GRINGO REAGE A DUBLAGEM BRASILEIRA DE SUPER MARIO O FILME (Ficou chocado)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 23 ส.ค. 2024
  • Nesse react, fiquei impressionado reagindo a Dublagem do Filme do Super Mario Bros!
    Oi! Eu sou um Gringo Zoeiro aprendendo português e coisas sobre o Brasil.
    Me siga nas redes sociais!
    gringozoeiro.com
    Conheça meu canal Gringo Zoeiro: www.youtube.co...
    Video original: • SUPER MARIO BROS FILME...
    #react #gringo #gringozoeiro #mariomovie #filmes #dublagembr #dublagembr

ความคิดเห็น • 628

  • @GringoReage
    @GringoReage  ปีที่แล้ว +247

    Quem vai assistir o filme? Obrigado! Para ver todos os meus canais, redes sociais, mercadoria, e muito mais, acesse meu site!
    withkoji.com/@ogringozoeiro

    • @Waltreco
      @Waltreco ปีที่แล้ว +6

      Eu vou

    • @deto0736
      @deto0736 ปีที่แล้ว +6

      Você também poderia dublar o Mario, tu imitou igual e ficou muito bom hahahahaha

    • @GringoReage
      @GringoReage  ปีที่แล้ว +3

      @@deto0736 obrigado!!

    • @ronaldlima1799
      @ronaldlima1799 ปีที่แล้ว +1

      assisti ao filme, quem ver vai curtir, até quem nunca jogou vai entender e claro, para quem jogou ou joga vai gostar de cada detalhe de várias fases do game

    • @dianaguedes_oficial
      @dianaguedes_oficial ปีที่แล้ว +2

      Vi hoje (dia 06/04) 😁

  • @RaphaelRossattodub
    @RaphaelRossattodub ปีที่แล้ว +3276

    Eii Jacob. Muito obrigado pelo seu React, fiquei super feliz. Eu sou o Raphael Rossatto, a voz do Mario no Brasil, e ver videos como o seu me enchem de orgulho e de felicidade. Mário sempre foi muito importante pra mim, e poder dar voz a ele agora é incrivel. Obrigado!

    • @GringoReage
      @GringoReage  ปีที่แล้ว +328

      Obrigado!! 😀

    • @geovanessauro6529
      @geovanessauro6529 ปีที่แล้ว +149

      Pra um cara que é fã de mario ficou facil dublar o filme kkkk parabens!

    • @leandroflash4633
      @leandroflash4633 ปีที่แล้ว +83

      a voz ficou perfeita pro personagem

    • @paulo908
      @paulo908 ปีที่แล้ว +50

      Parabéns Raphael, em agradecer o react do Jacob, humildade quem tem vai além do que imagina!!
      Obs: curto muito tuas dublagens 👏👏👏👏

    • @eltonricardox2
      @eltonricardox2 ปีที่แล้ว +52

      Sua dublagem do Mário ficou um excelente trabalho Rafael, imagino que foi uma tremenda responsabilidade desse trabalho por ter que agradar milhões de fãs, meus parabéns e obrigado pela seu trabalho.

  • @MDM8791
    @MDM8791 ปีที่แล้ว +558

    Na dublagem brasileira o Mario tem um sotaque italiano (italian accent). Por isso é tão boa.

    • @coutir4713
      @coutir4713 ปีที่แล้ว +99

      Não é atoa que Brasil é considerado com uma das melhores dublagens do mundo.

    • @ianviit5948
      @ianviit5948 ปีที่แล้ว +15

      ​@@coutir4713 acho q só ficamos atrás do Japão nesse quesito

    • @toddynfake6769
      @toddynfake6769 ปีที่แล้ว +47

      ​@@ianviit5948 Depende muito, se você tá falando em dublagem de animes, sim, a japonesa é melhor, pq eles podem usar qualquer palavra da língua deles, especialmente em músicas, já nós temos que adaptar para nossa língua, além que mts personagens de animes, especialmente protagonistas são dublados por mulheres, como o Son goku, de Dragon ball, Naruto, Luffy, entre outros, mas assim, dublagem no geral, Brasil ganha de lavada, filmes de animações a gente leva fácil

    • @VitorSilvaas
      @VitorSilvaas ปีที่แล้ว +18

      @@ianviit5948 na questao de dublar anime, os japa fica na frente, mas de resto braza leva

    • @toddynfake6769
      @toddynfake6769 ปีที่แล้ว +4

      @@VitorSilvaas Exatamente

  • @nacaofutebolofc
    @nacaofutebolofc ปีที่แล้ว +315

    O legal é que a voz que ele fala que parece o Stitch em Inglês é do mesmo dublador que dublou o Stitch aqui no Brasil.

