Erros nas certidões: o que retificar no processo de cidadania italiana? Daiane Marangoni

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 2 มิ.ย. 2019
  • Erros nas certidões: o que retificar no processo de cidadania italiana? Daiane Marangoni
    A fase de preparação das certidões do registro civil para o processo de cidadania italiana é uma das mais importantes do próprio processo. Muitas vezes é fundamental retificar documentos para cidadania italiana visto que é esta documentação que irá comprovar o seu direito de reconhecer a sua cidadania. Nem todos erros e variações precisam de retificação. Mas como saber qual é o erro que precisa retificar?
    Nesse vídeo eu explico quais são os principais erros nas certidões que podem prejudicar o processo de cidadania italiana e respondo algumas dúvidas deixadas pelos participantes durante a Live.
    PARA ASSISTIR A SEGUIR:
    - 7 passos para preparação dos documentos de cidadania italiana: • 7 passos para preparaç...
    - Como reconhecer uma certidão na Itália: • Como reconhecer uma ce...
    - Como emitir a Certidão Negativa de Naturalização passo à passo: • Como emitir a Certidão...
    CONTEÚDO EXCLUSIVO TODA SEMANA!
    Blog: www.marangoniadvocaciainterna...
    ME SEGUE!
    Instragram: daiane.mara...
    Facebook: / marangoni.daiane
    ENTRE EM CONTATO:
    E-mail: info@marangoniadvocaciainternacional.com
    Site: www.marangoniadvocaciainternacional.com
    LINK DO VÍDEO: • Erros nas certidões: o...
    SOBRE O CANAL:
    Sou advogada ítalo-brasileira, mãe e apaixonada pela cultura italiana. Desde 2012 eu atuo na Itália em processos judiciais de cidadania italiana. Sou imensamente feliz por ter contribuído para a realização do sonho de tantas famílias ítalo-brasileiras nos últimos 10 anos. Neste canal compartilho minhas experiências profissionais em âmbito jurídico entre Brasil e Itália, além de curiosidades sobre a vida na Itália.

ความคิดเห็น • 124

  • @brasil.italia
    @brasil.italia 3 ปีที่แล้ว +1

    Parabéns pelo seu trabalho 👏🏻👏🏻👏🏻

  • @mafepdg
    @mafepdg 2 ปีที่แล้ว

    Parabéns pelo vídeo! Muito esclarecedor! Retificações só são feitas dos falecidos? Por exemplo, meu trisavô tinha o sobrenome Perini e do meu avô para baixo ficou Pierini. Tenho receio de retificar o meu e do meu pai, por questões de documentos e aposentadoria. Poderia retificar apenas do meu trisavô e bisavô para efeito de cidadania? Obrigada!

  • @leandrofarinelli123
    @leandrofarinelli123 2 ปีที่แล้ว +1

    Parabéns pelo trabalho Daiane!! Pode me tirar uma dúvida por favor?
    Se o processo for via judicial, precisa mudar o sobrenome Farinelli para Farinella?

  • @renatobernardino
    @renatobernardino 8 หลายเดือนก่อน

    Sabe o que acho mais engraçado e pagar a correção por um erro de alguém...aliás as retificações deviam ser gratuitas, já que quem cometeu o erro foi cartório

  • @torahnerd9735
    @torahnerd9735 5 ปีที่แล้ว +2

    Que advogada linda rs!

  • @adrianagomes4291
    @adrianagomes4291 3 ปีที่แล้ว

    Boa tarde Doutora Daiane! Um dia você falou no vídeo que quando não reconhecimento de maternidade consigo reconhecimento da cidadania Itália? Exemplo meu pai não registrou uma irmã o mesmo não casou e vei a óbito, minha irmã caso consiga esse reconhecimento em juízo, conseguiria a cidadania Italiana?

  • @corbettaprogetti654
    @corbettaprogetti654 2 ปีที่แล้ว

    Olá Daiane, obrigado pelos esclarecimentos. A minha única dúvida não consegui resposta em lugar nenhum. O sobrenome da mãe do meu antenato italiano (meu bisavô), esta com variações em todas as certidões em que ela é citada. Minha descendência é pelos varões (bisavô, avô, pai e eu), ainda assim devo retificar o sobrenome da minha trisavó?

  • @felipeguandelini3353
    @felipeguandelini3353 4 หลายเดือนก่อน

    Um absurdo que alguns cartórios se neguem a corrigir via administrativo, visto que os cartórios erraram no passado registrando os sobrenomes de forma errada ...
    Estou aguardando a certidão de meu trivaso , pra daí sim pedir retificação se for o caso. Entretanto, farei via judicial que sairá mais em conta o processo

  • @eaimusico6150
    @eaimusico6150 2 ปีที่แล้ว

    Olá Daiane, parabéns pelo conteúdo. Tem me ajudado muito. Eu tenho uma dúvida, no meu caso o italiano (meu bisavô) se casou e tive meu avô normalmente, porém meu avô (Filho do Italiano) não era casado com minha avó quando minha mãe nasceu, mas ele foi o declarante no nascimento dela, depois de 12 anos meu avô veio a se casar no papel com a minha avó. Existe algum impedimento neste caso? Muito obrigado!

