Wow. You packed a lot of information in this educational video. I will carefully review this. Thank you for taking the time to carefully prepare the class to help us learn, understand and think in Chinese!
My goodness... Haven't been able to get the differences of all these "de's" so far, and it still seems so complicated... BUT :-) I'm pretty positive watching this video a few times more may get me there! Thank you!! 👍👍
Thanks so much for making these videos. Really helps visual learners like me better understand Chinese grammar! I'd love to see a video discussing directional verbs, such as 弟弟從樓下跑上來 or 他把書帶回去了 謝謝
These videos are absolutely fantastic! You have a real talent for clearly explaining the grammar, and keeping it interesting. Please continue making your videos! :)
Thanks Twin Cities! I watched this video a year ago and it was a totally confusing. I'm in the middle of my Chinese 101 and I finally get this grammar rule. I'm glad I watched it a year ago. :)
谢谢!I’ve really been struggling with this particular grammar and your video is definitely a huge help! It’s very clear and concise. You’ve found yourself a new subscriber :)
THANKYOU SO MUCH. That was so helpful they way you explain it really appeals to my thought prosses especially the longer more accurate translation of the structure words function rather than the simpler translation
I like your video! You explain how to use them clearly. Even though I'm a native Chinese speaker, sometimes it really confuses me as well. Do you recommend any books for native Chinese speakers to read and know more about the Chinese language? If yes, please leave a comment below and I'd like to know it! Thanks a lot! 🙂
The last 的 pattern is pretty hard...However your explanations are helping me to get used with this. I still have to build my own sentences, but I feel more confident now, thanks to you!
感谢老师. At 1:16 you said to do "adjectives + 得 + complements" in another video. I tried to find the video but couldn't. Do you have a link or otherwise explanation? I appreciate it, thanks.
@@ChineseGrammarSimplified You are the best. Thank you so much. Just watched the video. Actually making the sentences myself was hard! Have a nice day.
I am trying to learn Chinese, but I am finding it very difficult, both with the grammar and pronunciation of the words. However, I am not giving up. I will keep watching your videos until something clicks.
Thank you very much for the great information.May I ask , on the second De at the end of your video . I am a bit confused and I dont know if I am following the instructions to the poit. Does it have to say.( baba chi gaoxing de chi fan) instead of ( baba gaoxing de chi fan)? I am trying to follow the second de at the end. Verb+ object+2De+ verb,object ( compound) thank you .
could u do a video where u explain when 地 can be omitted? I’ve seen so many adjectives being used as an adverb but without 地 like 突然 直接 单独 and I can NOT find out anywhere why this happens
Hi there. I just recently subscribed to your channel and the way you present your videos are easy to digest in roughly 5 minutes. I want to ask if you could make a video discussing 了 which is used after a verb and 了 which is used at the end of sentences expressing a change of state/condition.
