 หลายเดือนก่อน +17

      literally not what Subaru said in Japanese. Getting real tired of these 'creative liberties' Crunchy push that directly undermine the story.

    • @macmac6064
      @macmac6064 2 หลายเดือนก่อน +1

      what about Rem?

    • @joki8517
      @joki8517 2 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@macmac6064 who?

    • @Chandals_NZ
      @Chandals_NZ 2 หลายเดือนก่อน

      @@macmac6064 who that?

  • @user-lh5my4ws8j
    @user-lh5my4ws8j 2 หลายเดือนก่อน +44

    He doesn't say "my waifu", he says "my bride / wife". Not only you make wrong translation but also make clip to promote false translation.

  • @tylergoodman3560
    @tylergoodman3560 2 หลายเดือนก่อน +10

    Subaru: THAT'S MY EMILIA!!!! 🎉

  • @rafaelhcs6477
    @rafaelhcs6477 2 หลายเดือนก่อน +81

    Just to be fair that's a mistranslation, he actually says "bride" not waifu.

    • @shironasama0445
      @shironasama0445 2 หลายเดือนก่อน

      That’s not much better, it looks like Subaru is still treating her like his trophy “wife to be”

    • @AlphishCreature
      @AlphishCreature 2 หลายเดือนก่อน +2

      @@shironasama0445 I don't think there was a "perfect" translation to be had here.
      Subaru uses phrase "俺の嫁", which translated word-for-word means "my bride" and translated idiomatically expresses the same concept as "my waifu".
      I think "Emilia-tan is my girl!" would be most factually accurate given current relationship status, but also isn't as strong of a retort against Regulus as "Emilia-tan is my bride!". I'd find either of those two acceptable.
      Japanese dialogue doesn't have this problem, because the original phrase combines the strengths of all variations (accuracy and strength of the retort) and none of their weaknesses.

  • @KayonLeague
    @KayonLeague 2 หลายเดือนก่อน +6

    she was shocked when she saw petelgeuse's power i wanna see where this is going

  •  2 หลายเดือนก่อน +18

    Could you guys stop butcheing the translation every single week?

  • @KishDM54
    @KishDM54 2 หลายเดือนก่อน +18

    You could have had waifu in the title but why tf did you have to destroy the subs

  • @Bruh-ss8dk
    @Bruh-ss8dk 2 หลายเดือนก่อน +60

    Crunchyroll, this is a show people love. It's not your playground. You can't mistranslate things just to make it sound "fun."
    Even the episodes before this had multiple subtitle errors, some misleading, while others blatantly wrong. But this? This is inexcusable. You guys are ruining a character's dialogue for Internet points. That's really shameless.

    • @tomclanys
      @tomclanys 2 หลายเดือนก่อน +17

      This. You can't push creative liberty on a masterpiece itself. The author knows the best what words are meant to be said, not the translator.

  • @NotDanch
    @NotDanch 2 หลายเดือนก่อน +18

    WE ARE SO RE:BACK!!

  • @KingOtaku430
    @KingOtaku430 2 หลายเดือนก่อน +1

    This is 100 percent a reference to Gigguk's Re:zero in 8 minutes and I refuse to believe otherwise

  • @Ryz-sama.
    @Ryz-sama. หลายเดือนก่อน +2

    Why u guys hating? calling emilia waifu does not harm his character and his development this is the way he speaks always with some jokes even in serious moments pls stop watching I saw a dream ahh edits about him 😭🙏

  • @erichfiedler1481
    @erichfiedler1481 2 หลายเดือนก่อน +7

    Thank you Subaru for reminding us who best girl is

  • @demomangaming6999
    @demomangaming6999 2 หลายเดือนก่อน +10

    Top tier mistranslation 🗣️🔥🦾‼️

  • @carloshenrique-xb5bz
    @carloshenrique-xb5bz 2 หลายเดือนก่อน +6

    I find it hilarious thay Regulus was the sort of guy wjo plainly admits he wants to marry Emilia just because she js pretty

    • @kldeshesky
      @kldeshesky 2 หลายเดือนก่อน +2

      It’s funny because there are guys like that in real life. And it’s shallow. And either sad and pathetic or really scummy. In this case Regulus is a scumbag.