    • @bombalisa2724
      @bombalisa2724 ปีที่แล้ว +12

      Sim eu tava pensando nisso agora kkkk

    • @Llnphdksbb
      @Llnphdksbb ปีที่แล้ว +8

      Já ia comentar aqui. Rs

    • @yannfreitas3063
      @yannfreitas3063 ปีที่แล้ว +3

      simm pensei isso na hora kkkkk

    • @BárbaraBuenoartes
      @BárbaraBuenoartes ปีที่แล้ว +2

      Foi isso q eu reparei tb!

    • @Andy16705
      @Andy16705 4 หลายเดือนก่อน

      Mas dubla esse personagem que ele falou que tem a voz igual do Stitch é o Ricardo Juarez. E quem dubla o Stitch é o Márcio Simões.

  • @dragonmaster8873
    @dragonmaster8873 ปีที่แล้ว +849

    Vc mirou na voz do Mario e acertou no Mickey UAHUAHUHAUHA

    • @GringoReage
      @GringoReage  ปีที่แล้ว +101

      Sim kkkk

    • @orlyonbr3546
      @orlyonbr3546 ปีที่แล้ว +12

      é mesmo ksksks

    • @AndersonSantos-hz3hf
      @AndersonSantos-hz3hf ปีที่แล้ว +6

      Sim. 🤣🤣🤣

    • @douglasleite177
      @douglasleite177 ปีที่แล้ว +2

      😂😂😂😂😂😂

    • @imog3nio
      @imog3nio ปีที่แล้ว +5

      @@GringoReage Gente a do bob esponja calça quadrada então e tantos outros hey você precisa conhecer todoos!!!

  • @JohnnyWM3
    @JohnnyWM3 ปีที่แล้ว +86

    Não tenho a mínima dúvida de que a dublagem em português tem muito mais emoção, do que o original em inglês com vozes de atores famosos americanos. Sem falar do sotaque italiano do Mário, que é uma obra prima, mama mia. Os dubladores em português estão de parabéns. A dublagem BR é o topo da referência mundial em dublagem, com certeza está no topo mundial.

    • @GringoReage
      @GringoReage  ปีที่แล้ว +7

      Os videos que eu assisto sao asim

  • @TheFoxxUnit
    @TheFoxxUnit ปีที่แล้ว +118

    A dublagem brasileira é surreal, orgulho dos dubladores BR. ✌🏻😁✌🏻🍿💯

  • @CezarFieschi
    @CezarFieschi ปีที่แล้ว +23

    Como dublador eu sempre vou puxar sadinha para o Brasil. A dublagem brasileira é FODÁSTICA e esse filme do Mario realmente ficou sensacional.

  • @michaellimanossa
    @michaellimanossa ปีที่แล้ว +17

    É Brasil né pai, nossa dublagem já é patrocínio tombado, temos grandes nomes da dublagem aqui no Brasil e a galera manda bem demais

  • @rpoliver
    @rpoliver ปีที่แล้ว +21

    Incrível foi o gringo falar "abram os portões" tão bem!

  • @jalexsilva8162
    @jalexsilva8162 ปีที่แล้ว +323

    Super Mario foi a infância de milhões ao redor do mundo. Não entendo pq não colocaram uma das características principais do personagem que é o sotaque italiano

    • @GringoReage
      @GringoReage  ปีที่แล้ว +42

      Sim! :)

    • @luanbarbosaish
      @luanbarbosaish ปีที่แล้ว +39

      Acho q os caras pensou q se o Chris Patt fosse mais natural seria fácil reconhecer ele, aí na cabeca deles, deve tá assim: quanto mais fácil reconhecer o Star Lord melhor, aí eles querem w as pessoas reconheçam o dublador em si e não a essência do personagem q está sendo dublado

    • @GóesMeEngravida
      @GóesMeEngravida ปีที่แล้ว +14

      @@luanbarbosaish Eu vou ver o filme por gostar dos jogos e não pra quem vai atuar/dublar

    • @Hatorff
      @Hatorff ปีที่แล้ว +5

      @@GóesMeEngravida eu também

    • @Klonoq
      @Klonoq ปีที่แล้ว +3

      ​@@luanbarbosaish tbm por causa de um possível cancelamento do filme por uma pessoa branca está se "apropriando" do sotaque, eu sei é bem idiota

  • @speedeiro
    @speedeiro ปีที่แล้ว +45

    Nossa dublagem é uma aula de atuação! Estes dias estava vendo Jumanji dublado e fui ver legendado... meu irmão, o dublado parece o original de tão bom que é!

