經常讓人會錯意的韓文句子😳韓文語感沒有不行|Jella! X 胃酸人教韓文

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 18 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น •

  • @u6fish
    @u6fish 6 ปีที่แล้ว +90

    ⒈啊不就好~棒棒~
    ⒉是不會過來一下哦?
    ⒊唉呦這誰呀好久不見啦
    大概是這種感覺XDD

    • @jellaplanet
      @jellaplanet  6 ปีที่แล้ว +10

      哎呀哎呀~很優秀😏😏

    • @kkkno
      @kkkno 6 ปีที่แล้ว +7

      3.就類似我遇到很熟很熟 但又很久沒見的人的話會說 哎呀~還沒死阿~

  • @Nadia-fy1hi
    @Nadia-fy1hi 3 ปีที่แล้ว +13

    突然發現兩年前這個影片,感覺...這時候好瘦呀~~~

  • @baindang7878
    @baindang7878 2 ปีที่แล้ว +1

    超瘦!

  • @cindey-zs5mz
    @cindey-zs5mz 6 ปีที่แล้ว +10

    好喜歡這種內容的分享!!謝謝老師~

    • @jellaplanet
      @jellaplanet  6 ปีที่แล้ว +1

      還會有更多類似的影片唷!!希望你喜歡😉💕💕

  • @NaphtaliEnan
    @NaphtaliEnan 6 ปีที่แล้ว +20

    其實直接翻並沒有問題
    1. 做得真好啊(酸),不需翻成,北七喔,也可。畢竟這句話並不是罵人的바보
    2. (你就)不能過來一下嗎(中文文法的反問法),不需翻成,你給我過來,也可。(eg. 就不能安靜一下嗎?)
    3. 唉唷!這是誰呀!!...好久不見啦!什麼風把你吹來啦~不需翻成,哈囉,也可。畢竟就是很熟的人,不想講哈囉,才會講:唉唷!這是誰呀!
    基本上都照翻,配上適合的情境都很好懂。

    • @nikitang3081
      @nikitang3081 5 ปีที่แล้ว +1

      DuanEnan 我也是這麼想的 翻成hello很奇怪🤣🤣

    • @jadedung8798
      @jadedung8798 4 ปีที่แล้ว +2

      2比較像"過來這裡是不會?"

  • @mooniwen3235
    @mooniwen3235 6 ปีที่แล้ว +39

    這根本是在課堂上完全學不到的東西🤣

    • @jellaplanet
      @jellaplanet  6 ปีที่แล้ว +3

      嘿啊~王老師是大家的好朋友😎😎

  • @aliceho9930
    @aliceho9930 2 ปีที่แล้ว

    謝謝🥰

  • @feiyuerliu2975
    @feiyuerliu2975 3 ปีที่แล้ว

    谢谢老师,让我能听到不一样的韩文教学课。

  • @vvooqqq
    @vvooqqq 2 ปีที่แล้ว +1

    總覺得是中文母語者很好理解的語感🤣🤣
    1.好棒棒
    2.不會安靜一點嗎?
    3.哇~看看這是誰啊~

  • @yeeen123
    @yeeen123 2 ปีที่แล้ว

    -지 못해? 为什么是问号结尾的?凶的话不是感叹号比较适合吗?
    补充:读了其他人的留言,这句像是“你就不能过了一下吗?!”的感觉。我会用问号加感叹号😄

  • @user-ry8kb5dt7vaict
    @user-ry8kb5dt7vaict 3 ปีที่แล้ว

    老師 謝謝你啊 ! !

  • @bigbrokenw9423
    @bigbrokenw9423 5 ปีที่แล้ว +1

    學到了好多東西 謝謝왕선생님

  • @ericrepublic
    @ericrepublic 3 ปีที่แล้ว +1

    好瘦的老師

  • @lsg5200
    @lsg5200 6 ปีที่แล้ว +7

    이게 這個詞真的要很熟的人才可以用
    如果用在不太熟的韓國人身上,可能表示輕蔑這個人,把一個人當作東西來看,很沒禮貌
    我學韓文也是學語感,學好文法之後再看韓文影片, 而且是韓國人私底下做的방송,他們的文法有時候也不對,可是就是自然
    當我這麼學的時候,再加上我的發音,韓國弟弟們都很驚訝,證明語感比那些語法正確,但卻是中文直翻韓文的句子重要

    • @1120sj
      @1120sj 4 ปีที่แล้ว +2

      이게可以用在不熟的人
      但要有條件,譬如年長者對年輕人或小朋友,
      等於上對下的概念,
      又或者上司對下屬(但前提也是上司年紀比下屬大)
      這種狀況的用法可以視為「增加親近感」。
      (移民韓國多年的經驗)

  • @SooSo_347
    @SooSo_347 5 ปีที่แล้ว +1

    好实用!

  • @marcusaurelius2727
    @marcusaurelius2727 5 ปีที่แล้ว

    好可愛

  • @shannenlee2011
    @shannenlee2011 6 ปีที่แล้ว

    对我们非常有用的内容哦! 谢谢老师!!!