    • @vermelliwoolf8889
      @vermelliwoolf8889 2 หลายเดือนก่อน +1

      Here is at least ONE comment that doesn’t just talk about the mistranslation! Don’t get me wrong, they do have a point, but damn I also want to see actual comments about the scene! 🥲
      Regulus has such an unreasonable personality but I don’t see villains like him too often in anime that just LOVES to yap about his ‘rights’, he defends his rights so damn hard for someone who stated he doesn’t like to fight it’s funny to me. 🤣

  • @FlexingToday
    @FlexingToday 2 หลายเดือนก่อน +6

    Okay, I know he didn’t actually say that, but the other day I made a joke about Subaru telling off Regulus by calling Emilia his waifu, so seeing that actually play out made my day 😂😂

  • @Lugaus042
    @Lugaus042 2 หลายเดือนก่อน +39

    Subaru didnt say waifu 💀💀

  • @statesminds
    @statesminds 2 หลายเดือนก่อน +17

    SCREW YALL. You have gall to not put “bride” in subs but then to post a youtube video with the mistranslation

  • @gitosha
    @gitosha 2 หลายเดือนก่อน +27

    He did not say that, fix the subs

  • @GamerJosh2611
    @GamerJosh2611 2 หลายเดือนก่อน +19

    Okay Crunchyroll, there's such a thing as having TOO much fun with your translations.

  • @abnoob3991
    @abnoob3991 2 หลายเดือนก่อน +1

    Subaru: *breathes
    Regulus: your existence is a shame

  • @motafu1
    @motafu1 2 หลายเดือนก่อน +22

    subaru literally did not say waifu

  • @m.ostrowski2031
    @m.ostrowski2031 2 หลายเดือนก่อน +4

    He didn’t say waifu.

  • @mikond
    @mikond 2 หลายเดือนก่อน +3

    Crunchyroll f*cking up subtitles again i see

  • @Ace0-i
    @Ace0-i 2 หลายเดือนก่อน +5

    Crunchyroll.....come on...he did not say that

  • @courier4529
    @courier4529 2 หลายเดือนก่อน +23

    This is why AI is encroaching on the industry. This mistranslation directly flies in the face of the story up to this point as well as the build up over the last few episodes. I'm suprised comments are even allowed on this video

    • @mgh7634
      @mgh7634 2 หลายเดือนก่อน +10

      Same. Lets see how long it lasts before they turn them off while pretending they're still cool with the kids.

    • @Jaerek
      @Jaerek 2 หลายเดือนก่อน +3

      Don't encourage AI because AI makes even worse mistakes. Currently it's obvious their subtitlers are overworked and underpaid and they don't have an editor proofreading them.

    • @WaterYaDune
      @WaterYaDune 2 หลายเดือนก่อน

      @@Jaerek maybe they'd get paid more if they did better work?

    • @Adum
      @Adum 2 หลายเดือนก่อน +2

      @@JaerekAI wouldn’t call Lusbel Subaru

  • @gordonfoo2416
    @gordonfoo2416 2 หลายเดือนก่อน +14

    Fix your subtitles, he didn't say Waifu. Don't be cringey and respect the original source

  • @Ellie_Zinnia
    @Ellie_Zinnia 2 หลายเดือนก่อน +46

    Crunchyroll try not to butcher the source material to pander to gooner anime fans challenge impossible

    • @mgh7634
      @mgh7634 2 หลายเดือนก่อน +9

      hurr but think of the clout we'll receive on YT! Seriously Western sub companies should be tanked. When fan translations are better, you've got a problem.

    • @WokeandProud
      @WokeandProud 2 หลายเดือนก่อน

      ​@@mgh7634Didn't work very well since this video has insanely small view counts compared to other popular recent rezero videos.

  • @neauxmad1048
    @neauxmad1048 2 หลายเดือนก่อน +2

    If Crunchyroll still had a COMMENT SECTION I could've read all the "waifu" complaints there instead.