绿的龟=correct but not very good ; 綠 is green which is adjective, so it needs no extra word of 「的」 (‘s/of) to show the possession. 绿乌龟=correct but 烏龜(black turtle) shows a modern chinese characteristic which tends or hopes to make a simple word(one character represents one concept , it is called 字zi) to become a compound word(two or more characters to represent single concept, it is called 辭ci) purposely for easier pronunciation identification in latinized chinese(chinese characters are single syllabled) of the writing reformation in which the chinese characters would be abolished and changed to latinized chinese spelled with ABC. The HanYuPinYin(bearing a hundred bugs of pronunciation sound not matched with the symbols shown) is the draft of the proposed latinized chinese writing, this project of writing reformation was forced by Mao and failed in 1986. Since it is 綠green, so to put on "烏“ which means black is unnecessary. It is more suitable to write just as 綠龜(in simplified 绿龟) With computer, there is not much difference between traditional characters and simplified during typing, here shown the CangJie chinese input method that was enclosed in the Chinese computer invented by Mr. Ju BoonFu of Taiwan in 1979: 龜 = radical [𠂊X乚] = code [弓難山] (key location on chinese keyboard = nxu) 龟 = radical [𠂊田乚] = code 【弓田山] (key location on chinese keyboard = nwu )
Your videos are fabulous but there is something I can’t get my head around. Some sentences referring to locations seem “normal”: - The coffee shop is next to the dorm, not inside. (咖啡店在宿舍的旁邊、不在裡面) Sometimes it gets harder: - The swimming pool is behind the library, not in front.(游泳池在圖書館的後面、不在前面) And sometimes it makes no sense: - He and his friend are at the coffee shop behind the library.(他和朋友在圖書館後面的咖啡店) I also struggle with the following phrases: - in front of the house (房子的前面) - the house in front (前面的房子)
please watch my video about “Adjective Clause”. It will make more sense after you watch it. In short: 面 / 边 = side 前面 = front side B 的前面 = B’s front side 在 B的前面 = at B’s front side 前面的 B = B that is in the front side (Adj. Clause)
1. 「He and his friend are at the coffee shop behind the library.(他和朋友在圖書館後面的咖啡店)」 = [他和朋友] 在 [圖書館後面] 的 [咖啡店] = [He and his friend ] (are) at [ the library behind] 's [the coffee shop] = He and his friend are at the coffee shop WHICH IS behind the library. 2. - in front of the house (房子的前面)---- the main theme is "front" : [房子] 的 [前面] = house 's front - the house in front (前面的房子) ---- thr main theme is "house" : [前面] 的 [房子] = front 's house a word or clause or phrase(descriptionA) + 的 = A's 的 + [a word or clause or phrase(descriptionB) ] = 's B A 's B = B belongs to A
For the 地and 得sentence,it's actually adjective+地+verb and verb+地+adjective. In your viedo, you said it's adverb+地+verb The word 高兴is adjective;高兴地is adverb
Thank you for your comments, however, Chinese word cannot be simply identified with its grammatical nature sometimes, in your example, 高兴 alone could be verb, adjective, adverb. For example, 我高兴吃, means I feel happy to eat. It’s a verb, 我玩得高兴, means I happily play, it’s an adverb, 我觉得很高兴, means I feel very happy, it’s an adjective. Therefore, to make things easier to learners and avoid unnecessary confusion, we decide to make it consistent with its exact grammatical nature of the words in the sentence. But thank you for your consideration.
4:12 idk but this may be the same as well. Sevin[erek] YE = Eat happily/Eat while being happy (happiness is not the result, it's the process) Yiy[erek] SEVİN = Be happy with eating (happiness is the result of eating) Sevin = be(ing) happy Ye = eat(ing) -erek = literally de得/地
pls chk this sentense: 你請我吃印度咖哩,吃的好(食材優質),但我還是吃得不好(太痛苦了),因爲我不吃辣。 You treat me to Indian curry, which is good (the ingredients are high-quality), but I still can't eat well (it's too painful) because I don't eat spicy food. 吃的好 = (what is being)eaten is good; 吃的 = 吃的(食物)---「食物food」can be omitted. 吃得好 = eat untill feeling good/well. 「吃得好」 does not mean 「吃得好」。 this shows the great meaning difference between 的 and 得。
The last minute of your video helped me get over a headache I've had for months. Better than any painkiller , thank you !
wow, you are a genious! You explain it so well! BTW, I'm a Chinese native speaker. This vid finally helps me understand ”的、得、地”
Glad it helped!
😂😂😂😂
Wow. You packed a lot of information in this educational video. I will carefully review this. Thank you for taking the time to carefully prepare the class to help us learn, understand and think in Chinese!
Finally , the best explanation of these particles.
My goodness... Haven't been able to get the differences of all these "de's" so far, and it still seems so complicated... BUT :-) I'm pretty positive watching this video a few times more may get me there! Thank you!! 👍👍
Thank you so much! Your way to describe grammar makes it very easy to understand!
Agree completely!
David Yeo Yeah!
Thanks so much for making these videos. Really helps visual learners like me better understand Chinese grammar!