    • @mestreroxao
      @mestreroxao ปีที่แล้ว +7

      cara eu fui assistir Cisne Negro legendado pela primeira vez e fiquei chocado que os atores falando não tem expressão nenhuma... a dublagem elevou o nivel do filme superando a voz original dos atores!!!

    • @speedeiro
      @speedeiro ปีที่แล้ว +3

      @@mestreroxao Exatamente!!! Eles parecem que não tem "expressão na fala" né... tipo do filme que citei, tem um trecho no dublado que não mostra a personagem, apenas se escuta ela falando: "ta louca??" mas com um jeito de espanto sabe, com aquele jeito de "sai fora sai pra lá eu em" já no original era: "não obrigado...." frio e seco... como se alguém tivesse oferecido um café e a pessoa recusado e agradecido por educação.... é MUITA diferença!

    • @andreyc.p.4549
      @andreyc.p.4549 ปีที่แล้ว +4

      ​@@mestreroxao a questão é que o brasileiro é naturalmente mais enérgico do que o americano, são culturas diferentes. Além do mais, um filme como Cisne Negro, faz total sentido que o tom dos personagens seja mesmo mais seco.

    • @mestreroxao
      @mestreroxao ปีที่แล้ว +2

      @@andreyc.p.4549 cara todo filme que eu gosto eu tô assistindo legendado pra fazer uma comparação, e dublado é infinitamente superior. O Impossível é outro filme que eleva o nível da dublagem BR, aliás não apenas os filmes mas games tbm tem crescido muito por conta da dublagem. Você está certo num ponto em dizer que os brasileiros são mais energéticos pois é essa energia que nos faz ser tão expressivos e menos crus como os americanos e por conta disso a dublagem BR é considerada a melhor do mundo! E sobre o Cisne Negro, a dublagem fez o filme ficar melhor do que ele já é, legendado ele é cru, apenas a Natalie Portman tem destaque e dublado TODOS os personagens são destacados.

  • @cutepinkpearlOficial
    @cutepinkpearlOficial ปีที่แล้ว +100

    SIM, NOSSA DUBLAGEM TA ÉPICA, E NÃO VAI TER STAR TALENTS!!❤❤❤❤

  • @2dedonozoio
    @2dedonozoio ปีที่แล้ว +7

    Emocionante demais, ver o carinho que os dubladores brasileiros colocaram no filme do nosso querido Mario. Mas em Inglês tbm ficou muito fera... No final, o filme foi coroado com grandes trabalhos.

  • @dionmaicon
    @dionmaicon ปีที่แล้ว +93

    A dublagem no Brasil é insana, em animações e animes não tem para ninguém.

    • @enkidumag
      @enkidumag ปีที่แล้ว +6

      MUITA calma nessa hora, animes sempre serão melhores no original, até porque os japas são FODAS no quesito dublagem.

    • @will_d76
      @will_d76 ปีที่แล้ว +2

      ​@@enkidumago único fator q segura a dublagem br em anime é quando eles tentam muito em imitar trejeitos de fala q não funcionam muito bem na nossa língua, fica muito teatral e não soa natural pra gente, mas há casos e casos

    • @Y4ngCP
      @Y4ngCP ปีที่แล้ว +4

      ​@@enkidumag depende muito... dragon ball é mil vezes melhor dublado br... nem se compara

    • @enkidumag
      @enkidumag ปีที่แล้ว +5

      @@Y4ngCP a voz "original" do Goku me da até nojo, é MUITO RUIM, por isso não assisto esse anime suhsushush, um dos raros casos onde dublado é melhor em relação a animes "atuais" e não antigos.