  • @erodoujinshilover2811
    @erodoujinshilover2811 2 หลายเดือนก่อน +4

    It would actually be bride not waifu but basically same thing

  • @jknetwork6211
    @jknetwork6211 2 หลายเดือนก่อน +1

    Is no one going to talk about how Regulus wasn’t even annoyed that Subaru hit him? He was just confused lol

  • @goatslayer3160
    @goatslayer3160 2 หลายเดือนก่อน +4

    I'd like to thank Crunchyroll for its subtitles.
    Your often agenda driven, purposeful mistranslations have inspired me to learn Japanese. Thank you Crunchyroll for inspiring me to better myself by being a garbage corporation with no respect for other people's works. 🙂

  • @stevieveringus3857
    @stevieveringus3857 2 หลายเดือนก่อน +3

    You guys don't deserve to be paid

  • @emanuelhenrique5402
    @emanuelhenrique5402 2 หลายเดือนก่อน

    "You want to die that badly?"
    Bro, thats literally his gimmick

  • @galedex5661
    @galedex5661 2 หลายเดือนก่อน +16

    He didn't say that, fix your translation

  • @SilverSaw988
    @SilverSaw988 2 หลายเดือนก่อน +7

    Please fix this sub Crunchyroll, it’s very out of character for season 3 Subaru

  • @Zerochroma15
    @Zerochroma15 2 หลายเดือนก่อน +2

    fix your damn subs crunchyroll, this is why the world still needs fansubs

  • @kingdomheartsispeak4724
    @kingdomheartsispeak4724 2 หลายเดือนก่อน +2

    I did not realise there's a new episode

  • @iron-stewie3381
    @iron-stewie3381 2 หลายเดือนก่อน +3

    How do you ruin a entire character with a single mistranslation 💔

  • @THE_Dr_Nguyen
    @THE_Dr_Nguyen 2 หลายเดือนก่อน +31

    We have to make sure the NTR timeline doesn’t happen.

    • @mmi1002
      @mmi1002 2 หลายเดือนก่อน +10

      This Is Already Hurting Me Inside😔 This Gotta Stop Right Now

    • @zafeerolatidoy2050
      @zafeerolatidoy2050 2 หลายเดือนก่อน

      Don't worry we just have to come to 2800 after that I'm sure they don't make it ​@@mmi1002

    • @zafeerolatidoy2050
      @zafeerolatidoy2050 2 หลายเดือนก่อน +1

      All we got to do we have to do is send the T800 before they make the doujin

    • @dugu6439
      @dugu6439 2 หลายเดือนก่อน

      Well atleast officially we got Pride if where Suffer did went extra length to make sure regulus got his deserved happy ending

  • @Piromysl359
    @Piromysl359 2 หลายเดือนก่อน +2

    The audacity of highlighting the moment of blatant and deliberate mistranslation and even putting the phrase in the title. 💀

  • @venousextraordinaire6386
    @venousextraordinaire6386 2 หลายเดือนก่อน +73

    I don’t care if it’s a mistranslation.
    This is peak comedy.

    • @Whatismusic123
      @Whatismusic123 2 หลายเดือนก่อน +1

      It's not meant to be a comedic scene

  • @Gentifgn
    @Gentifgn 2 หลายเดือนก่อน +8

    doubling down on a mistranslation is funny

  • @harmonygray840
    @harmonygray840 2 หลายเดือนก่อน +1

    1:28
    I think all the Archbishops
    At one point were originally people
    And somehow came across these powers
    That completely change them
    To just act on one emotion or rather one sin
    Just look at the confusion in his face
    What if all these women remain of some one he truly loved. =/

  • @kleinmorettifan
    @kleinmorettifan 2 หลายเดือนก่อน +1

    Translation is selling so hard😭😭🙏🙏

  • @Just_Some_Guy_with_a_Mustache
    @Just_Some_Guy_with_a_Mustache 2 หลายเดือนก่อน +8

    Satella was like "I gotta protect my man! Wait you were using me to protect her? Nuh-uh!"

    • @ATLASSbe3
      @ATLASSbe3 2 หลายเดือนก่อน +6

      That’s the sloth witch factor not Satella

    • @vermelliwoolf8889
      @vermelliwoolf8889 2 หลายเดือนก่อน

      Let’s be fr tho, Subaru ain’t a master at this like Betelgeuse was when he first took in the factor. The dude could do dozens of hands first try.

