「ミラーマンの唄」英語版【歌ってみた】
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 17 พ.ย. 2024
- English lyrics translation by DANN
The light of the sunrise glow illuminates him,
brave hero called Mirror man.
He comes by passing through the world of mirror.
Now, Attack with kick! Aim for the eyes.
A mirror knife slashes through the air.
Yes, he is the warrior of light, Mirror man.
The light of the sunset glow illuminates him,
great hero called Mirror man.
He comes by passing through burning fire.
Now, Chance to punch! Hit liver blow.
A mirror ring cutting through the air.
Yes, he is the warrior of light, Mirror man.
The light of the starry night glow illuminates him,
brave hero called Mirror man.
He comes breaking through the wall of bright light.
Now! The finishing blow. Aim for the head!
Mirror shoot cuts through giant beast.
Yes, he is the warrior of light, Mirror man.
しまった、またオッサンホイホイにハマってしまった。
弾さん選曲が絶妙。
毎度ご視聴&コメントありがとうございます。本日ジャンボーグA英語版UP予定です♪
弾さん
ニッチな選曲 楽しみです
歌のパートは伸びやかに、台詞は低い声で格好良く。いつもながら耳への響きが心地良いです。
当時物心ついたばかりの幼児だった私に『朝焼け』、『夕焼け』、『宙を切る』といった言葉を教えてくれた思い出の歌です。
ご視聴&コメントありがとうございます。「人の命は尽きるとも」なんて文学的表現も我々はアニソンから学んだんですよね。
あ、ありがとうございます😂😂リクエストにお応え下さって感謝です✨なんてカッコいい…🎉今日の夜勤も頑張れます👍
ご視聴&コメントありがとうございます。唱法がいつもと違うのでけっこうリテイク繰り返しました(笑)気に入っていただけて嬉しいです!!
団さんの歌唱版ミラーマン!また、新番組登場かと思ってしまいました。
光のイメージは、英詩になっても変わらないのがよくわかります。
ご視聴&コメントありがとうございます。やはり「ミラー」マンですので「光」系のワードは多くなりますよね♪
結構なかがみびらきを有難うございます
歌声が心地よいです
ご視聴&コメントありがとうございます。意図してなかったのですが「鏡開き」とのお言葉をいただき、嬉しかったです♪
ミラーマンは独特の世界観と品の良さがある作品でしたよね。
弾さんの歌声にも良い感じでマッチしてると思います。
ご視聴&コメントありがとうございます。ミラーマンは水木アニキやささき帝王や子門さんの路線と声の使い方が違いのでけっこうリテイクしました(笑)
やっぱりセンセの訳す歌詞は素敵です。ちゃんと『日本の歌』になってますもん❣️
ご視聴&コメントありがとうございます。ネイティブさんから見たらいろいろとあるのだとは思いますが、できるだけ原作を生かす翻訳を心がけております♪
諸星弾様
あけましておめでとうございます!
旧年中は色々とお世話になりました!
本年もどうぞ宜しく御願い申し上げます!
呉々も御身を御大切になされまして、お仕事頑張って下さい!
時節柄 御自愛下さいませ!
お疲れ様です!
失礼致します!
ご視聴&丁重なご挨拶コメントありがとうございます。おかげさまで登録者様も1万人突破させていただきました。今後ともよろしく願い申し上げます♪
懐かしい!ミラーマンは、鏡を使って変身してましたね。鏡に飛び込んだ瞬間に鏡を割られると戻ってこれなくなる。裏番組で「シルバー仮面」?やってなかったっけ?両方とも懐かしいです!
ご視聴&コメントありがとうございます。個人的にはシルバー仮面(等身大編)の方が好きでした。
ミラーマンの唄、元が名曲だけに英訳すると素晴らしいですね。
ご視聴&コメントありがとうございます。本日ジャンボーグA英語版UP予定です♪
待ってました!ミラーマンはウルトラシリーズと共に好きな作品です。「朝日に向かってジャンボフェニックス」の英語版もお願いします!
ご視聴&コメントありがとうございます。マニアックなリクエストありがとうございますですが、カラオケがおそらく無いと思うので自作の必要がありますね・・・
ミラーマンいいですね
ご視聴&コメントありがとうございます。本日ジャンボーグA英語版UP予定です。
おお、憎きミラーマンや!
忘れもせん日曜の夜7時、シルバー仮面の2週目から
裏番組でこれが始まったせいで、シルバー仮面が
ジャイアントになり、アイアンキングで視聴率
でミラーマンに勝ったものの、ミラーマンの後番組が
「マジンガーZ」という怒濤の小学生時代でした。
でも歌だけは覚えてるんですよね。
私は新潟県出身(当時民送2曲)なので、そのへんの裏番組に影響せずに見れました。
ミラーマン……いいですね。
歌も台詞も良い。
ジャンボフェニックスの歌も良いですよ。
次は……ファイヤーマンかな?