    • @enkidumag
      @enkidumag ปีที่แล้ว +2

      @@will_d76 o que segura a dublagem é os VÍCIOS DE LINGUAGEM que são realmente patéticos, como o grande exemplo: "mas" virando "maisxxxx".

  • @kah.nunes.
    @kah.nunes. ปีที่แล้ว +5

    Nosso trabalho é incrível mesmo. E por isso que falamos que todo dublador é ator mas nem todo ator é dublador.
    Rossatto fez um trabalho incrível! Deu o maior orgulho assistir aqui a sua reação quando o Mário abriu a boca rs. E quem era viciado em Mario, chega até a arrepiar.

  • @willenthiran2995
    @willenthiran2995 ปีที่แล้ว +10

    Aqui no Brasil, temos grandes nomes na dublagem. Profissionais com vozes realmente marcantes e um talento ímpar para dublar.

  • @GalaxyRoyal
    @GalaxyRoyal 2 หลายเดือนก่อน +1

    When the Brazilian Portuguese voice of Chris Pratt sound more like Mario in the games than Chris Pratt himself. I don't speak Portuguese but massive respect to Raphael Rossatto who had the courage of recording his long lines by still using his Mario impression voice which is well played.

  • @matheusmisga4064
    @matheusmisga4064 ปีที่แล้ว +52

    Muito legal essa ideia de assistir nos dois idiomas, gostaria de ver mais vídeos assim!

    • @GringoReage
      @GringoReage  ปีที่แล้ว +8

      Obrigado! Seria divertido :) Preciso fazer

    • @phsalles9858
      @phsalles9858 ปีที่แล้ว +7

      @@GringoReage a sua voz tentando imitar o Mario ficou igual a voz do dublador do Mickey kkkkk!

    • @geekley
      @geekley ปีที่แล้ว +1

      @@GringoReage Seria legal comparar a dublagem em português com o original em várias coisas populares aqui. Por exemplo:
      Pica-Pau, Todo mundo odeia o Cris, Os Simpsons, qualquer filme do Adam Sandler, As Branquelas, Super-Herói o Filme, etc
      Ou então músicas tipo Disney ou aberturas de animes ou cartoons ex. Pokémon, Cavaleiros do Zodíaco, Phineas e Ferb, etc

  • @rckmachado
    @rckmachado ปีที่แล้ว +9

    A dublagem brasileira para animações é uma obra de arte.

  • @geekley
    @geekley ปีที่แล้ว +13

    Só quero que o Toad solte uma das clássicas falas do desenho:
    "Todo mundo quer ir pro céu, mas ninguém quer morrer."
    "Tu não anda com São Jorge mas é mó dragão!"
    "Sai da frente! Escreveu e não leu, o pau comeu!"
    "Cavalheiro? Esse cara é é um cavalo!"
    Viva à localização brasileira kkkkkk
    E quanto à dublagem eu pretendo ver em português e... em japonês XD voz da Peach me convenceu...

  • @minuzzidesign7764
    @minuzzidesign7764 ปีที่แล้ว +9

    Eu AMEI VOCÊ imitando a voz do Mario!! Acho que ficou perfeito

  • @RanchoVistaBela
    @RanchoVistaBela ปีที่แล้ว +10

    Assistir ontem no cinema com os meu sobrinhos, eles adoraram o filme! Porém para mim que jogou os jogos do super Mario nós anos 90, o filme ficou ainda melhor! Incrível! Eu vou assistir mais vezes para perceber os detalhes e as referências dos jogos.

  • @sandramaira
    @sandramaira ปีที่แล้ว +2

    Dubladores brasileiros dão seu melhor para passar todo o sentimento, toda a característica única de um personagem. É admirável.

  • @MoraesJr
    @MoraesJr ปีที่แล้ว +2

    Your Mickey Mario at end! LOL!!!

  • @arthurshazam17
    @arthurshazam17 ปีที่แล้ว +8

    oque me conquistou foi a voz do Mário em Português.

  • @RenatoSDC
    @RenatoSDC ปีที่แล้ว +6

    Por muito tempo, a dublagem brasileira foi marginalizada. Agora eles tem o reconhecimento que eles merecem!

