Como no emocionarme si puedo ver a mi nona y mi nono cantarla mientras la escucho... amor, sacrificio, lucha, dignidad, fe, desarraigo, todo eso metido en una valija con dos calcetines, una remera y muchos miedos y sueños... amor y respeto a todos los inmigrantes de este país, argentina, tan rota la están dejando.
Bellísima!! Bellisimos recuerdos, mesas interminables, tarántulas y estas canciones... Es increíble la vida, maravillosos recuerdos añorados, daría mi vida por volver ahí❤
Quel mazzolin di fiori ........ (che vien dalla montagna) ...quel mazzolin di fiori ...... (che vien dalla montagna) e bada ben che non si bagna, che lo voglio regalar ....e bada ben che non si bagna, che lo voglio regalar lo voglio regalare ............. (perche' l'e' un bel mazzetto) ...lo voglio regalare .......... (perche' l'e' un bel mazzetto) lo voglio dare al mio moretto, questa sera quando vien ...lo voglio dare al mio moretto, questa sera quando vien stasera quando viene ..... (sara' una brutta sera) ....stasera quando viene ....... (sara' una brutta sera) e perche' sabato di sera, lu nun e' venu' da me ...e perche' sabato di sera, lu nun e' venu' da me non e' venu' da me ............. (l'e' anda' dalla rosina) ....non e' venu' da me ......... (l'e' anda' dalla rosina) e perche' mi son poverina, mi fa pianger sospirar ...e perche' mi son poverina, mi fa pianger sospirar
mi abuela llego con 16 años cumplido.sus primos que tambien llegaron en el mismo barco..no se...pero cuando niño yo...todos cantaban esta cancion para las fiesta de fin de año.que belleza y tambien cantaban una cncion que decia algo asi: cha cha cha boletina bela chau.. un bacho de partire..un bacho te voy a dar..un bachoa a tu papa, un bacho a tu mama, chau chau chau boletina vela chau..perdones..lo escribi como me parecia..y mientras en mi mente el corredor de la casa donde se reunian todos. gracias. abrazos.
ปีที่แล้ว +2
Los piamonteses de mi infancia, después de la bagna cauda, con las narices coloradas por el vino casero, desgañitándose cantando quel mazzolin di fiori.
Lembrei das tardes de domingo quando minha mãe e minhas tias cantavam essa música, cada uma num tom de voz diferente, saudades
Uma música de família, meu avô cantava. Alegra a alma ouvir, cantar junto remete as boas lembranças, e muitas coisas boas que ainda estão por vir!!!
Como no emocionarme si puedo ver a mi nona y mi nono cantarla mientras la escucho... amor, sacrificio, lucha, dignidad, fe, desarraigo, todo eso metido en una valija con dos calcetines, una remera y muchos miedos y sueños... amor y respeto a todos los inmigrantes de este país, argentina, tan rota la están dejando.
Bellísima!! Bellisimos recuerdos, mesas interminables, tarántulas y estas canciones... Es increíble la vida, maravillosos recuerdos añorados, daría mi vida por volver ahí❤
I grew up listening to this song. My dad was an Italian immigrant & they would sing this ofte. Love it
Linda , música de meus ancestrais lá de Bento Gonçalves
Me retrotrajo a la infancia familiar cantando esta canción
Salutti di Argentina. Noi soma pienmontèis ad gir për tut ël mond e an drinta al cheur portoma 'n tòch dël nòst piemont.
MI PADRE Y SUS HERMANAS CANTABAN ESTA CANCION,CUANTÓS RECUERDOS!!!
Quel mazzolin di fiori ........ (che vien dalla montagna)
...quel mazzolin di fiori ...... (che vien dalla montagna)
e bada ben che non si bagna, che lo voglio regalar
....e bada ben che non si bagna, che lo voglio regalar
lo voglio regalare ............. (perche' l'e' un bel mazzetto)
...lo voglio regalare .......... (perche' l'e' un bel mazzetto)
lo voglio dare al mio moretto, questa sera quando vien
...lo voglio dare al mio moretto, questa sera quando vien
stasera quando viene ..... (sara' una brutta sera)
....stasera quando viene ....... (sara' una brutta sera)
e perche' sabato di sera, lu nun e' venu' da me
...e perche' sabato di sera, lu nun e' venu' da me
non e' venu' da me ............. (l'e' anda' dalla rosina)
....non e' venu' da me ......... (l'e' anda' dalla rosina)
e perche' mi son poverina, mi fa pianger sospirar
...e perche' mi son poverina, mi fa pianger sospirar
mi abuela llego con 16 años cumplido.sus primos que tambien llegaron en el mismo barco..no se...pero cuando niño yo...todos cantaban esta cancion para las fiesta de fin de año.que belleza y tambien cantaban una cncion que decia algo asi: cha cha cha boletina bela chau.. un bacho de partire..un bacho te voy a dar..un bachoa a tu papa, un bacho a tu mama, chau chau chau boletina vela chau..perdones..lo escribi como me parecia..y mientras en mi mente el corredor de la casa donde se reunian todos. gracias. abrazos.
Los piamonteses de mi infancia, después de la bagna cauda, con las narices coloradas por el vino casero, desgañitándose cantando quel mazzolin di fiori.
Mi abuela era de Piamonte, Ricaldoni. Escuché de chico nombrar esta canción y casi 50 años después, puedo escucharla.
Vraiment un beau chant, magnifique interprétation !
Yo me la se y la cantaba en el coro alpino de stadio italiano es muy linda
Bello! Da Mendoza Argentina. Ciao
Essa musica é tão linda....
Lindíssima
Emozionante.
Lindo 😍😍😍
muy bello
O brigado
❤❤❤❤❤❤
🇮🇹
inmigrante sur de italia