出船

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 24 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 20

  • @shigekatsueguchi7841
    @shigekatsueguchi7841 10 ปีที่แล้ว +9

    86年前にこんないい歌が、別れの寂しさ切なさが、今の歌謡曲にはないですね本当に名曲だと思います。

  • @yoshinorihoshimitsu3561
    @yoshinorihoshimitsu3561 9 ปีที่แล้ว +13

    この歌を聴いて、見て一流歌手の才能の素晴らしさ、美しさを再発見しました。実に、一生の宝物だと確信します。ありがとうございます。

  • @16yoshi52
    @16yoshi52 9 ปีที่แล้ว +5

    素晴らしい歌を有難う御座います。いつも聞かせて頂いています。

  • @ushiushi1920
    @ushiushi1920 3 หลายเดือนก่อน

    我が故郷、秋田県能代市の港にこの唄の碑があります。作詞者が、この唄の作詞をした街・能代に碑を建立してほしいと願ったと伝わります。

  • @mceh6360
    @mceh6360 8 ปีที่แล้ว +5

    貴重な曲のUPありがとうございます。ただ残念ながら、歌唱者の表記がないため皆さんに誤解を与えているようです。このレコードの演奏はとても素晴らしい歌唱だと思いますが、藤原義江氏でないことだけは確かです。残念ながら、歌唱者を私は特定できませんが、SU SUさんはお分かりの筈です。ぜひ歌唱者を公表してください。

    • @thehotdad130
      @thehotdad130 2 ปีที่แล้ว

      三鷹淳です。

    • @mceh6360
      @mceh6360 2 ปีที่แล้ว

      返信に感謝します。ありがとうございました。

  • @ボンジュールおはなし
    @ボンジュールおはなし 7 หลายเดือนก่อน

    母がいつもこれをピアノで弾いていました。あの時代ですから、独学です。生きていたら95歳です。46で亡くなりました。
    久しぶりに聴いて、母がピアノを弾いている姿を思い出しました。

  • @TheHikoboy
    @TheHikoboy ปีที่แล้ว

    歌詞の中国語訳です。
     
     「船出港」
    今宵船隻要出港 真依依不捨
    黑暗的波浪之間 飄落著雪花
    雖然看不見船隻 離別的小調
    讓外海的白鴴鳥 也不停啼叫
    現在響起汽笛聲 通知船出港
    如果能平安抵達 寄封信給我
    在昏暗又寂寞的 燈光照射下
    我會淚眼模糊地 讀你的來信

  • @fujiwaragayouato9303
    @fujiwaragayouato9303 3 ปีที่แล้ว +1

    大正ロマンの時代だね 過去に無い豊かさを甘受出来た稀有な時

  • @toshiakihosoi2158
    @toshiakihosoi2158 3 ปีที่แล้ว +1

    ジェット機がビュンビュン飛ぶ時代じゃ、この叙情は分からんね。

  • @takashiogata3014
    @takashiogata3014 2 หลายเดือนก่อน

    😅私は84歳の爺爺です。倍賞千恵子さんて一緒に成長しました。

  • @captainkirk4761
    @captainkirk4761 3 ปีที่แล้ว +2

    岡本敦郎さんが唄ってカバーされていると思われます。

    • @NK-li1no
      @NK-li1no 2 ปีที่แล้ว

      岡本敦郎さんはカバーされていませんよ。
      この動画で歌っている三鷹淳さんがカバーしているだけです。
      *ところで、歌の動画をUp される方って、ほとんどのかたが「歌手名」を紹介しないのは何故なんでしょう❓
      規制でもあるのですか❓
      中には歌手名を尋ねるコメントに、ハートマークだけ付してなにも答えず返信する不思議な方もいます😰😞😥

  • @松田真琴-f5k
    @松田真琴-f5k 8 ปีที่แล้ว +6

    岡田嘉子さんだ!

  • @Sonna-nekoyanagi
    @Sonna-nekoyanagi 10 ปีที่แล้ว +4

    藤原義江の名曲です。

  • @次男浅野
    @次男浅野 11 หลายเดือนก่อน

    チゴイネルワイゼンの影響も感じますが、日本のモノになっています。

  • @電動自転車小猿
    @電動自転車小猿 2 ปีที่แล้ว

    俺が学生時代「日本の皆さん、こちらモスクワ放送です」で始まる岡田嘉子の深夜ラジオを聞いていた記憶があるが間違っているかどうかはっきりとは覚えていない。

    • @NK-li1no
      @NK-li1no ปีที่แล้ว

      電動自転車・・・
      あっていますが、「こちらは」と、「は」が入ります。
      そのほか、北京放送の日本語放送、さらにアメリカ・ワシントンから「こちらは VOA アメリカの声・
      日本語放送であります」と言う放送もありました。
      VOA=Voice of America
      の日本語アナウンサーの一人に、現俳優の石田純一さんのお父さん、石田武アナウンサーがいました。NHKから出向派遣されていました。純一さんが 「幼少時代ワシントンに住んでいた」 と言う事と一致します。もちろん石田武さんが純一さんのお父さんと言う事はずっと後にわかります。
      (関連返信二回目です)

    • @NK-li1no
      @NK-li1no ปีที่แล้ว

      電動・・・・
      間違っていませんね。
      私も子供の頃聴いていましたよ。
      ほかに、「こちらは北京放送曲です」 の現地中国の日本語担当女性アナウンサーの声。
      「こちらはBBCの日本語放送です。遠くイギリスのロンドンから日本の皆様へお送りしています」のNHKから出向の藤倉修一アナウンサーの声。
      更に、「日本の皆さん、こちらは VOA・アメリカの声日本語放送です。ワシントンからお伝えいたします」 と伝えるNHKから出向の 石田武アナウンサーの声。みんな覚えています。
      ちなみに、石田武アナは現俳優のあの石田純一さんのお父さんです。純一さんは、「幼少の頃アメリカに住んでいた」と語っています。
      大のラジオ好きが高じて、私はのちにアナウンサーの夢を叶えました。長続きはしませんでしたが 😓😓