Запомнить эти английские слова на F проще простого! Взлом_Английского_Теория# Часть 2. Видео 3.
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 23 พ.ย. 2021
- _____________________________________________________
Купить книгу-словарь:
sponsr.ru/hackenglish/
_____________________________________________________
Поддержать канал:
Спонсор:
sponsr.ru/hackenglish/
ЯндексДеньги/Юmoney:
41001339960904
Карта Сбербанка:
4279 3000 1901 5437
PayPal:
www.PayPal.Me/hackenglish
_____________________________________________________
#английскийлегко #английскийдляначинающих #английскийдлявсех #английскийучить #английскийбыстро #английскийснуля
Взлом Английского - что ты такое?
Во-первых, «Взлом Английского» - мнемотехника.
Книга-словарь «Взлом Английского» первоначально создавалась как мнемотехника, призванная соединить современный русский и современный английский язык в единую систему. И автор уверен, что эта система действительно удалась и является эффективным инструментом для запоминания английских слов. В двух словах данная мнемотехника работает следующим образом:
разработана единая таблица подмен согласных букв, которая позволяет найти общее по смыслу слово, которое связывает английское слово и его современный русский перевод.
При поиске общего по смыслу слова автор руководствуется следующими условиями:
1. В английском слове и в похожем по смыслу русском слове есть одинаковые согласные или согласные присутствующие в таблице подмен.
2. Если слово является заимствованным как для русского, так и для английского языков (например, заимствования из латинского языка или поздние заимствования из немецкого, французского языков и так далее), такое слово попадает в столбец «похожее по смыслу слово в русском языке» без изменений. Это является необходимым условием для адекватной работы таблицы подмен, так как проект «Взлом Английского» сосредоточен на взаимосвязи именно русского и английского языков. Попытки расшифровать все языки сразу приведут к необоснованному расширению таблицы подмен и дальнейшей невозможности её использования.
Подробнее о том, как это работает рассказывает книга-словарь «Взлом Английского», а также, снятый по мотивам книги, цикл видео в плейлисте «Взлом Английского. Теория».
Во-вторых, «Взлом Английского» - представляет собой доказательство того, что русский язык - язык уникальный - сохранивший в себе многие тысячи слов древнего праязыка без серьёзных изменений в форме этих слов и в их смысловом содержании.
Выводом автора из проделанной многолетней работы с английским языком явилось, что многие английские и русские слова имеют исходного предка, сохранившегося в современном русском языке. С той лишь разницей, что думающие носители русского языка понимают смысл слова глубоко и способны докапываться самостоятельно до сути слова, а носители английского, в основном, понимают смысл своих слов поверхностно и зачастую неправильно.
Позиция автора постоянно вступает в противоречия с научной лингвистикой и этимологией и по всем приметам является альтернативной, чем автор гордится и чего совершенно не скрывает!
Подробнее о своих мыслях, находках и наблюдениях автор делится на этом канале.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!!!
Взлом Английского НЕ СЧИТАЕТ, что слова в английском языке произошли от СОВРЕМЕННЫХ русских. Для понимания взгляда Взлома Английского на этот вопрос смотрите плейлист «Взлом Английского. Теория», читайте книгу-словарь «Взлом Английского».
Взлом Английского - проект, направленный на облегчение запоминания английских слов через СОВРЕМЕННЫЙ русский.
Взлом Английского не считает и не пытается доказать, что каждое СОВРЕМЕННОЕ русское слово является его исконным и не является заимствованным.
В том случае, если слово присутствует одновременно в обоих языках, Взлом Английского не считает нужным (за исключением отдельных вопиющих случаев) производить его расшифровку и определять происхождение этого слова, так как такая расшифровка выходит за рамки «Взлома Английского».
Разбирая этимологию того или иного слова, в качестве аргументации, Взлом Английского руководствуется СУЩЕСТВУЮЩИМИ книгами, документами и статьями СУЩЕСТВУЮЩИХ авторов, чего ждёт и от Вас, когда Вы оставляете свои комментарии.
Если при просмотре Вы испытываете зудящее ощущение, что сравнивать СОВРЕМЕННЫЙ русский с английским языком некорректно, значит, Вы ошиблись каналом.
Какой же Вы умничка!восхищение до слез!
Большое спасибо вам за видео очень интересно!
Какой ВЫ ПОЗИТИВНЫЙ!!! Почитала ваши комменты на хейтеров.... класс!!!