    • @vermelliwoolf8889
      @vermelliwoolf8889 2 หลายเดือนก่อน +1

      Also, where tf are the likes on this comment? Just_Some_Guy_with_a_Mustache isn’t allowed to fall off.

    • @ATLASSbe3
      @ATLASSbe3 2 หลายเดือนก่อน

      @@vermelliwoolf8889Subaru could do more hands but he will lose his mind like betelgeuse if he does, so it’s not worth it.

    • @vermelliwoolf8889
      @vermelliwoolf8889 2 หลายเดือนก่อน

      @@ATLASSbe3 Ahhhh that’s interesting. The question is tho, did I just get spoiled? 👀
      But tbh the one wimpy arm is kinda underwhelming, any main characters expectation with a power like this would be for him to get better at it. Maybe I’m wrong tho. :T

  • @GPruu
    @GPruu 2 หลายเดือนก่อน

    Beatrice: Can you beat him?
    Subaru: Nah I'd Win

  • @Cereslash
    @Cereslash 2 หลายเดือนก่อน +14

    who's gonna tell them💀

    • @Dr.GojoKun
      @Dr.GojoKun 2 หลายเดือนก่อน

      What?

    • @LordIrratikor
      @LordIrratikor 2 หลายเดือนก่อน +6

      @@Dr.GojoKun He didn't say waifu, it's a mistranslation

    • @Dr.GojoKun
      @Dr.GojoKun 2 หลายเดือนก่อน +2

      @LordIrratikor yeah I'm pretty this is wrong but let it be for fun no one said waifu in anime maybe this the first time some character said waifu 🤣

  • @Windpupper
    @Windpupper 2 หลายเดือนก่อน +1

    They seriously need to stop with the mistranslations and then advertising it as such,

  • @elgescherwerauchimmer700
    @elgescherwerauchimmer700 2 หลายเดือนก่อน +7

    The fact that you all promote this mistranslated is so pathetic that at least the German version has the correct translation

  • @DGDShadowMemoria
    @DGDShadowMemoria 2 หลายเดือนก่อน

    Subaru: Shut up! Emila-tan is my bride!
    You tell him Subaru! 😎

  • @KishyTheFishy52
    @KishyTheFishy52 2 หลายเดือนก่อน +8

    I think Crunchyroll is ruining Re Zero, seriously is it that hard to just follow and show respect to the source material. Man Subaru character Development is being ruined by Crunchyroll.

  • @klopowisch2707
    @klopowisch2707 2 หลายเดือนก่อน +12

    Stop memeing in the translations and start fixing them instead. There was no need to translate it as Waifu, Subaru said "my Bride" to taunt Regulus because he calls her his own Bride. Also does Sirius really say "my food" and not "his food" ? Also Garfiels Moms name starts with an "L" because its written on her nametag but Garfiel asks if her name is "Rishia" you are not even consistend with your own logic.

  • @AndreaDoesYoga
    @AndreaDoesYoga 2 หลายเดือนก่อน

    Emilia forever, can't wait for the next episode! 🥰👏

  • @LazariusThomas
    @LazariusThomas 2 หลายเดือนก่อน +9

    Mistranslating a line which completely takes away the seriousness of the scene, then uploading it on TH-cam a few hours after the episode airs without bothering to correct it is one of the most embarrassing things Crunchyroll has done recently.

  • @Turgineer
    @Turgineer 2 หลายเดือนก่อน +1

    Bro lost the girl he loved and got a psychopathic new girlfriend.

  • @andrewalbertomosqueradefaz7712
    @andrewalbertomosqueradefaz7712 2 หลายเดือนก่อน +12

    Subaru said”hanayome” which means bride. So the subtitles are wrong. He doesn’t said “my waifu”.

    • @AlphishCreature
      @AlphishCreature 2 หลายเดือนก่อน +4

      Listening through the dialogue, the terms used are:
      - "hanayome", originally used by Regulus, consistently translated in subs as "bride"; according to Wiktionary strictly used to mean "bride"
      - "tsuma", used by Regulus, translated in subs as "wife"; according to Wiktionary it can mean "spouse"/"wife"
      - "[ore no] yome", used by Subaru, translated in subs as "[my] waifu"; according to Wiktionary it can mean "bride"/"wife"/"waifu or husbando"
      When Subaru says strict "hanayome" it matches "bride" in subtitles, and the only phrase that gets translated as "waifu" is broader "yome". One may argue that "waifu" doesn't properly capture the intended meaning/tone of the scene, but at least - going by Wiktionary - it's one of perfectly applicable translations.