  • @AlexFarfus
    @AlexFarfus 2 ปีที่แล้ว

    E quando os erros partem da questão ortográfica brasileira. Por exemplo: (anno, creança, fallecidos) é necessário retificação ou os erros não iram junto quando o documento for traduzido para o italiano.

  • @natangomes8888
    @natangomes8888 3 ปีที่แล้ว

    Estou com essa dúvida também o nome da minha família aqui no Brasil é DEZANETTI, mas na itália meu antenato era DE ZANET. Agora preciso saber se preciso retificar. Obrigado pelo video!

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  3 ปีที่แล้ว

      É preciso analisar a documentação como um todo para a ver a real necessidade de retificação de alguns erros.
      Na dúvida, retifique sempre.

  • @genevieveluizmoreira1813
    @genevieveluizmoreira1813 3 ปีที่แล้ว

    Olá Dr.ª Daiane, tudo bem? No vídeo a senhora explicou como deveriam estar os documentos italianos para estarem aptos á serem usadas para as retificações, porém acabei verificando que o filho dos Italianos, meu bisavô, casou com uma espanhola e as informações na certidão de nascimento da minha avó estão erradas. Já localizei a certidão de nascimento desta bisavó espanhola, porém não achei nada referente ao formato adequado para que o cartório aceite esse documento. A senhora sabe me informar?

  • @caroliniwisnesck6928
    @caroliniwisnesck6928 2 ปีที่แล้ว

    Olá Daiane!
    O nome do meu antenato é Narciso Giuseppe Passarella. Assim que veio ao Brasil ele se casou, e passou a usar o sobrenome Passarelli. E na certidão de óbito dele, algum parente distante meu, que já fez a cidadania, precisou retificar e alterou o nome para Narciso Passarelli (e assim seguiu os demais filhos, usando o Passarelli). Esse parente conseguiu a cidadania retificando apenas a certidão de óbito dele (faz alguns anos já), mas estou um pouco insegura em relação a isso, nos dias de hoje. O que você me diz?

  • @marciamaria1918
    @marciamaria1918 3 ปีที่แล้ว

    Boa noite doutora, na certidão de nascimento do meu antenato está ORINDO PAOLO BORTOLOTTO, e em todas as certidões brasileiras estão como Laurindo Bortoloti, florindo Bortolote essas retificações seriam judicial ou administrativo?
    Tem um email para orçamento de cidadania?
    Vou fazer via judicial contra filas do consulado.
    Aguardo retorno.
    Obrigada

  • @amoreto2008
    @amoreto2008 4 ปีที่แล้ว +1

    Meu bisavô na certidão italiana eh mamante riposo moretto, na certidão de nascimento do meu avô está ripouso moretto... Os outros dados, batem corretamente.... Mesmo assim convém retificar se pretendo entrar na via judicial?

  • @duplawebedeuva1184
    @duplawebedeuva1184 4 ปีที่แล้ว +1

    Os pais n foram declarantes.Foi o tio em 1878.
    Mas na de batismo dele consta o nome dos pais nas certidoes de batismo dele[do filho do italianos e eu possuo as do pai dele e tudo bate

  • @evandrosouza4337
    @evandrosouza4337 2 ปีที่แล้ว

    Oi! Pode me tirar uma dúvida? Pretendo fazer o precesso sozinho pessoalmente no comune.
    Eu preciso retificar o nome da mãe da esposa do meu antenato, que é a sogra dele? No caso, o nome da sogra dele aparece somente como SQUIAVON ao invés de ROSA SCHIAVON (isso mesmo, o cartório da época não colocou nem o primeiro nome dela) na certidão de casamento do antenato. Como a Rosa não faz parte da linhagem que me leva até o italiano, estou com essa dúvida cruel se retifico ou não o nome dela nessa certidão de casamento.
    Um muitíssimo obrigado!

  • @Paiporadocao
    @Paiporadocao 9 หลายเดือนก่อน

    Boa tarde Dra. Adotei dois adolescentes, mais na força de mandado obrigando o cartório fazer o novo registro colocaram meu nome CLAUDIO com acento e na minha certidão de nascimento é sem acento influencia erro de a as

  • @rafaeldescote2723
    @rafaeldescote2723 3 หลายเดือนก่อน

    Se possível poderia tirar uma duvida? No casamento do meu Dante está uma mulher e no óbito consta outra mulher, o filho do Dante já mostra os nomes corretos dos Pais. Eu preciso corrigir no óbito a mulher do Dande? Por favor se alguém poder me ajudar com essa duvida?

