Ice Man - MIQ (English Subtitles)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 มิ.ย. 2012
  • Time for another "CC subs a song for a series she doesn't know for RP purposes"! This song is from Super Robot Wars-- google says it might be from Alpha? Either way, it's the theme of Raidiese "Rai" F. Branstein. Translation isn't by me as usual.
  • ภาพยนตร์และแอนิเมชัน

ความคิดเห็น • 70

  • @LabyrinthMaster
    @LabyrinthMaster 2 ปีที่แล้ว +27

    The death god waltzes on the battlefield
    Inviting me to hell with a cold laugh
    Run, oh, aloof blue knight
    Like lightning, I quickly pierce my enemies
    For a soul that is frozen
    Glory and victory have no meaning
    I am the Amadeus of battle
    Both my love and kindness
    Should have already sunken to the bottom of the sea
    As long as I fight, my prosthetic steel hand aches
    Everyone calls me
    Ah, "Ice Man", the heartless cavalryman
    Is a spear of light the hammer of judgment?
    R-2, the pale wolf
    Howls at the moon alone
    The emptiness hidden under a shadow of strength
    My friends who warmed me up again
    I will protect you with this life
    Now without saying a thing
    I want you to let me go
    I'm looking for a place to die, and thus I roam
    For a wolf that was wounded, offer a single flower in farewell
    It should bloom in the wilderness
    Ah, "Ice Man", the blue knight of light
    Becoming your shield would be my pride and honor
    The only medals I need are your tears for me
    If I turned back now, I'd be beckoned by the war
    Run through, R-2,
    Between the graves of your enemies
    If this battle is lost, I will become stardust
    To fulfill the wishes of someone down on this blue planet
    I will become their shooting star
    Ah, "Ice Man", glittering blue

  • @marcgregorycenteno7685
    @marcgregorycenteno7685 10 ปีที่แล้ว +21

    MIO/MIQ-san sure song so amazing and a lots of passion!

  • @foxone2024
    @foxone2024 3 ปีที่แล้ว +12

    ライの決め台詞「ふっ、俺に出会った不幸を呪え!!」が出て来る。

  • @fabamatic
    @fabamatic 10 ปีที่แล้ว

    Thanks for uploading this.

  • @DeltaSilver88
    @DeltaSilver88 10 ปีที่แล้ว +27

    "Azure night" should actually be "azure knight" since it's 'aokishi'... just thought I'd mention that. XD

  • @lyricsghost2547
    @lyricsghost2547 5 ปีที่แล้ว +14

    El vals de la Parca sobre el campo de batalla
    Se ríe fríamente y me invita al infierno
    Corre, oh noble caballero cerúleo
    Atraviesa al enemigo más rápido que el rayo
    Para un alma fría, la gloria y la victoria no significan nada
    Amadeus del combate
    El amor y la bondad
    Se encuentran ya en lo más profundo del mar azul
    Únicamente necesito seguir combatiendo
    El dolor de mis brazos artificiales de acero
    Ah, todos me llaman
    "Ice Man"
    El jinete sin corazón
    La lanza luminosa, ¿es el martillo del juicio?
    R-2, el lobo cerúleo
    Aúlla solo a la luz de la luna
    Ese vacío escondido tras sombras de fortaleza
    Al amigo que consiguió calentarlo de nuevo
    A ti te protegeré con mi vida
    Ahora, por favor, guardad silencio
    Y dejadme ir
    He estado vagando por este lugar, buscando un lugar para morir
    Para el lobo herido
    Una flor
    Debería crecer en lo salvaje, ah
    "Ice Man"
    El caballero celeste
    Si puedo ser tu escudo, ese será mi honor
    Mis únicas medallas son las lágrimas que derramaste por mí
    Ábrete camino, R-2
    A través de las tumbas del enemigo
    Si pierdo, me convertiré en polvo estelar
    Para que los sueños de alguien, en este planeta azul, se hagan realidad
    Me convertiré en una estrella fugaz, ah
    "Ice Man"
    Brillando en azul
    ---------------------------------------
    N del T: No he realizado una traducción literal, pues algunas cosas sonarían demasiado forzadas y extrañas en español, más aún en un contexto poético. Debido a ello, he tenido que "adaptar" ciertas expresiones. Teniendo esto en cuenta, a todo aquel que notifique un error notorio, que me lo haga saber para corregirlo. También se aceptan nuevas sugerencias acerca de las posibles interpretaciones de ciertas expresiones, para ver cual es más adecuada. Hago esto con el único objetivo de que aquellos hispanohablantes que no hablan inglés puedan entender la letra, ya que no he encontrado ninguna traducción al español de la misma. Un saludo.

  • @meleemastermaa1449
    @meleemastermaa1449 8 ปีที่แล้ว +16

    It's like listening the opening of a 90's anime.

    • @AB-py6jl
      @AB-py6jl 7 ปีที่แล้ว +9

      Exactly!!