I'd love to see a video discussing directional verbs, such as 弟弟從樓下跑上來 or 他把書帶回去了
謝謝
cant believe classes dont intruduce them all at once like this. your videos are great.
Thanks! 😃
These videos are absolutely fantastic! You have a real talent for clearly explaining the grammar, and keeping it interesting. Please continue making your videos! :)
The video was the most distinguished lesson for me among all the lessons on youtube. 👍👍👍👍
Thanks Twin Cities! I watched this video a year ago and it was a totally confusing. I'm in the middle of my Chinese 101 and I finally get this grammar rule. I'm glad I watched it a year ago. :)
good lord. u are god for explaining this, i was struggling with this so much
man these videos are where its at!
Your videos are very helpful! I'm moving to China next month and they have been highly resourceful in my language learning process! Thank you! 😄
非常感谢 toooop
谢谢!I’ve really been struggling with this particular grammar and your video is definitely a huge help! It’s very clear and concise. You’ve found yourself a new subscriber :)
谢谢,我很喜欢你的视频。加油!
This has to be one of, if not the best, grammar tutor.
Thank you so much from egypt ♥️♥️♥️♥️♥️♥️
i love your videos, you should add one about 得 with adjectives !!
Your video channel is one of my favourites ❤🌼
Well done, the word descriptions includes 定语&状语&补语
This was an amazing video. You are an excellent teacher. Thank you so much!
谢谢你的解释, 谢谢你的解释, 又好又明确。我学得懂。
谢谢你的解释, 谢谢你的解释, 又好又明确。我“看”得懂。
Thank you so much it helps me to have better chinese grammar
THANKYOU SO MUCH. That was so helpful they way you explain it really appeals to my thought prosses especially the longer more accurate translation of the structure words function rather than the simpler translation
I like your video! You explain how to use them clearly. Even though I'm a native Chinese speaker, sometimes it really confuses me as well. Do you recommend any books for native Chinese speakers to read and know more about the Chinese language? If yes, please leave a comment below and I'd like to know it! Thanks a lot! 🙂
Very easy to understand. Thank you!
this helps me a lot ^^ 非常感谢你的帮助 !! !
so good every well your explanation about grammar make me easy to understanding in chinese
Thanks for the latest video. Always extremely helpful.
THIS IS GREAT!! THANK YOU SO MUCH!!! 💖
Woa. Your video is great. It is easy for me to understand. Thank you so much😊
Very clear explanation. Thanks
Pls continue to upload. Your videos are very helpful. 😊
It is difficult to me with this structure. But now I understood it thanks so much. 這個語法本來我不懂但現在我了解了,謝謝!
I'm so happy i found this video, super helpful !
Thank you for the clarification.
谢谢您。
Watching this one again. Such a helpful video but it's a lot of information to soak in. I'll need to watch this a few times I think
Such an amazing video! Thank you!
很好,谢谢你!
Really really appreciate it! What a life saver!!
The last 的 pattern is pretty hard...However your explanations are helping me to get used with this. I still have to build my own sentences, but I feel more confident now, thanks to you!
Thank you. You can learn more about that usage from this video: th-cam.com/video/XQdLOPL3kdI/w-d-xo.html
Loved this video!! So helpful!👌🏼👍🏼
thank u so much. it's really helpful
谢谢您教我这些知识!!!💕
感谢老师. At 1:16 you said to do "adjectives + 得 + complements" in another video. I tried to find the video but couldn't. Do you have a link or otherwise explanation? I appreciate it, thanks.
It’s a video about 得+degree which was posted long after the video you watched.
th-cam.com/video/lu8f8ldSLs4/w-d-xo.htmlsi=5dn5GsKOcPjF0qIr
@@ChineseGrammarSimplified You are the best. Thank you so much. Just watched the video. Actually making the sentences myself was hard! Have a nice day.
Thank you so much for your support. Never stop trying~ It’s important to generate your second nature and instinct for this.
I am a Chinese native speaker actually we do not matter this when we're talking and it's a great video
finally i found out the consequenses tqsm!!!