))) ну... иногда я срываюсь, но редко)
Брат (BRoTh-er), я тебе Хлеба BReaD буду периодически подкидывать, чтобы мысль BRoDi-ла))) Как в BRaДж-ке играла новым вкусом. 😂
слово loft мне кажется больше схоже с русским лоб, которое в других славянских языках имеет значение "череп, голова", в разговорной речи, кстати, иногда называют голову "чердак" (например, чердак болит))). а также с греческим λόφος (лофос) - холм, гребень холма
Класс! Мне нравится эта тема!
Я нашла интересное применение предлогов в конце слова:
BRUIN - мишка (в берлоге),
BRAIN - мозг (в бровях) .
Классно! Мне очень понравилось про Мишку, если Вы не против - добавлю этот вариант в свой Словарь, когда буду выпускать второе, более расширенное его издание!
На будущей неделе закончу работу над циклом видео про слово "хлеб"/"loaf" - удалось раскопать невероятную информацию!
Спасибо, за Ваш комментарий!
@@user-hj1qr1re9g
Конечно, не против! Это очень здОрово, что Вам понравилась моя мысль) Хотя, первая была про мозг 😉, после видео Драгункина! Жду новый выпуск, уже интрига, ведь хлеб - bread (бродить, дрожжи бродят)👋
Блин, так они недавно говорили по руски! ясно!
А Ханты до сих пор по -венгерски говорят
Невероятно! Как интересно рассматривать письменный английский и открывать для себя новые слова. Английские слова, похожие на русские... Совпадение, наверное 😀
Конечно! Чистое совпадение! У Зализняка целая статья на эту тему есть. По всему интернету разбросана...
@@user-hj1qr1re9g, Александр, можно подсказку, как найти эту статью Зализняка? Очень интересно, что там.
@@Neznaika_na_Lune Вот она:
elementy.ru/nauchno-populyarnaya_biblioteka/430720/O_professionalnoy_i_lyubitelskoy_lingvistike
@@Neznaika_na_Lune Если ютуб забанит ссылку:
Называется статья «О профессиональной и любительской лингвистике» Опубликовано в «Наука и жизнь» №1 и №2, 2009.
@@user-hj1qr1re9g, ой, спасибо большое! 🙏🙃 Очень уж знакомое название, 100 процентов она мне раньше попадалась, но давно уже, лет 10 назад.
Просто молодец те кто скрывает правду ужом вертится да ничего сделать не могут тайну начали раскрывать
Много где натянуто, прям как сову на глобус. Например , "fellow" ну уж тогда напрашивается, поВеЛевать, поВеЛитель, а не товарищ, а в слове, "fear" отчетливо выходит "ВеРещать", а не вздрагивать, ну и прочее..
А как же wolf? Она ещё и К заменяла?
Добрый день.
Здесь немного сложнее.
Во множественном числе "волки" будут "wolves". Это даёт намёк, что из моей таблицы подмен, в данном случае нужно выбирать не первую подмену, которая П-F, а вторую В-F.
А теперь посмотрим в этимологические словари:
lexicography.online/etymology/%D0%B2/%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%BA
Тут в кои-то веки слово официально происходит из праславянского и даже индонвропейского "уволакивать"😀
Вот и получается:
WOLF = уВОЛакиВать, В-F
ВОЛК = уВОЛаКивать.
Полное совпадение, просто славянская ветвь пошла своим путём, а германская своим в данном случае.
А почему голубятня? Просто любятня логичнее, место для любви, чердак сеновал и прочее, там влюбленные уединяются от посторонних глаз....
Потому, что loft используется в самом английском языке в смысле "голубятня". А в смысле мест для влюблённых не используется.
@@user-hj1qr1re9g но вполне подразумевается)))
@@Learyscorner в любом случае Ваш романтичный вариант мне нравится😉
Не позорься !
Ваше мнение очень важно для нас, спасибо!
Какой хейтер борзый!
@@user-hj1qr1re9gзнания и образование для хейтера - позор😂
Полный бред от начала до конца! Не знает ни русского , ни тем более английского ! Парень, брось это и не поборются! Это- не твоё !!
Тёмка, да я только начал! Заходи хэйтить почаще и друзей позови! Завтра следующий ролик залью!
С твоим владением русским языком, ты бы сам лучше сообщения оставлять постеснялся)))
Бред - это твоя темная жизнь.
Как говорил дедушка Ленин , махая рукой: "Идите нахер, товарищ".