  • @edmilsongaribalditorrezan2434
    @edmilsongaribalditorrezan2434 3 ปีที่แล้ว

    Dra por acaso achei seu canal i vi seus comentários estou tentando fazer minha dupla cidadania agora fiquei com dúvida meu bisavó no sobrenome dele e Torrezan com (S) e dele em diante está

  • @monamici5639
    @monamici5639 2 ปีที่แล้ว

    Se a linhagem consanguínea vem do bisavô (e os dados já estão todos retificados), precisa retificar também os dados da cônjuge dele?

  • @deboraamar8226
    @deboraamar8226 ปีที่แล้ว

    Boa noite meu antenato tem o nome Domenico russo no nascimento original em italiano ,porem meu primo retificou na certidão de casamento e esta averbada de inteiro teor .o casamento foi aqui no brasil pois aqui colocaram domingos Rossi ,o nascimento do meu avo o Rossi virou Rosse nascimento, óbito e casamento no nascimento de minha mãe ja voltou para o Rossi .sera que e preciso retificar ???

  • @irankurbanfilho8126
    @irankurbanfilho8126 4 ปีที่แล้ว +1

    Dra., pela experiência que a Sra. tem junto ao Tribunal em Roma, gostaria de saber quais erros são efetivamente importantes e devem ser retificados, e quais são tolerados pelo Tribunal. Pergunto isso porque se for corrigir tudo pode tornar o caminho uma verdadeira via crucis e desestimular a continuação do reconhecimento da cidadania. Os Registros Civis de PN - em SP geralmente, capital e interior - costumam proceder as retificoes de modo administrativo (quando identificado que para fins de cidadania) ou remetem via regra para serem resolvidas jurisdicionalmente? O que se costuma ser deferido administrativamente? Agradeço a atenção. Um abraço.

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  4 ปีที่แล้ว

      Iran Kurban Filho a via judicial costuma ser mais flexível que a administrativa. Mas dependemos sempre da interpretação do juiz que pegar o processo. Tem outro vídeo do canal que das especificamente sobre erros.

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  4 ปีที่แล้ว

      th-cam.com/video/fySzhfzKbas/w-d-xo.html

  • @gilbertovalario
    @gilbertovalario 2 ปีที่แล้ว

    oi daiane meu triisavo veio da italia com o nome de antoni vallario e neu bisavo como domenico vallario costa registrado no livro da imigraçao aqui no brasil so que depois meu bisavo aparece como domingos valario como eu faço essa correçao obrigado

  • @edmilsongaribalditorrezan2434
    @edmilsongaribalditorrezan2434 3 ปีที่แล้ว

    Dra estou começando juntar os documentos para fazer minha dupla cidadania meu bisavó o sobrenome dele está Torrezan com S e dele por diante está Torrezan com Z é necessário retificar por favor me responda

  • @luiscarvalho7742
    @luiscarvalho7742 3 ปีที่แล้ว

    Por gentileza, precisa retificar os nomes que não estão na linhagem? pois, fiz a retificação da certidão de nascimento da minha mãe, e esqueci de fazer a retificação da avó da minha mãe, que não esta na linhagem que eu preciso da cidadania? pois sigo a linhagem do meu avô, que esta correto. No Aguardo. Atenciosamente

  • @duplawebedeuva1184
    @duplawebedeuva1184 4 ปีที่แล้ว +1

    E no meu avô está Cirilo zamprogne?

  • @dilneirosa4767
    @dilneirosa4767 3 ปีที่แล้ว +1

    Daiane, minha esposa é neta de italianos. O registro do nascimento do pai foi efetuado 15 anos após o nascimento de meu sogro e efetuado pela avó uma vez que o avô já era falecido. Pergunto: Qual é o mais interessante fazer todo o processo de retificação do nome ou aproveitar e solicitar a cidania por via judicial (materna)?

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  3 ปีที่แล้ว

      Darosa Rosa considerando as particularidades do caso, se aconselha um estudo da árvore genealógica para só então decidir o melhor caminho a seguir.

  • @nilcecristinavaleriopoloni163
    @nilcecristinavaleriopoloni163 2 ปีที่แล้ว

    No nome do Bisavô italiano o Vallerio é com 2 LL, a partir do meu avô o Valerio passou a ser escrito com 1 L só.
    Precisa corrigir.

  • @edmilsongaribalditorrezan2434
    @edmilsongaribalditorrezan2434 3 ปีที่แล้ว

    Está Torrezan com (z) e necessário fazer a correção

  • @paulinedalpiaz5592
    @paulinedalpiaz5592 4 ปีที่แล้ว +1

    Boa noite, no meu caso, o italiano se chama Pietro Antonio Marson (tenho a certidão original), nas certidões brasileiras (Casamento e Óbito do mesmo, Nascimento do filho) está apenas Antônio Marson. A retificação é necessária? Obrigado.

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  4 ปีที่แล้ว

      Pauline Dalpiaz não é necessária. Mas se for fazer o processo via administrativo recomendo que se informe junto a autoridade competente.

  • @thiagodalbem2178
    @thiagodalbem2178 3 ปีที่แล้ว

    Olá Dra. Algum contato para acessoría?