  • @luizaemanuelle
    @luizaemanuelle ปีที่แล้ว +5

    Olha, a dublagem brasileira é encantadora❤

  • @DougNappa
    @DougNappa ปีที่แล้ว +7

    A dublagem BR é a melhor do mundo, quem concorda respira

  • @R0DR1GU3T3
    @R0DR1GU3T3 ปีที่แล้ว +45

    O fato de toad ter uma voz engraçada na dublagem brasileira está ligado ao sotaque do brasil que ele mesmo criou pra ele mesmo no desenho do super mario Brothers super show de 1989 da DIC(Strange name....)

    • @FandubForces
      @FandubForces ปีที่แล้ว +1

      No caso que o Oberdan Júnior criou pra o personagem e o Eduardo Drummond tá seguindo no novo filme

    • @ouvidomagico
      @ouvidomagico ปีที่แล้ว +1

      @@FandubForces E eu achei que era o Fred Mascarenhas kkk

  • @ricardoandre7942
    @ricardoandre7942 ปีที่แล้ว +1

    A dublagem brasileira capta a essência do filme , do personagem , a proposta do mesmo . A melhor dublagem sempre !!!!

  • @GabrielOliveira-iv5hp
    @GabrielOliveira-iv5hp ปีที่แล้ว +4

    A Dublagem BR é Lendária Demais, e é HOJE Que Lança o Filme MAIS AGUARDADO Do Mundo!!! ❤️🍄

  • @emptyapple3930
    @emptyapple3930 ปีที่แล้ว +113

    Oiii uma curiosidade vc sabia que o dublador do Mario é o mesmo dublador que sempre dubla o Cris pratt? Muito legal né?

    • @GringoReage
      @GringoReage  ปีที่แล้ว +28

      Nao sabia!

    • @Cenna9
      @Cenna9 ปีที่แล้ว +12

      ​​@@GringoReage O nome dele é Raphael Rossato, além de dublador ele também é cantor e dubla alguns príncipes da Disney, aqui algumas dublagens dele: th-cam.com/video/KblhsTG51ls/w-d-xo.html

    • @ronaldlima1799
      @ronaldlima1799 ปีที่แล้ว +2

      muito bom! esse filme é dez e nossa dublagem é excelente com toda certeza 😊

    • @Andre_Sales03
      @Andre_Sales03 ปีที่แล้ว +1

      @@Cenna9 Caraí.. ator, dublador, cantor.. o cara é pika memo

  • @skull3383
    @skull3383 ปีที่แล้ว +12

    Sua dublagem ficou melhor que a em inglês 😂😂😂

  • @hachan55
    @hachan55 ปีที่แล้ว +5

    É claro, parabéns pro Brasil por favor, o Brasil é demais nas dublagens, simples assim, É NÓIS BRASIIIIIILLLLLLL 🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷

  • @mateusduarte9256
    @mateusduarte9256 ปีที่แล้ว +4

    Tão carismático esse cara, gostei do canal

  • @Hu3Hu3LOLOL
    @Hu3Hu3LOLOL ปีที่แล้ว +1

    O Mario com sotaque Italiano é tão natural que quando ouvi o inglês achei sem traço do personagem, a dublagem BR tá muito melhor

  • @cortesbrasil8333
    @cortesbrasil8333 ปีที่แล้ว +3

    Realmente a dublagem em português, é considerada a melhor do mundo!😊

  • @popefrancis16
    @popefrancis16 ปีที่แล้ว

    Os dubladores brasileiros são os melhores do mundo! Fato!

  • @jimytavares9421
    @jimytavares9421 ปีที่แล้ว

    Os dubladores brasileiros são incríveis e agora eles tem tido o respeito, admiração e carinho merecidos pelo público parabéns a esses profissionais incríveis!

  • @CaduThoons
    @CaduThoons ปีที่แล้ว +1

    Primeira vez que eu vejo um gringo elogiando o Brasil

  • @PolloTvMemes
    @PolloTvMemes 3 หลายเดือนก่อน +1

    A dublagem brasileira supera tudo não tem como ❤

    • @GringoReage
      @GringoReage  3 หลายเดือนก่อน +1

      Sim muitas pessoas gostam muito da dublagem brasileira.

  • @Ismael_e
    @Ismael_e ปีที่แล้ว +6

    Ow Mario minha infância kkkkk, jogava demais!

  • @phabyolane
    @phabyolane ปีที่แล้ว +1

    A dublagem brasileira é sensacional. Sempre assisto filmes dublados.

  • @Richardcraz
    @Richardcraz ปีที่แล้ว

    a dublagem brasileira é uma das melhores do mundo, se não a melhor.