Thanks very helpful🙂
非常感谢你的解决
非常好!
I am trying to learn Chinese, but I am finding it very difficult, both with the grammar and pronunciation of the words. However, I am not giving up. I will keep watching your videos until something clicks.
Thank You SO much! This helped a lot.
我很高兴找到你的TH-cam视频!你的视频又有意思又好玩儿。
句子联系:
1) 那条绿色的龟慢地走。
2)它的猫弹奏键盘奏得很好。
3)妈妈不喜欢猫弹奏的音乐。
Abigail Lindner 那只乌龟。条用来指长形的物体:) 它的猫?它是指动物哦 人应该用他或她 另外一个很对!
excellent lesson
Thanks
谢谢老师这个句现在很清楚了
Wow this explanation is great, thanks. If you could make a video about 就 that would be awesome.
wow!!
your lessons rock!
I love you😩😩😩😩😩😩😩😩💕
Xiéxie🙌🏿🙌🏿🙌🏿👏🏿👏🏿👏🏿
#beginnerHSK1student
#selfstudy
Super.Thanks.
Great 👍
reaaaaaaaaally helpful, thanks!!!
Made it simple...Wow! Subscribing!
Thank you so much really helpful
Amazing video! Keep it up! A request for how to use; 着
着means doing something or a status,for example,"吃着饭"means having a meal, "戴着帽子"means wearing a hat.
Thank you so much for this!
👏🏻👏🏻👏🏻 good job thanks.
非常棒!收藏了!
This is excellent
Your videos are absolutely f'ing awesome!! Thank You for making them and helping dumb language guys like me!!
谢谢
谢谢你!
thnkyou stranger
Thank you very much for the great information.May I ask , on the second De at the end of your video . I am a bit confused and I dont know if I am following the instructions to the poit. Does it have to say.( baba chi gaoxing de chi fan) instead of ( baba gaoxing de chi fan)? I am trying to follow the second de at the end. Verb+ object+2De+ verb,object ( compound) thank you .
Very clear! Very professional! Thank you, friend!
Thanks a lot to you
谢谢你
It was the best one
Good job
Thank you
could u do a video where u explain when 地 can be omitted? I’ve seen so many adjectives being used as an adverb but without 地 like 突然 直接 单独 and I can NOT find out anywhere why this happens
helpful video
Hi there. I just recently subscribed to your channel and the way you present your videos are easy to digest in roughly 5 minutes. I want to ask if you could make a video discussing 了 which is used after a verb and 了 which is used at the end of sentences expressing a change of state/condition.
Excellent
may i know which video share the uses of 得 with adjective and complement?
To be made ;)
You are a genius !
绿的龟很慢地走路。
他的猫弹钢琴弹得很好。
妈妈不喜欢他的猫弹的音乐
dui ma
对
最好把“绿的乌龟”-“绿乌龟”
绿色的乌龟慢慢地走路
Actually, "爬行"may be more suitable for describing a turtle that walk slowly. lol...
绿的龟=correct but not very good ; 綠 is green which is adjective, so it needs no extra word of 「的」 (‘s/of) to show the possession.
绿乌龟=correct but 烏龜(black turtle) shows a modern chinese characteristic which tends or hopes to make a simple word(one character represents one concept , it is called 字zi) to become a compound word(two or more characters to represent single concept, it is called 辭ci) purposely for easier pronunciation identification in latinized chinese(chinese characters are single syllabled) of the writing reformation in which the chinese characters would be abolished and changed to latinized chinese spelled with ABC. The HanYuPinYin(bearing a hundred bugs of pronunciation sound not matched with the symbols shown) is the draft of the proposed latinized chinese writing, this project of writing reformation was forced by Mao and failed in 1986. Since it is 綠green, so to put on "烏“ which means black is unnecessary. It is more suitable to write just as 綠龜(in simplified 绿龟)
With computer, there is not much difference between traditional characters and simplified during typing, here shown the CangJie chinese input method that was enclosed in the Chinese computer invented by Mr. Ju BoonFu of Taiwan in 1979: 龜 = radical [𠂊X乚] = code [弓難山] (key location on chinese keyboard = nxu)
龟 = radical [𠂊田乚] = code 【弓田山] (key location on chinese keyboard = nwu )
Good video
Superb
Wow, super
Your videos are fabulous but there is something I can’t get my head around.
