句子成分

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 25 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 41

  • @lvduo
    @lvduo 7 ปีที่แล้ว +18

    非常感谢你的上传,这是我所看过最好的一部讲解句子成分的教学视频。

  • @joeycheung7513
    @joeycheung7513 8 ปีที่แล้ว +17

    剛剛中文課學了一個半小時完全沒聽懂,看完你的解釋,完全懂了.感謝!!

  • @anyajassen1738
    @anyajassen1738 3 ปีที่แล้ว

    我的英文烂。现在虽然有很多还不会,但我至少通过你的分享,帮助我补习语言课程。主谓宾定状补,很有帮助。非常感谢。

  • @yyling2241
    @yyling2241 3 ปีที่แล้ว

    教得很好,非常明白,谢谢您

  • @eugene2731
    @eugene2731 4 ปีที่แล้ว +1

    解释得超级好。起先我完全不明白句子成分,看了这片段就明白了。谢谢您!!

  • @kancha6899
    @kancha6899 4 ปีที่แล้ว

    谢谢你! 听你教比我的老师教更容易明白。你教得很好。🙏😊

  • @mr.practice2820
    @mr.practice2820 6 ปีที่แล้ว +2

    很感謝您,真的解構的很好,受益良多

  • @游牧笔记
    @游牧笔记 6 ปีที่แล้ว +1

    清晰/简单的讲解了复杂的内容,您是好老师!!!

  • @supertv5428
    @supertv5428 ปีที่แล้ว

    支持!!nice。

  • @sjchua186
    @sjchua186 6 ปีที่แล้ว +3

    非常好!!!谢谢!!!

  • @gin5895
    @gin5895 6 ปีที่แล้ว +1

    好棒,解释得很详细😍😍😍

  • @vongkeejong4952
    @vongkeejong4952 5 ปีที่แล้ว

    谢谢分享。

  • @abc-uq6rc
    @abc-uq6rc 6 ปีที่แล้ว +2

    谢谢老师,有很大的帮助。祝您心想事成

  • @alexho6996
    @alexho6996 7 ปีที่แล้ว +3

    讲得好!掌握住了就能学好外语了,世界所有语言都有同样的语言成分。我记得90年代高考汉译英有道题就卡住了很多人:“不到长城非好汉”。有点儿难吧!其实这是一个定语从句,“没有去过长城的人不是好汉”。分析出来就简单了,Men who have not been to the Great Wall are not heroes(或者true man).

  • @mchata1978
    @mchata1978 4 ปีที่แล้ว +3

    在上海百度了一天主语谓语宾语没看明白……科学上网看了老师30分钟的课…竟然明白了……

    • @flippingchineseme
      @flippingchineseme  4 ปีที่แล้ว

      謝謝🙏,影片也提到容易誤解的概念,希望能幫上忙!

    • @flippingchineseme
      @flippingchineseme  4 ปีที่แล้ว

      tiên bui 你好。能!可參考我另一條教學影片。謝謝 th-cam.com/video/us8gMlZ0RoA/w-d-xo.html

  • @赌徒人生
    @赌徒人生 3 ปีที่แล้ว

    这是高手!感谢

  • @yemei9796
    @yemei9796 8 ปีที่แล้ว +1

    讲解清楚

  • @DrLusEnglish
    @DrLusEnglish 5 ปีที่แล้ว

    Helpful. Thanks.

  • @黃牛牛-w2k
    @黃牛牛-w2k 6 ปีที่แล้ว

    試問一下,一個句子有沒有可能出現兩個主語和謂語?比如:「哥哥喜歡踢球,妹妹喜歡閱讀」、「這是一本書,那是一雙鞋」之類的句子。還是都以前者來劃分?

  • @ninak.8213
    @ninak.8213 5 ปีที่แล้ว +2

    講得很好,很有用,謝謝!

  • @kayancho
    @kayancho 5 ปีที่แล้ว +1

    謝謝分享,教得很清楚我一聽就明白了

  • @唐毛毛
    @唐毛毛 6 ปีที่แล้ว +1

    讓我考試前又補了一課。。感謝

    • @林文龙-o8y
      @林文龙-o8y 5 ปีที่แล้ว +1

      ?你好啊 你叫什么名字啊?

  • @kandylmy2161
    @kandylmy2161 5 ปีที่แล้ว

    謝謝你!!!

  • @sierraliao6788
    @sierraliao6788 6 ปีที่แล้ว

    若以動詞三分來看
    形容詞就是狀態動詞的次類,即形容詞就是動詞一類
    如此一來就可以說,謂語一定包含動詞

    • @kennyywongg
      @kennyywongg 4 ปีที่แล้ว

      今天星期天。 就是沒有動詞

    • @hxqing
      @hxqing 3 ปีที่แล้ว

      @@kennyywongg ,
      “今天星期天”是“今天是星期天”的省略句。

    • @hxqing
      @hxqing 3 ปีที่แล้ว

      完整的(不是省略的)句子须有主语和动词。但我们的语言习惯常常用省略的表达法,使得使用完整句子反而显得与众不同了。

    • @kennyywongg
      @kennyywongg 3 ปีที่แล้ว

      @@hxqing 學到了 謝謝!

  • @tracyyyeung
    @tracyyyeung 6 ปีที่แล้ว

    在影片約莫五分鐘那裡,主語的符號應該是 單間底線,謂語則是 雙間底線吧?

  • @PingsOfPeace
    @PingsOfPeace 7 ปีที่แล้ว

    奥运金牌长了中国人的志气, 请问这个句子成分如何分析

    • @alexho6996
      @alexho6996 7 ปีที่แล้ว

      “奥运金牌”是主语;“长”(其实用这个“涨”字更正确)是动词,是谓语;“中国人的志气”是宾语,“中国人的”是所有格。“长了”表示现在完成式,已经完成事情或动作。

    • @qq422535409
      @qq422535409 5 ปีที่แล้ว +1

      金牌 張 志氣 😜 對嗎?

  • @liyuhuang8394
    @liyuhuang8394 4 ปีที่แล้ว

    我也是听了就懂了

  • @none1116
    @none1116 6 ปีที่แล้ว

    help a lot

  • @stunstone7424
    @stunstone7424 6 ปีที่แล้ว

    666

  • @小林子-y2y
    @小林子-y2y 6 ปีที่แล้ว

    讲的很烂,主语都没解释直接说小明就是主语!