  • @lionskateboard
    @lionskateboard 4 ปีที่แล้ว +1

    Olá Daiane :)
    Primeira vez no seu canal, estamos para fazer o processo por via judicial, quais são de fato os dados importantes para se verificar? Datas de nasc, casam e óbito e nomes e sobrenomes, é isso.

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  4 ปีที่แล้ว +1

      Bem-vinda ao canal! Existem várias coisas que precisam ser analisadas nas certidões. Além de datas e erros de grafia, é preciso verificar: se o antenato italiano nasceu antes ou depois da unificação da Itália, se a transmissão possui algum impedimento legal (trentino, materno, etc), se o nascimento foi declarado por terceiros, filiação natural, se houve adoção na maioridade, etc...

    • @lionskateboard
      @lionskateboard 4 ปีที่แล้ว +1

      Bom dia@@daianemarangoni5882 o antenato nasceu em 1857. Teremos que fazer via judicial pois, tenho minha avó na passagem da cidadania porem meu pai nasceu em 1940 antes dos direitos das mulheres.

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  4 ปีที่แล้ว

      R. M. Exato. É via materna. Judicial.

  • @duplawebedeuva1184
    @duplawebedeuva1184 4 ปีที่แล้ว +2

    Oi ob pela informacao.meu bisavo filho do italiano está cyrillo luiz zamprogne no casamento e no batismo esta como luiz cyrillo zamprogno.E agora?

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  4 ปีที่แล้ว +1

      vai depender do tipo de processo que você for fazer. Os processos judiciais geralmente são mais flexíveis quanto aos erros. Mas na dúvida é sempre melhor retificar .

  • @murilopostilione9971
    @murilopostilione9971 4 ปีที่แล้ว +1

    Boa noite, Daiane. Tudo bem?
    E no meu caso: nos registros civis brasileiros do meu antenato, a grafia do nome dele e a data de nascimento estão incorretas. No Brasil, José Postelhone, nascido em 08/09/1901. Na Itália, Giuseppe Postiglione, nascido em 17/09/1900 (vi isso em uma certidão de nascimento antiga original da comune onde ele nasceu). Eu conseguiria fazer as retificações via administrativa ou, nesse caso, por causa da data de nascimento, somente judicial?

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  4 ปีที่แล้ว

      Murilo Postilione o ideal é contatar o cartório competente ( onde está o registro que deve ser retificado) e verificar diretamente com eles se é possível fazer por via administrativa.

    • @murilopostilione9971
      @murilopostilione9971 4 ปีที่แล้ว +1

      @@daianemarangoni5882 perfeito, Daiane. Obrigado! ☺️ Seu trabalho é incrível!!

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  4 ปีที่แล้ว

      Murilo Postilione 🙏😘

  • @kiss7477
    @kiss7477 3 ปีที่แล้ว +1

    Olá Marangoni, a minha bisavó foi registrada na Itália com Lia Di Fabio Fabbri mas no registro de nascimento da minha avó (no Brasil) ela falou que o nome dela era somente Lia Fabbri e o nome do pai dela era Fabio Fabbri. Nesse caso eu preciso fazer uma retificação para acrescentar o "Di Fabio" a certidão? Era comum na Itália as pessoas receberem alem do sobrenome o nome do pai (Ex: Lia Di Fabio Fabbri)? obs: meu processo é por via judicial.

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  3 ปีที่แล้ว +1

      Kiss era comum na época adicionar a indicação da paternidade desta forma. Muito provavelmente se trata de interpretação do registro de nascimento italiano: o nome dela é de fato Lia Fabbri, filha de Fabio Fabbri. Obviamente é preciso analisar o documento para ter certeza.

  • @Vanessa.Scalla
    @Vanessa.Scalla 3 ปีที่แล้ว +1

    Boa noite Dra, meu bisavô se chama na Itália Domenico e a mãe dele Anna Casertano, Veio pro Brasil e virou Domingos e a mãe dele Santa Casaltana precisa retificar?

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  3 ปีที่แล้ว +1

      Família Scala na Itália geralmente as traduções de nomes não são contestadas (Domenico-Domingos). Quanto ao nome da mãe, vai depender da aceitação do comune onde o processo será feito.

  • @vilceuferrazzo2185
    @vilceuferrazzo2185 4 ปีที่แล้ว +1

    Bom dia
    O sobrenome da mãe do antenato na certidão de nascimento consta PANO.
    Na de casamento dele no Brasil: Debasco.
    Na de nascimento do filho: Vescova
    Meu advogado disse que não tem problemas.
    Você tem alguma experiência disso? Poderia me dar um parecer sobre isso?
    Obrigado

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  4 ปีที่แล้ว

      Vilceu Ferrazzo se é o pai que transmite a cidadania não é um problema. Logicamente vai depender da interpretação do juiz que pegar o processo

  • @duplawebedeuva1184
    @duplawebedeuva1184 4 ปีที่แล้ว +1

    N colocaram luiz e colocaram zamprogno invés de zamprogne

  • @1989alexandre
    @1989alexandre 4 ปีที่แล้ว

    Dra. por gentileza, na certidão de batismo de meu bisavô nascido na Itália, o nome do pai dele no caso meu tataravô, está correto, porem o nome da tataravó está diferente em seu sobrenome, estou indo fazer a cidadania diretamente na Itália, será necessário fazer retificação dos documentos?