    • @andrewalbertomosqueradefaz7712
      @andrewalbertomosqueradefaz7712 2 หลายเดือนก่อน

      @@AlphishCreatureinterested explanation.

    • @OHHHHUSBANT
      @OHHHHUSBANT 2 หลายเดือนก่อน

      low iq crunchyroll glazer ​@@AlphishCreature

  • @Vincent-39
    @Vincent-39 2 หลายเดือนก่อน +7

    Inaccurate

  • @kingbrettpro
    @kingbrettpro 2 หลายเดือนก่อน

    Appearance isn't the only thing that matters when it comes to love, buddy. Someone needs to teach you that.

  • @michaelgillespie9112
    @michaelgillespie9112 2 หลายเดือนก่อน +1

    Despite it being a very bad mistranslation, seeing pretty much EVERYONE dogpile them about it is honestly pretty funny. I bet all the fans are doing a mass spread of information so people don't misinterpret this.

  • @flummoxium
    @flummoxium 2 หลายเดือนก่อน

    attacking regulus with a whip is like shooting a gun at goku

  • @Ginp-
    @Ginp- 2 หลายเดือนก่อน +1

    Crunchyroll made an mistranslation for content ☠

  • @masterzombie161
    @masterzombie161 2 หลายเดือนก่อน

    This season is awesome so far

  • @guillermosierracuellar9812
    @guillermosierracuellar9812 2 หลายเดือนก่อน +7

    Subaru: I’m the protagonist I said whatever I want to say

  • @roboram9725
    @roboram9725 2 หลายเดือนก่อน +1

    You can keep emilia bro i want ram 🗣🗣🗣‼️‼️‼️‼️

  • @FlushkaAn
    @FlushkaAn 2 หลายเดือนก่อน +3

    Amaizing episode

  • @ImThePerson0
    @ImThePerson0 2 หลายเดือนก่อน +9

    Fix your translations. He didn’t even say waifu 💀

  • @K4rur0
    @K4rur0 2 หลายเดือนก่อน

    Subaru used SMOKESCREEN!
    It doesn't affect enemy Regulus!
    Subaru used SHADOW PUNCH!
    It doesn't affect enemy Regulus!

  • @juliodoming7119
    @juliodoming7119 2 หลายเดือนก่อน +1

    Bien dicho!!! 😍❤

  • @marinda653
    @marinda653 2 หลายเดือนก่อน

    I really like the "ano saa's" of regulus.

  • @randolphrodriguez5483
    @randolphrodriguez5483 2 หลายเดือนก่อน

    It’s like a brave knight is rescuing his princess from the clutches of an enemy and/or threat. Or something like that. My point is: no one takes Emilia on Subaru’s watch!

  • @MeilivtGD
    @MeilivtGD 2 หลายเดือนก่อน +3

    They translate however they want, and on top of that they promote it, come on crunchy

  • @BingusWeeb
    @BingusWeeb 2 หลายเดือนก่อน

    When i heard waifu, i was like "did he just say that?" Seeing all these people in comments that its mistranslation is interesting

  • @Jaerek
    @Jaerek 2 หลายเดือนก่อน +13

    Awesome Re:Zero subs you got there
    Now can you fix your Episode 2 subs while you're at it?

  • @Dany-rc5go
    @Dany-rc5go 2 หลายเดือนก่อน +4

    im losing respect for crunchy

  • @cyechan50
    @cyechan50 2 หลายเดือนก่อน

    Translations isn't a science but an art

  • @WokeandProud
    @WokeandProud 2 หลายเดือนก่อน +2

    He didn't actually say this btw it's juat CR garbage translation.

  • @alexamen946
    @alexamen946 2 หลายเดือนก่อน +3

    man, just fix this

  • @JMC-pn6mh
    @JMC-pn6mh 2 หลายเดือนก่อน +12

    Another wrong translation I suppose.