Some sentences referring to locations seem “normal”:
- The coffee shop is next to the dorm, not inside. (咖啡店在宿舍的旁邊、不在裡面)
Sometimes it gets harder:
- The swimming pool is behind the library, not in front.(游泳池在圖書館的後面、不在前面)
And sometimes it makes no sense:
- He and his friend are at the coffee shop behind the library.(他和朋友在圖書館後面的咖啡店)
I also struggle with the following phrases:
- in front of the house (房子的前面)
- the house in front (前面的房子)
please watch my video about “Adjective Clause”. It will make more sense after you watch it. In short:
面 / 边 = side
前面 = front side
B 的前面 = B’s front side
在 B的前面 = at B’s front side
前面的 B = B that is in the front side (Adj. Clause)
1. 「He and his friend are at the coffee shop behind the library.(他和朋友在圖書館後面的咖啡店)」
= [他和朋友] 在 [圖書館後面] 的 [咖啡店]
= [He and his friend ] (are) at [ the library behind] 's [the coffee shop]
= He and his friend are at the coffee shop WHICH IS behind the library.
2. - in front of the house (房子的前面)---- the main theme is "front" : [房子] 的 [前面] = house 's front
- the house in front (前面的房子) ---- thr main theme is "house" : [前面] 的 [房子] = front 's house
a word or clause or phrase(descriptionA) + 的 = A's
的 + [a word or clause or phrase(descriptionB) ] = 's B
A 's B = B belongs to A
For the 地and 得sentence,it's actually adjective+地+verb and verb+地+adjective. In your viedo, you said it's adverb+地+verb
The word 高兴is adjective;高兴地is adverb
Thank you for your comments, however, Chinese word cannot be simply identified with its grammatical nature sometimes, in your example, 高兴 alone could be verb, adjective, adverb.
For example,
我高兴吃, means I feel happy to eat. It’s a verb,
我玩得高兴, means I happily play, it’s an adverb,
我觉得很高兴, means I feel very happy, it’s an adjective.
Therefore, to make things easier to learners and avoid unnecessary confusion, we decide to make it consistent with its exact grammatical nature of the words in the sentence.
But thank you for your consideration.
Can you please tell me about ,the difference between structural particle 的 modal particle 的。
modal particles are for expressing a certain tone of voice.
Graciaaaaas mil !!! 🤙🏽🤙🏽🤙🏽🤙🏽🤙🏽
谢谢!!!
3:21 adjective's order is just like how it is in Turkish. Annemin al[dığı] KEK = THE CAKE [which] my mom bought. It's easier to understand for me.
4:12 idk but this may be the same as well.
Sevin[erek] YE = Eat happily/Eat while being happy (happiness is not the result, it's the process)
Yiy[erek] SEVİN = Be happy with eating (happiness is the result of eating)
Sevin = be(ing) happy
Ye = eat(ing)
-erek = literally de得/地
Latest Mandarin standard now allows mix use of 的地得, primary schools now don't teach their differences.
That is a rumor: xw.qq.com/hot
Are the following phrases the same?
快乐的学习
快乐地学习
快乐得学习
pls chk this sentense:
你請我吃印度咖哩,吃的好(食材優質),但我還是吃得不好(太痛苦了),因爲我不吃辣。
You treat me to Indian curry, which is good (the ingredients are high-quality), but I still can't eat well (it's too painful) because I don't eat spicy food.
吃的好 = (what is being)eaten is good; 吃的 = 吃的(食物)---「食物food」can be omitted.
吃得好 = eat untill feeling good/well.
「吃得好」 does not mean 「吃得好」。
this shows the great meaning difference between 的 and 得。
What programme do you use to make your videos? I feel like I've seen this style before
fiver