ご視聴&コメントありがとうございます。ファイヤーマンやってます♪ th-cam.com/video/MdBS2JW-Sc4/w-d-xo.html
ぜひご覧下さいませ。
確実に急所を狙って攻撃ミラーマン。
ウルトラマン以外の円谷特撮ヒーローいいですね。アステカイザーも円谷特撮。戦いはアニメに変わりますが。
ご視聴&コメントありがとうございます。アステカイザーもやりたいですね。カラオケがないですが・・・
こんにちは。この当時ミラーマンや、レッドマンをはじめに他似た作品があるので今の年齢んあると内容は混在してわからないものもあります。歌は覚えております。
ご視聴&コメントありがとうございます。確かにこの時代は雨後の筍の如くヒーローが乱立していて混乱しますよね。
ミラーマン!!!
この曲は朝焼けの勝利!!!って感じがしますね!!!
逆に戦え!ミラーマンは暗くて敵に負ける絶望感もありましたね…
悲しげな歌なのでオイラはそっちが好きです!!!
ご視聴&コメントありがとうございます。こちらのミラーマンは「マーチ」感があって聞いてても歌ってもワクワク感がありますよね♪
@@heisei73戦えミラーマンとは、SGMの歌?ミラーとは、ミラクルナイトの略?日本語版の方が、セリフが武士のように、竹刀のように響くがなあ
ミラースパーク!!!
ご視聴&コメントありがとうございます。本日ジャンボーグA英語版UP予定です♪ ジャンファイト!!
目だ‼頭だ‼腹だ‼
ご視聴&コメントありがとうございます。狙いを絞った攻撃がポイントのヒーロー、ミラーマン!
SGMの唄の英語版も聴いてみたいです
ご視聴&コメントありがとうございます。SGMは完全に「軍歌」になりそうですね(笑)
EDの歌も是非お願いします🙏
ご視聴&コメントありがとうございます。EDはカラオケがあったかな~?
ミラーマン、原作?小学館の雑誌に掲載されてましたかね。第一話でインベーダーにお父さんが殺害された話だったと思います。TVは欠かさず見てました。
ご視聴&コメントありがとうございます。通年52話の人気作品でしたよね。
そう、小学館の学習雑誌・・ただマンガ版と実写版はデザインは大幅に違いましたね。
突然のリクエスト申し訳ないです
森山直太朗さんの「花」の指揮講座の動画をお願いしたいです
よろしくお願い致します
ご視聴&リクエストありがとうございます。森山直太朗の「さくら」ではないでしょうか?また「花の名前」は以前UPしていますが・・。使用している楽譜の①編曲者②出版社・掲載楽譜、のデータをお知らせ下さい。楽譜入手後、動画制作に約2週間ほどかかりますが間に合いますか?
@@heisei73 何度もすみません
僕の方が間に合いそうにないので今回は
なしでお願いします
お忙しいところありがとうございました
Oh another one from Zero’s gang
Miror Knighr
ファイヤーマン→グレンファイヤー
ミラーマン→ミラーナイト
ジャンボーグA→ジャンボット
ジャンボーグ9→ジャンナイン
ですね
Thank you for watching and commenting. Mirror Knight was quite slender!
個人的にはあのリデザインはあまり好きになれなかったのですが・・・
ミラーマンの全51話の「M&Eトラック」(音楽と効果音はあるがセリフはない)は存在するのだから、仮にミラーマンの英語吹き替え版を作ることは可能だ!もちろん、人手があればの話だが。
ご視聴&コメントありがとうございます。まだまだ需要はありそうなので翻訳版あって欲しいですよね・・・
「戦えミラーマン」の方を是非
ご視聴&コメントありがとうございます。そちらはカラオケ音源が入手できていないので、自作の必要がありそうですね・・・
ミラーマンは、歌の他に台詞が有るから大変だったのでは?。英語に収めて尺を合わせる。結構面倒くさい作業だと思う。
ご視聴&コメントありがとうございます。台詞系の曲はどちらかというと台詞やりたさでやってる感があります。
英語版の方が格好いい時ってありますね。流石にもうひとつの方は・・・何かひっかかりそうですね・・・
ヾ(o≧∀≦o)ノ゙マウス○ーム
ご視聴&コメントありがとうございます。もうひとつ・・・は・・。
やっぱり引っ掛かりそうですよね・・・歌詞が・・・
(・・;)
ガキのころミラーマンのカタチしたシャンプーつかってたわw
ご視聴&コメントありがとうございます。ありましたねえ、なつかしいです♪
もとおと洋物やったような気になってくる。はまりすぎ
ご視聴&コメントありがとうございます。気にいって戴いて嬉しいです!
ミラーマンカッコいいのに、最初の変身ポーズがダサくて笑ってしまう😂
ご視聴&コメントありがとうございます。いやー、でもあれけっこうマネしてたんですよね、リアタイでは・・・