  • @ViniciusFillus
    @ViniciusFillus ปีที่แล้ว

    Eu tava procurando falas que viraram memes do toad do desenho animado e caí de paraquedas aqui ... Me inscrevi no canal 👏

  • @eliabecampos1
    @eliabecampos1 ปีที่แล้ว +3

    Tu não é o mario tu é o Mickey 😂😂😂😂😂😂

  • @joaozinho8232
    @joaozinho8232 ปีที่แล้ว +7

    Sua voz fica muito boa para o Mário tbm... Me lembra a dublagem brasileira do Mickey Mouse.

    • @GringoReage
      @GringoReage  ปีที่แล้ว +1

      Obrigado! Tenho um canal tambem fazendo imitacoes

    • @laudemar-A.B.6386
      @laudemar-A.B.6386 ปีที่แล้ว

      ​@@GringoReagesério?😱

  • @JuniorLima-du8tb
    @JuniorLima-du8tb ปีที่แล้ว +1

    Sim, a dublagem Brasileira é foda! Me orgulho demais desses caras.

  • @wanderleyjosegualdaneia6949
    @wanderleyjosegualdaneia6949 ปีที่แล้ว +1

    Não é atoa que as dublagens Brasileiras, são as melhores do mundo!

  • @flaviaribeiro4162
    @flaviaribeiro4162 13 วันที่ผ่านมา +1

    Sim mas vídeos.

  • @lucasfigueiredo4252
    @lucasfigueiredo4252 ปีที่แล้ว +1

    Muito Melhor Brasileiro !!! ♥

  • @ene_wifox
    @ene_wifox 2 หลายเดือนก่อน

    Pelo fato de brasileiro não ter muito sotaque na língua e sim no volume da boca ele consegue fazer outros sotaques com facilidade dependendo da região

  • @jonatasramos874
    @jonatasramos874 ปีที่แล้ว +2

    Você deveria ter sido chamado para fazer a voz do Mario em inglês! Ficou sensacional hahahaha

  • @KevinC2916
    @KevinC2916 ปีที่แล้ว +1

    Pra começo eles pegaram atores famosos em ingles e não quer dizer que eles tenham as melhores vozes pra dublar.Já a dublagem em Portugues sempre me surpreendendo. Muito bom!

  • @ericanoronhapinheiro9738
    @ericanoronhapinheiro9738 ปีที่แล้ว +3

    Oi sou novo no canal Adorei você vendo o português e o inglês

  • @alequessoaresdesousa4885
    @alequessoaresdesousa4885 10 หลายเดือนก่อน

    Meu filho, você ta mandando bem nas edições, viu! Muito bom

    • @GringoReage
      @GringoReage  10 หลายเดือนก่อน

      obrigado amigo :)

  • @WRILLI4M
    @WRILLI4M ปีที่แล้ว

    I read that Pratt and Day used a Brooklyn accent for their portrayal of the Bros, which references the 90s TV show if I'm not mistaken. Raphael Rossatto and Manolo Rey provided the respective voices here in Brazil, Manolo being also the dub director. They were also responsible for bringing the Italian accent to the dub.

  • @suicidemouse536H
    @suicidemouse536H ปีที่แล้ว

    Oh Boy!um gringo que respeita a dublagem brasileia...isso é inédito,e você imitou a minha voz @Gringo Zoeiro.

  • @mwgmaker2023
    @mwgmaker2023 ปีที่แล้ว +2

    As vezes vai além da dublagem, me recordo da série família dinossauro, que fez bastante sucesso.

  • @miss_taegi
    @miss_taegi ปีที่แล้ว +3

    O mas engraçado de tudo é que os gringos odiaram a dublagem do Chris pratt, e aqui no Brasil os brasileiros amaram a dublagem feita pelo o Raphael Rossatto, que por coincidência é o dublador do Chris Pratt em 'guardiões da galáxia' e em vários outros filmes 😅

  • @paulo908
    @paulo908 ปีที่แล้ว +1

    Nossa, da hora esse vídeo parabéns!! 👏👏

  • @beatrizbraga3336
    @beatrizbraga3336 ปีที่แล้ว +1

    A cara que o senhor fez na tamb neiu tá me assombrando

  • @lavosier2
    @lavosier2 ปีที่แล้ว

    a dublagem brasileira é uma das melhores do mundo. tem um vídeo do jack black encantado com o dublador dele.