  • @Edmund5724
    @Edmund5724 3 ปีที่แล้ว +3

    這時候蠻瘦的

  • @Sunyes365
    @Sunyes365 5 ปีที่แล้ว +1

    第一題 我還想說 明明記得是做的好/好厲害的意思
    原來還可以有好棒棒的用法。。。
    講解的很好 可以理解 跟中文生活用語差不多
    像是 再見 很多外國朋友也研究很久

  • @平嘉瑋
    @平嘉瑋 5 ปีที่แล้ว

    好帥

  • @davislin7603
    @davislin7603 5 ปีที่แล้ว

    Thank you
    Nice video

  • @tery000
    @tery000 3 ปีที่แล้ว +2

    胃老師在2018年清瘦許多

  • @임청헌
    @임청헌 6 ปีที่แล้ว

    胃酸人 您好:
    ~訂閱了~等下一部一部看
    表準的中文+韓文~我很喜歡~
    第一個很北七~和이게 누구 야?這二個我知道(韓劇常出現)
    用야結尾不就表示~這個人很親切或認識很久或沒有輩份之稱的關係以上
    還解釋了一些課堂上用不到的
    很棒~

    • @jellaplanet
      @jellaplanet  6 ปีที่แล้ว +1

      謝謝你訂閱我們!胃酸人好歡喜~
      야 是半語語尾,要對親近的朋友或晚輩才能用~加上這句是說 이게 (這個東西XD),用東西來說人,肯定要很熟的朋友才可以用唷!(例如:大學四年都穿同一條睡褲的室友,畢業後好久不見的聚會~)

  • @rayraytwonine
    @rayraytwonine 4 ปีที่แล้ว +1

    題外話,其實老師比大蘇好看很多很多~😆👍🏻

  • @verna0072001
    @verna0072001 3 ปีที่แล้ว +2

    哈哈,竟然全部猜對🤣🤣🤣可能是老師表情暗示?

  • @許麗雲-k4y
    @許麗雲-k4y 6 ปีที่แล้ว +1

    學到了

    • @jellaplanet
      @jellaplanet  6 ปีที่แล้ว

      一起努力💪💕

  • @zach0817hong
    @zach0817hong 3 ปีที่แล้ว +4

    2018年的胃酸人老師🤵,好瘦🧍‍♂️好帥👦啊

  • @wyc4172
    @wyc4172 5 ปีที่แล้ว +1

    看完之後好煩躁😂😂

  • @ivy.omg0531
    @ivy.omg0531 6 ปีที่แล้ว +5

    查爛噠,比較適合翻譯成,阿不就好棒棒?

  • @99william
    @99william 4 ปีที่แล้ว

    瘦了!

  • @DannyShen
    @DannyShen ปีที่แล้ว

    찰~한다. ==. 啊不就好棒棒

  • @adagudetama
    @adagudetama 6 ปีที่แล้ว

    我想問一下,지 못해的못해 這兩字是不是有音變

    • @jellaplanet
      @jellaplanet  6 ปีที่แล้ว +5

      是的唷~ 못 在這唸 [몯],而 [몯] 的 ㄷ 遇到後面的 ㅎ變成 ㅌ
      所以 못해 唸成 [모태]

  • @Caroline-ro6el
    @Caroline-ro6el 3 ปีที่แล้ว

    畢竟這是個教學頻道, 希望使用的例句可以是正面的. 而不是這種罵人的. 在台灣北七喔不等於바보, 因為바보是偏可愛的. 罵別人北七喔, 下一秒對方會準備要跟你打架或吵起來
    更何況這句話的中文如何其他網友說的, 應該是翻成"做的真好啊(酸)", 因為當別人把一件事做的很好, 經過時跟他說你好白癡? 對方應該會一頭霧水吧

    • @jellaplanet
      @jellaplanet  3 ปีที่แล้ว +2

      謝謝你的意見喔~
      可能也要看講話的語氣🤔

  • @yuchingwu6386
    @yuchingwu6386 3 ปีที่แล้ว

    歐巴~

  • @류슈웨이-w2c
    @류슈웨이-w2c 5 ปีที่แล้ว

    你的影片沒有聲音了

    • @jellaplanet
      @jellaplanet  5 ปีที่แล้ว +1

      打開聲音就可以囉!再試試看~~

  • @fayen8
    @fayen8 2 ปีที่แล้ว

    以前好瘦

  • @trofish1982
    @trofish1982 5 ปีที่แล้ว

    全猜錯哪招>

  • @yeeen123
    @yeeen123 2 ปีที่แล้ว

    이개 누구 야?可以感觉到语境的用法。。像是 “哇,这是谁呀?!”。配上惊讶的表情,因为很久没见,惊讶会碰上。
    可以当遇上出乎意料的人,用于自己对话或跟很熟的人叙述吗?比如我跟一个很好的朋友在街上遇上王老师(王老师还没看到我们时),然后我对他说“(喂喂,你看)这是谁呀?!”

  • @eliyeosin2042
    @eliyeosin2042 6 ปีที่แล้ว +2

    3句都選錯了

  • @brookehsu407
    @brookehsu407 4 ปีที่แล้ว

    為何這次看起來比較瘦??

    • @jellaplanet
      @jellaplanet  4 ปีที่แล้ว +3

      老師伸縮自如~

    • @蔡均富
      @蔡均富 3 ปีที่แล้ว

      因为两年前

  • @joezhou7491
    @joezhou7491 4 ปีที่แล้ว

    这个真的就是韩文的语感所在。。还有一个다고一直很困扰我。如热评所说的其实视频里的翻译感觉不是很好,因为中文里其实也有类似的表达,而且翻译得那个幽默感完全没有了