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  4 ปีที่แล้ว

      ALEXANDRE GIACOMONI IOPPI isso pode não ter importância porque quem transmite é o homem. Mas a aceitação ou não de erros pode variar de Comune para Comune. Melhor se informar com o seu Comune.

  • @nilcecristinavaleriopoloni163
    @nilcecristinavaleriopoloni163 2 ปีที่แล้ว

    Como eu sei se a certidão Italiana foi apostilada?

  • @ericaalbissu9171
    @ericaalbissu9171 4 ปีที่แล้ว +1

    Dra sua linda, me ajuda?
    Na certidão de nascimento do Italiano o sobrenome da mãe dele está Cogetti, quando na verdade deveria ser Cognetti (conforme consta na certidão de casamento). Queria entender se há necessidade de correção quando o erro é mínimo?
    O mesmo aconteceu com o sobrenome da esposa do Italiano: correto é Lucia Mabilia, mas nas demais certidões apareceu Mambilia/Mobilia
    Não ha erro nos nomes do Italiano (todos estao corretos com VALERIO) e nos nem sobrenome dos descendentes... estou achando que não preciso seguir com retificações. Queria entender mesmo se não precisaria mesmo, consegue me ajudar?

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  4 ปีที่แล้ว

      ERICA ERICA depende do procedimento que você for fazer. Se for judicial isso geralmente passa. Ser for administrativo, melhor checar diretamente com a autoridade italiana onde for ingressar com o pedido.

    • @marcior.6559
      @marcior.6559 4 ปีที่แล้ว +1

      Erica estou na mesma situação que você, pedi auxílio para vários assessores italianos e todos eles me disseram a mesma coisa: depende da comune que você for dar entrada no processo, algumas comunas aceitam erros básicos. Outras não aceitam erro nenhum. Se estiver fácil, faça a retificação, assim você não corre o risco de ter algum tipo de problema.
      Minhas retificações vão ser feitas da seguinte forma: contratei um buscador de documentos em território italiano. O prazo é de 2 meses geralmente para a certidão italiana chegar ao Brasil apostilada. Eu cheguei a pedir a certidão diretamente ao comune, e recebi. Porém ela não veio apostilada. Daí então a necessidade de contratar alguém para mandar apostilar antes de mandar pro Brasil.

  • @WWLiberdade
    @WWLiberdade 4 ปีที่แล้ว

    Daiane, vou reconhecer a partir do meu bisavo, porem na certidao dele e na da minha avo os nomes dos meus trisavos estao com variacoes eu preciso retificar isso tambem?

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  4 ปีที่แล้ว

      Depende do erro e da interpretação da autoridade italiana onde você vai fazer o processo (consulado ou comune).

  • @fabianodiani8221
    @fabianodiani8221 ปีที่แล้ว

    Como posso fazer uma pergunta para vc?

  • @Efraimxd1
    @Efraimxd1 5 ปีที่แล้ว +1

    Boa noite,
    Quando um filho foi registrado após o casamento tem algum problema para reconhecimento de filiação e passar a cidadania ?

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  5 ปีที่แล้ว

      Efraim Gomes se a declaração foi feita por um dos pais, não tem problema.

  • @monicabgc
    @monicabgc 3 ปีที่แล้ว +1

    Daiane, bom dia. Minha avó, esposa de meu avô (filho do italiano), tem na certidão de nascimento o nome Antonietta (com dois T), enquanto em todas as outras certidões (casamento dela, nascimento da minha mae, na minha de nascimento de inteiro teor também) o nome dela é Antonieta (com um T somente). Isso dá algum problema? Preciso retificar?

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  3 ปีที่แล้ว

      Não se trata de um erro grave. Mas convém se informar com o comune para evitar imprevistos. Se o processo de cidadania for judicial, não precisa corrigir.

    • @leandrofarinelli123
      @leandrofarinelli123 2 ปีที่แล้ว +1

      @@daianemarangoni5882
      Parabens pelo trabalho!!
      Se o processo for via judicial, precisa mudar o sobrenome Farinelli para Farinella?

  • @amarovelazco7529
    @amarovelazco7529 2 ปีที่แล้ว

    Olá Dra. No vídeo você fala que no caso do Brasil eles só aceitam traduções feitas no país, no caso da Itália eu terei que traduzir lá ou posso levar pronto?

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  2 ปีที่แล้ว +1

      Para a itália não importa se a tradução foi feita no Brasil ou na Itália. Mas se optar por fazer no Brasil, não esqueça de apostilar a tradução também no Brasil.