  • @eonunas4641
    @eonunas4641 ปีที่แล้ว +2

    A dublagem em inglês ficou muito boa também, o maior contraste mesmo foi o Mario, porém acho q vale a pena ver em inglês só pelo Jack Black e o dublador original do Mario tb
    Ambas as versões estão incríveis

  • @michaelcostavet
    @michaelcostavet ปีที่แล้ว +1

    Não tem Japoneses, Americanos ou outros povos, em termos de Dublagem a Brasileira é a melhor do mundo, isso para Animes, Séries, Filmes, Tokusatsus, Novelas Mexicanas, Desenhos e melhorando cada vez mais nos Games!! Parabéns aos nossos Dubladores!!

  • @Lion-un1xc
    @Lion-un1xc ปีที่แล้ว +1

    Realmente, vi esse filme e a dublagem foi sensacional! Nota 10!
    Me lembrou até as dublagens da empresa Herbert Richers que eram as melhores.

  • @TeamBlueToad
    @TeamBlueToad ปีที่แล้ว +1

    Realmente recomendo que assista a dublagem brasileira. A interpretação e as vozes ficaram muito perfeitas! Ah, e amei o react, cara!

  • @wilsongamestv5549
    @wilsongamestv5549 ปีที่แล้ว +3

    Ola amigo boa tarde
    Gostei do seu conteúdo
    Já estou lê seguindo amigo eu também tem um canal muito bom

  • @lucianomerlin8151
    @lucianomerlin8151 ปีที่แล้ว +3

    Gringo, maybe you dont know, but the brazilian voice of mario, is the same voice actor from chris prat..

    • @GringoReage
      @GringoReage  ปีที่แล้ว

      I just read that in another comment haha!

  • @marcospaulofernandes4822
    @marcospaulofernandes4822 ปีที่แล้ว +3

    Inglês também é top!!!

  • @darlan-chaves
    @darlan-chaves ปีที่แล้ว +4

    Vc imitando o Mario parece o Mickey mouse kkkkk

  • @NinhaaMoot
    @NinhaaMoot ปีที่แล้ว

    Do Brasil é a melhor sotaque do marido é italiano eu ameiiii

  • @darkestlost
    @darkestlost ปีที่แล้ว

    4:41 bem-vindo meu amigo a uma das melhores dublagens do mundo!! Genuino seu espanto e me deixa muito orgulhoso do Brasil 😊

  • @1969everaldo
    @1969everaldo ปีที่แล้ว

    Dubladores do Brasil são os melhores do mundo

  • @laitonaluno5296
    @laitonaluno5296 ปีที่แล้ว +1

    Realmente nos lembra mais o Mario

  • @henriquemendesilva2023
    @henriquemendesilva2023 ปีที่แล้ว

    É verdade e os profissionais brasileiros em dublagem se especializaram nisso a tal ponto de serem os melhores

  • @educez
    @educez ปีที่แล้ว +3

    Dublagem brasileira arrebenta…

  • @Eddie3281
    @Eddie3281 ปีที่แล้ว

    Mirou na imitação do Mario acertou na do Mickey.... Love it!

  • @ericsonpatrese7068
    @ericsonpatrese7068 ปีที่แล้ว +1

    A Dublagem do Brasil na maioria das vezes os caras Capricha msm, legal D+

  • @PhantonBlox
    @PhantonBlox ปีที่แล้ว +2

    posso estar errado
    mas a dublagem brasileira foi considerada a melhor

  • @ilmaraleal
    @ilmaraleal ปีที่แล้ว +1

    Não a toa, o Brasil tem os melhores dubladores do mundo

  • @gusttavobezerradeazevedo6295
    @gusttavobezerradeazevedo6295 ปีที่แล้ว

    é verdade, a entonação por causa do português é melhor. e também por ser uma das línguas mais difíceis do mundo nos força a ser mais interpretativo, e da a impressão que desenho é desenho, filme é filme. a gente consegue transmitir melhor pelo português. mas a dublagem inglesa é maravilhosa também eu amo esses teatros

  • @Flp_Lis
    @Flp_Lis ปีที่แล้ว +12

    Em português o Mário parece mais italiano igual o mario

  • @rsn
    @rsn ปีที่แล้ว

    A dublagem brasileira (direção de dublagem, escolha e qualidade dos atores e etc) está sem dúvidas entre as melhores do mundo.

