What are the differences between Spanish spoken in Spain and spoken in Latin America?
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 18 พ.ค. 2023
- Dive into the 3 big differences between Spanish in Spain and Latin America: the pronunciation of /z/ and /c+e,i/, how vocabulary can vary by region, and the unique use of the 'Vosotros' form. Discover how these elements shape the Spanish language across the globe. Can you think of any others?
#SpokenSpanishDifferences #Pronunciation #Vocabulary #VosotrosForm
#learnspanish #learningspanish #spanishlearner #spanishlesson #spanishteacher #spanishclass #spanishtips #spanish #latinamerica #spanishgrammar #bilingual #polyglot #multilingual #babbel #language #education #spanishlessons #spanishlife - บันเทิง
Is it like the difference between british english and american english
Indeed! Same language, different ways of speaking 😉
Wah-uh 💦
Not all accents in Spain have the /s/ pronunciation for c and z
Cierto, Andalucía, Canarias, Extremadura y Murcia (aunque no estoy seguro de esta última) y Ceuta y Melilla supongo que al estar en África tienen acento mezclado con la gente de Marruecos y por ende, sesean o cecean.
Other differences I know :
1. In argentina 🇦🇷 and uruguay 🇺🇾 , ll and y are pronounced as sh .
2. Some latin american countries pronounce the s as h like Cuba 🇨🇺 and Venezuela 🇻🇪
3. Words like popcorn and straw have almost a meaning for each country .
4. In argentina 🇦🇷 , uruguay 🇺🇾 and Paraguay 🇵🇾 they use vos instead of tu or usted .
Asi es, soy hispanohablante y tienes toda la razon. Hay un sin numero de acentos dentro de lalengua española. Es increible ya que aveces ni si quiera nosotros mismos podemos entender algunos acentos de algunos lugares jaja, es increible
saludos bro
For the 4, the same thing applies to el salvador. I don't know if it's informal slang or not but they do say Vos very often
Also, in Uruguay and Argentina (and maybe some other countries idk), car is not coche or carro but *auto*
¡Totalmente cierto! 👏
El vos también en Centroamérica
My family is from Guatemala and we always use Vos. Slang from vosotros but same thing so other countries besides Latin American uses it
Hi there, in reality, these two are not related. Vosotros refers to the plural of the second person and "vos" refers to the singular of the second person, in some countries is used instead of "tú".
I learned that either(I forgot lol) its either scottish or Irish english that use the word (youse) which is like spanish (vosotros) not used here in the Americas but ofc Europe does it different 😭
It's so interesting and crazy to me how Latin Americans didn't adopt the Vos. form of Spanish. I wonder why and how it evolved to not be used in Latin America
actually it is it just depends where you go like some parts of venezuela use it
Ganados OG vs Ganados REMAKE
from RE 4
"Vos" en singular se utiliza mucho en Centroamérica y Antioquia-Colombia, pero no "vosotros" en plural, lo intercambiamos por "ustedes"
Just so you know, that in Sevilla they use the S and not the Z, we have many accents
También en México hay un acento que le tira a la z
Also coger in Spain is take and in Latin America it’s the sexual act
the transformation phrases in miraculous ladybug differ between the castilian spanish dub and the latin american spanish dub
Does emotional moment I'm beautiful reals😂😂❤❤ where is my beautiful angels❤
La forma de Vosotros si es usada en slgunos paises de latinoamerica; en Argentina por ejemplo usan "Vos"
Como lo has dicho "Vos" pero no "vosotros". Además de que "vos" no representa a la misma persona que vosotros.
@@BabbelPlus
"Vos" es una contracción de Vosotros, es decir, la misma palabra pero forma corta. Y si se utiliza para lo mismo; Vos; tú, usted,..como por ejemplo; Vos sos un boludo.
Also II in Spain sounds like "y"
And in south america its "j" or "dj" and in Argentina it can sound like "Shh"!
I NEED THE JUICE PLEASE
ZUMO, POR FAVOR
I WILL DO MY LESSONS
Какому испанскому учит приложение Duolingo?
Asian Spanish is like a mix of both Latin American and European Spanish.
Same word...very different meaning: coger!
Vosotros is definitely used in South America. Can't speak first hand but I met a foreign exchange student from Bolivia and he was using vos.
Actually, it's not the same. Vos come from "tú" (you, singular form) and vosotros means you as a plural forma.
Vos= tú
Vosotros= ustedes
Erróneo, sin embargo en Centroamérica y el departamento de Antioquia-Colombia se utiliza mucho el "vos" en singular.
@akneg in mexico vos in either form is never used but I have heard south American Spanish speakers use it and the video claims they don't use it. That was my point.
@JairSan-fb9bm yes, but in mexico they don't use it. I've heard it used by people from south America. The video claims it's not used there. That's my point
Sh and sth in Spain only...
Yo sound like " jo"
And many more...
The y and ll sound are also like that everywhere
Barthelona.
But I do not know in Spanish
😅 well, now you know the deal!
me: thhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
I dont say both of em I pronounce like BarZelona
Yo se, yo se 🙋♀️
En Costa Rica... Cuando alguien tiene confianza le dicen:"(MAE, PLAYO, CARA DE VER*A")
LO SE NO TUVO NADA Q VER CON EL VIDEO, PERO Q SE PUEDE HASER, NO ES MI CULPA DE HABER NACIDO EN UN PAÍS TAN, TAN, Tan.................... GROSERA😅
Pluma solo tienen las aves 🐔, boligrafo es aceptable, lo ideal es lapicero
Pero lapicero es el que es de grafito
@@avic87 el de grafito se llama lápiz ✏️ y lapicero es el de tinta 🖋️
@@Gabrielkgaray hay no de plano hay gente que se le tiene que explicar con peras y manzanas, el lápiz lo que hace que raye se llama grafito a su vez que el grafito viene en repuestos para usarse en lapiceros, lápiz y lapiceros usan grafito para rayar, el que usa tinta se llama pluma, bolígrafo, pluma es lo correcto ya que si te pones a pensarle un poquito si es que te das el tiempo las primeras escrituras se hacían con una pluma de ave y se usaba tinta 🤷 que acaso nunca has visto siquiera una película? Una pluma real en los museos? Al final llámalo como quieras, en cada país le van cambiando Pero PLUMA ES LO CORRECTO YA QUE DE AHÍ DERIVA LA ESCRITURA A TINTA.
En Guatemala hablamos de vos no tu.
Pluma solo lo dicen en Mexico, no todo sur america.
Yo soy de México y no digo pluma, decimos lapicero generalmente.
@@JairSan-fb9bm Yo trabaje con una Mexican aca en Australia en donde vivo y siempre me a dicho pluma.
In the US,
It’s called a beer
And Americans still can't pronounce "Renaissance" correctly.... and yet they say "erbs" for herbs.... like the French do but still the wrong accent....
Do you have something against us Americans ? 😂
🤣 ustedes son insoportables. No mientes!