    • @amarovelazco7529
      @amarovelazco7529 2 ปีที่แล้ว

      @@daianemarangoni5882 os documentos da Itália devem estar apostilados junto ou posso pegá-los e anexa-los quando já estiver na Itália?

  • @diegosabino3832
    @diegosabino3832 3 ปีที่แล้ว

    Oi, como vai? Sou argentino e preciso da certdão de casamento do meu AVO em Dourado, São Paulo. Nele há um erro com a idade do AVO e outros com os nomes. O problema é que, pelo que me foi informado, a correção da idade só é feita por meios judiciais. Você poderia me confirmar se sim? Quanto tempo o processo pode levar? Obrigado. Atenciosamente, Diego.

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  3 ปีที่แล้ว +1

      Depende do caso concreto. Verifique com o cartório competente se é possível a retificação por via administrativa,

  • @Paiporadocao
    @Paiporadocao 9 หลายเดือนก่อน

    Influencia só o acento no nome ? Claudio sem acento e Cláudio com acento

  • @Jessie.Cristine
    @Jessie.Cristine 4 ปีที่แล้ว +2

    Dra, nas certidões de casamento e óbito do meu italiano, faltam os nomes do meio, é Giuseppe Raimondo Adinto Ferrari, mas só consta como Giuseppe Ferrari, preciso retificar isso ?

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  4 ปีที่แล้ว +2

      Não precisa.

    • @ligiacerri7713
      @ligiacerri7713 4 ปีที่แล้ว

      Oi Jéssie, minha situação é igual a sua. Vc então não fez retificação? Deu certo? Pergunto pois tenho medo de não fazer e dar errado.

    • @ligiacerri7713
      @ligiacerri7713 4 ปีที่แล้ว

      @@daianemarangoni5882 que bom. Também estou na mesma situação

  • @carlosredondo6826
    @carlosredondo6826 4 ปีที่แล้ว +1

    Olá tenho uma dúvida
    O nome do meu Bisavô na certidão de nascimento é Alessandro Rotondella e de casamento Alexandre Redondo e consequentemente o meu sobrenome ficou Redondo, até aí eu sei que vou ter que retificar agora que vem a dúvida, na certidão de nascimento do meu bisavô o nome da mãe dele é Maria Tartaglione na de casamento passou para Tartaghone e na de óbito Tartalione e na de nascimento do meu vô está Tartalhoni , isso tem que retificar ? Ou só o nome do primeiro italiano ?

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  4 ปีที่แล้ว +1

      Carlos Redondo vai depender do funcionário do Comune. Geralmente se leva em consideração apenas o nome do imigrante italiano.

    • @carlosredondo6826
      @carlosredondo6826 4 ปีที่แล้ว +1

      @@daianemarangoni5882 espero que sim né , obrigado

  • @carlosoai
    @carlosoai 5 ปีที่แล้ว +2

    oi tudo bem? Uma dúvida... Se eu entregar os documentos no comune e eles recusarem, o processo é cancelado e eu perco a chance ou eles suspendem até que eu corrija o que não aceitaram? E se o tempo de correção ultrapassar os 90 dias? Eu tenho que voltar ou posso pedir o permesso di soggiorno pra esperar os novos documentos chegarem? Pergunto pq infelizmente (e em resumo) não consegui fazer todas as correções a tempo e não sei se "pago pra ver" ou só desisto mesmo da cidadania e tento outra forma. PQ tenho a real intenção de viver na italia com minha namorada italiana. Eu trabalho via internet e posso viver em qualquer lugar que tenha acesso a internet e vou conseguir sobreviver. E lá ela irá me fornecer a residência.

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  5 ปีที่แล้ว

      Woodstone Suplementos vai depender do caso concreto. Cito 2 casos hipotéticos:
      1) o comune, ao analisar previamente os documentos, não aceita nem começar o processo: nesse caso você pode tentar um outro comune que aceite ou suprir a exigência do primeiro comune.
      2) o comune aceita iniciar o processo mas mais pra frente verifica uma irregularidade na documentação: se for algo sanável (ex: correção de erro, ou substituição/suprimento de documento) ele da um tempo para você corrigir. Se for um problema que não dá para sanar (ex: impedimento na transmissão), ele nega. Contra essa decisão você pode recorrer judicialmente.
      Mesmo que um comune negue o pedido, você tem a possibilidade de tentar outro comune. Você não perde o direito de pleitear a cidadania novamente.

    • @carlosoai
      @carlosoai 5 ปีที่แล้ว

      @@daianemarangoni5882 Obrigado por sua resposta. É.. parece muito arriscado. Acho que vou pensar em outras alternativas e quando tiver oportunidade dou entrada na cidadania. O nome de meu bisavô está errado nas certidões de meu avô e minha mãe, pois no Brasil ele se apresentou como Dante e o nome real dele era Alfredo. Já houve a correção da certidão de óbito dele no Brasil, mas pra alterar nos de meu avô e minha mãe eu precisaria que a certidão de casamento do meu bisavô chegasse logo da Italia, mas pelo visto não vai chegar a tempo. Além disso tbm tem uns erros de grafia. Nome escrito com Y quando era com I, faltam letras no sobrenome... O oficial pode é ainda se ofender comigo.