    • @AB-py6jl
      @AB-py6jl 7 ปีที่แล้ว +9

      Love that "dusty VHS your dad picked up in a Chinatown alley for $3 and a stick of gum" feel

  • @user-zn4mb3iy3t
    @user-zn4mb3iy3t 2 ปีที่แล้ว +5

    スパロボ30ではSRXに常に合体した状態でした。

  • @NEGISISHAMO
    @NEGISISHAMO 5 หลายเดือนก่อน +1

    スパロボのキャラBGMボーカル版は正直イマイチなものも多いんだけど、これは本当に好き

  • @user-xq3xp7tl4u
    @user-xq3xp7tl4u ปีที่แล้ว +3

    歌詞が全部かっこいいんだよ!

  • @lifeisagame123
    @lifeisagame123 2 ปีที่แล้ว +4

    Although there are no subtitles, i can certainly attest that is is my no. 2 favorite BGM with lyrics

  • @EameTempus
    @EameTempus 11 ปีที่แล้ว +1

    Raidiese!! woaa i love this!

  • @mightsaber
    @mightsaber 5 ปีที่แล้ว +4

    *FLY DUNBI-* I mean, *R-2!!!*

  • @user-hh6ks5st5i
    @user-hh6ks5st5i 6 ปีที่แล้ว +11

    俺と出会った不幸を呪え!受けよ光の閃輪!ビームチャクラム射出!!
    ターゲットインサイト!ハイゾルランチャー!!シュート

    • @daiking0087
      @daiking0087 5 ปีที่แล้ว

      ターゲットインサイトは、R-GUNです。にわか過ぎる(笑)

    • @user-ne1sy3hv3o
      @user-ne1sy3hv3o 3 ปีที่แล้ว +1

      @@daiking0087 まるでスパロボ博士だねw

  • @user-mk5mz5kd7l
    @user-mk5mz5kd7l 6 ปีที่แล้ว +2

    ハイゾルランチャー!シューッ

  • @HenSt-gz7qj
    @HenSt-gz7qj 3 ปีที่แล้ว +4

    the lyrics disappeared?

  • @TenguToshi
    @TenguToshi 8 หลายเดือนก่อน

    Cool party!

  • @ba-ud7qf
    @ba-ud7qf 2 ปีที่แล้ว

    アーチボルドグリムズ!貴様だけは!・・貴様だけは!!

  • @SatoKure
    @SatoKure 3 ปีที่แล้ว +10

    Man, it's a real shame that TH-cam decided to be a dick and removed all CCs. Now no one can see those lyrics.

    • @TheShinyFeraligatr
      @TheShinyFeraligatr 2 ปีที่แล้ว +7

      Their steel artificial arm must have ached too much.

  • @golemcrimson
    @golemcrimson 7 ปีที่แล้ว +17

    Refrigerator-2!

    • @stephensu4371
      @stephensu4371 6 ปีที่แล้ว

      Jakob Kelly refrigerator is gp03d,not this one, this is not enough

    • @izu1624
      @izu1624 4 ปีที่แล้ว

      Refrigerator on top of another refrigerator and there u have it
      R(efrigerator)-2

  • @syedabdulrehman8254
    @syedabdulrehman8254 9 ปีที่แล้ว +15

    This would really suit Zero from MMZ

  • @jr.5222
    @jr.5222 2 ปีที่แล้ว +1

    トロンペ・・・稲田徹

    • @user-zn4mb3iy3t
      @user-zn4mb3iy3t 2 ปีที่แล้ว +2

      R-2およびR-2パワードのパイロットのライの声は置鮎龍太郎さんですね。

  • @cero-uno4302
    @cero-uno4302 4 ปีที่แล้ว +4

    アロンダイト・オーバーロード!!!
    釘パンチ!!!
    ……俺はッ!俺はッ!一体何のために戦っているんだぁぁぁぁぁぁぁっ!!!

    • @take3695
      @take3695 3 ปีที่แล้ว

      レイ「砂漠の虎は既に少し錯乱している!」

    • @user-qm8wy8rv3h
      @user-qm8wy8rv3h 2 ปีที่แล้ว

      俺の生徒に手を出すなァァァァ!!

  • @Cruel0666
    @Cruel0666 4 ปีที่แล้ว +1

    육중한 중장리얼로봇, 한쪽 손이 의수인 쿨 미남, 3단합체, SRX

  • @witoonchayagul3503
    @witoonchayagul3503 7 ปีที่แล้ว

    What this name song???

  • @yolandaveliz1054
    @yolandaveliz1054 10 หลายเดือนก่อน

    Magnífica canción alguien sabe como se llama?

    • @Mr.Saeba_777
      @Mr.Saeba_777 6 หลายเดือนก่อน +1

      This music is the theme of a side protagonist called Raidiese Branstein.
      This theme and character are from a divine game series game called super robot wars.

    • @yolandaveliz1054
      @yolandaveliz1054 6 หลายเดือนก่อน +1

      @@Mr.Saeba_777 thank you.

    • @Mr.Saeba_777
      @Mr.Saeba_777 5 หลายเดือนก่อน

      @@yolandaveliz1054 You are welcome.

  • @user-rn9bh2rg2f
    @user-rn9bh2rg2f 6 ปีที่แล้ว +14

    ダンバイン歌ってる人?

  • @jamesiewalters2360
    @jamesiewalters2360 2 ปีที่แล้ว

    what subs??