  • @raizamorata
    @raizamorata ปีที่แล้ว +1

    Não é a toa que a dublagem brasileira é uma das (se não A) melhor do mundo ❤

  • @wellingtonbarros11
    @wellingtonbarros11 ปีที่แล้ว

    Ah cara queria ver mais de vc reagindo aos outros kkkkkk que demais

  • @pedropcclackbum
    @pedropcclackbum ปีที่แล้ว

    Fui trazido pela recomendação do TH-cam e fico pela qualidade do vídeo

  • @johrandj
    @johrandj ปีที่แล้ว +1

    É um fato não só de anos como décadas que nossos dubladores são espetaculares. Vou citar mais alguns filmes que ficaram até melhores que os originais: Star Wars (Darth Vader), Poderoso Chefão (Vito Corleone), Táxi Driver, Indiana Jones, 007, Rambo, Rock, etc. Fora os desenhos de He-man, Caverna do Dragão, All Disney, Pica- Pau, Popeye, Hanna Barbera, etc. É muita riqueza de tonalidades, expressões, entonações de nossos profissionais da dublagem. Sou fã demais.

  • @jackson18707
    @jackson18707 ปีที่แล้ว +2

    Mdsss já tem data pro cinema? Eu u preciso 😮😮😮😮

    • @GringoReage
      @GringoReage  ปีที่แล้ว +1

      Nao tenho! Preciso tambem

  • @miniman2350
    @miniman2350 ปีที่แล้ว +1

    Ganhou um inscrito mano

  • @eduardogarcia7887
    @eduardogarcia7887 ปีที่แล้ว

    o trabalho de dublagem brasileiro sempre foi sensacional!

  • @eltonduarte3603
    @eltonduarte3603 ปีที่แล้ว +2

    a dublagem em Português do Brasil no Filme do Mario e muito Legal

  • @lua-user
    @lua-user ปีที่แล้ว +2

    Eu amei o dublador do Mario na versão Br jesus, to bem espantada

  • @absoluto1836
    @absoluto1836 ปีที่แล้ว +1

    A dublagem brasileira é a melhor! ❤️🇧🇷

    • @sf2zero
      @sf2zero ปีที่แล้ว

      Você já escutou as dublagens de todos os outros países para tirar essa conclusão?

    • @absoluto1836
      @absoluto1836 ปีที่แล้ว

      @@sf2zero Calma, é só minha opinião, se não for tudo bem , mas pra mim é.

    • @sf2zero
      @sf2zero ปีที่แล้ว

      @@absoluto1836 Mas eu estou calmo amigo, eu só fiz uma pergunta pra saber se você avaliou as outras dublagens dos outros duzentos e lá vai cacetadas de países para afirmar que a nossa é a melhor. 😄
      Eu também adoro a dublagem brasileira, em especial as antigas. É que essa frase que nós aqui dizemos sobre a nossa dublagem ser a "melhor" na verdade não tem fundamento, pois nós não conhecemos as outras nem sabemos o quanto os outros países gostam de seus dubladores, portanto, não faz sentido dizer que a nossa é a melhor. Mas eu estava apenas enchendo o seu saco. 😉👍🏻

    • @absoluto1836
      @absoluto1836 ปีที่แล้ว

      @@sf2zero kkkkk Eu sei mano, mas é só minha opinião, cada um com a sua e tá tudo bem kkkk

  • @brunogamesretro4254
    @brunogamesretro4254 ปีที่แล้ว +1

    Mano a dublagem perfeita de mais ❤😻😍😍

  • @Samuel.Sousa.Santos
    @Samuel.Sousa.Santos ปีที่แล้ว +3

    A DUBLAGEM DE PORTUGAL É MUITO ENGRAÇADA PRINCIPALMENTE NO DRAGON BALL Z

  • @coutir4713
    @coutir4713 ปีที่แล้ว +1

    Brasil é considerado uma das melhores dublagens do mundo.

  • @antonycaua235
    @antonycaua235 ปีที่แล้ว +1

    E o luigi que mesmo tendo a voz do sonic na dublagem continua perfeito

  • @gamerdadepresao
    @gamerdadepresao ปีที่แล้ว +1

    4:57 your voice look like Mickey Mouse's voice on Portuguese - BR hahahahaha