  • @vagnersantos2621
    @vagnersantos2621 4 ปีที่แล้ว +1

    Olá Daiane! Quero tirar uma duvida, meu pai foi reconhecido por escritura publica de reconhecimento de paternidade, e os mesmos são de descendência italiana, sendo a linha toda de homens ficando assim: Eu, meu Pai, meu Avô, meu Bisavô e meu Trisavô que seria o antenato italiano! Nesse caso devido meu pai ter sido reconhecido somente por essa escritura, eu teria direito a cidadania? Sem sim, seria judicial ou administrativa?

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  4 ปีที่แล้ว

      Vagner Santos precisa verificar quando foi feito o reconhecimento de paternidade...

    • @vagnersantos2621
      @vagnersantos2621 4 ปีที่แล้ว

      Daiane Marangoni então cheguei até ler referente a um prazo que teria de até um ano após o reconhecimento, mas descobri que essa regra só valeria se meu avô fosse naturalizado italiano, mas como ele é brasileiro essa regra não é válida!

  • @claudiovicente5337
    @claudiovicente5337 5 ปีที่แล้ว +1

    Tenho que fazer 3 correções certidão da minha vó o sobrenome nome dela está incorreto, Você acha que consigo fazer com a certidão de óbito e casamento do meu antenados que está transmitindo para minha vó

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  5 ปีที่แล้ว

      Claudio Vicente depende. O ideal é você contatar o cartório competente e verificar isso diretamente com eles.

  • @RenanAlFarina
    @RenanAlFarina 5 ปีที่แล้ว +1

    Olá! Gostei bastante das suas informações ditas! Tenho um dúvida! O nome do meu bisavô(italiano) está correto, redondinho em todas as certidões, data,etc... porém existe uma certidão de casamento, onde o nome da esposa dele(minha bisavó) espanhola, está errado, está como Maria Luchi. Sei que está errado pois é a única fora da cidade onde resido e em todas as outras está Maria Luques Rando. Moro em Araguari-MG e a única certidão que não está aqui é a certidão de casamento de meu antenato, que está em Mococa-SP. A certidão de óbito de meu antenato consta que ele foi casado em Mococa, com Maria Luques Rando e na de nascimento de meu avô, também conta que a Maria Luques Rando também casou-se em Mococa.
    Sei que o risco é sempre possível, porém acha que tenho uma boa probabilidade de dar certo? Vou fazer presencial na Itália em novembro agora. Agradeço sua atenção

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  5 ปีที่แล้ว +1

      Renan Farina se o nome do italiano (que é quem transmite a cidadania) está correto, não tem com que se preocupar. Esse tipo de erro, do jeito que você comentou, raramente da problema. Logicamente vai depender do funcionário do Comune que pegar o seu o processo.

    • @RenanAlFarina
      @RenanAlFarina 5 ปีที่แล้ว +1

      @@daianemarangoni5882Muito obrigado de coração pela resposta!!

    • @julianaturchetti3408
      @julianaturchetti3408 3 ปีที่แล้ว +1

      Ola Renan! Também moro em Araguari e vou dar entrada nos papéis para requerer a cidadania italiana. Você conhece alguém na area de Araguari/Uberlandia que faca a tradução e apostilamento? Vejo opções na internet mas com recomendação é sempre melhor. Minha situação é bem parecida com a sua. O nome da minha bisavó ficou meio bagunçado mas minha descendência é pelo meu bisavô. Se puder, me conte se deu tudo certo no seu processo. Obrigada!

    • @RenanAlFarina
      @RenanAlFarina 3 ปีที่แล้ว +1

      @@julianaturchetti3408 Olaaa. Ja estou com meu passaporte e estou morando na alemanha! Nao tive problema nenhum com a diferenca no nome da bisavo, que era espanhola! Tenho indicacao sim, ela e juramentada e e em uberlandia... se quiser te passo o contato dela, ela é muito gente boa e mantemos contato até hoje!!! me adiciona o instagram e me manda msg por lá, fica mais facil! @renanfarina

    • @julianaturchetti3408
      @julianaturchetti3408 3 ปีที่แล้ว

      @@RenanAlFarina que bacana!! Parabéns pela conquista! 🤩🤩🤩 Eu não tenho Instagram mas se vc puder me mandar por e-mail o contato da tradutora, eu te agradeço. Caso vc tenha alguém pra indicar, também estou à procura de um profissional que faça a análise dos documentos. Muito obrigada! ju@coppick.net

  • @ericaalbissu9171
    @ericaalbissu9171 5 ปีที่แล้ว +1

    Dra., o nome do meu Tataravô na Itália é Giovanni, porém, aqui no Brasil ele foi traduzido para João, há necessidade de retificação nesse caso?

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  5 ปีที่แล้ว

      ERICA ERICA nao precisa retificar

    • @ericaalbissu9171
      @ericaalbissu9171 4 ปีที่แล้ว +1

      @@daianemarangoni5882 Dra, na Certidão de nascimento dele consta o nome de GIO BATTA VALERIO, no casamento VALERIO GIO BATTA e na certidão de óbito e no nascimento do filho já consta o JOÃO BAPTISTA VALERIO. Não precisa mesmo?

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  4 ปีที่แล้ว

      ERICA ERICA Gio Batta é o diminutivo de Giovanni Battista, ou seja. João Batista .

    • @ericaalbissu9171
      @ericaalbissu9171 4 ปีที่แล้ว

      @@daianemarangoni5882 Obrigada Dra.pela atenção!

  • @ericaalbissu9171
    @ericaalbissu9171 4 ปีที่แล้ว +1

    Oi Dra, qual a validade das certidões italianas para dar inicio no processo?

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  4 ปีที่แล้ว

      ERICA ERICA para o processo judicial não tem um prazo de validade específico. Mas é melhor evitar certidões muito antigas.

  • @duplawebedeuva1184
    @duplawebedeuva1184 4 ปีที่แล้ว +1

    E do meu pai Cirilo zamprogne também

  • @notrend5157
    @notrend5157 4 ปีที่แล้ว +1

    Dra., eu preciso da certidão de óbito da primeira esposa do meu bisavô, porém ela morreu no navio durante a viagem ao Brasil. Como faço para conseguir esse documento?

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  4 ปีที่แล้ว

      Douglas Ortolani as certidões de óbito não são necessárias para o processo de cidadania.

    • @notrend5157
      @notrend5157 4 ปีที่แล้ว +1

      @@daianemarangoni5882 Dra., O Consulado do RJ exige todas certidões de nascimento, casamento e óbito. Inclusive as certidões de casamento e óbito de outros matrimônio. No meu caso meu bisavô italiano se casou 2 x. O consulado me exigiu as certidões de casamento e óbito referente ao primeiro matrimônio. A de casamento do 1 matrimônio eu conseguir, porém o óbito da primeira esposa eu não consegui. Segundo informações de familiares, esta faleceu durante a viagem no navio.

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  4 ปีที่แล้ว

      Douglas Ortolani se o consulado rejeitar o pedido ou não quiser receber o pedido por falta desse documento, você pode buscar a via judicial.

  • @jorigotti9112
    @jorigotti9112 2 ปีที่แล้ว +1

    Dra. Daiane, o nome da minha antenata, minha trisavó que casou no Brasil, foi retificado no cartório no Brasil. Tenho que retificar o nome dela na certidão do filho dela (meu bisavô). Posso usar a certidão retificada da minha trisavó, sem precisar da certidão de nascimento dela. Porque se precisar, vai demorar mais, porque tenho que apostilar na Itália primeiro, etc

  • @jonescaetano3872
    @jonescaetano3872 5 ปีที่แล้ว

    Meu sobrenome está com um erre a mais,de Peraro passou a Perraro,tenho que fazer retificação?

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  5 ปีที่แล้ว

      jones caetano na dúvida, é sempre melhor retificar.

  • @gustavoradin6511
    @gustavoradin6511 3 ปีที่แล้ว

    No meu caso na certidão de casamento do meu bisavó que se chamava Paulo o nome do pai dele que é o italiano que venho da Itália, o nome dele esta Jose mas o verdadeiro nome é Giuseppe devo retificar essa certidão de casamento ?

  • @lucimarramos5035
    @lucimarramos5035 4 ปีที่แล้ว +1

    Meu primo já ratificou, qdo tirar a certidão agora vai precisar retificar ou uma vez retificado não precisa mais?

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  4 ปีที่แล้ว +1

      Lucimar Renda Garantida a retificação é a correção do registro e é definitiva.

    • @lucimarramos5035
      @lucimarramos5035 4 ปีที่แล้ว

      @@daianemarangoni5882 obrigado!

  • @cleidebrolio7229
    @cleidebrolio7229 4 ปีที่แล้ว +1

    Na certidão de batismo e casamento está um sobrenome e no óbito está diferente

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  4 ปีที่แล้ว

      Para o processo judicial de cidadania não é necessário juntar as certidões de óbito dos familiares falecidos.

  • @brasil.italia
    @brasil.italia 5 ปีที่แล้ว +1

    A Certidão italiana apostilada precisa ser traduzida para retificações nas certidões brasileira ?

    • @daianemarangoni5882
      @daianemarangoni5882  5 ปีที่แล้ว +1

      Brasil Brasil em teoria sim, a não ser que o cartório diga que não é necessário. A tradução para o português deve ser feita necessariamente no Brasil por um tradutor público.

    • @brasil.italia
      @brasil.italia 3 ปีที่แล้ว

      Obrigado

  • @fernandoperraro7716
    @fernandoperraro7716 3 ปีที่แล้ว

    Vc é muito gata...boca linda,até me perdi no vídeo! 🌷