The song is about a baby crying in his grandmother's arms and not falling asleep and she sings him a lullaby to put him to sleep. EaEa is a way to calm the baby to sleep. She asks that when she dies they bury her on the moon and from there she can see her child every night. The lyrics are reminiscent of the poetry of the Granada poet Federico García Lorca.🕊️❤️
EAEA is a flamenco lullaby. EAEA is an onomatopoeia that Spanish mothers do to calm their children while they are crying. The song tells the story of a mother who wants to be buried in the moon when she dies to see her child every night except one (the new moon day). The red strings of the staging are very typical in the Spanish flamenco costumes. Also the song has references to the poems of Federico Garcia Lorca, one of the most important poets of Spain. This is the most Spanish entry we ever had and we are so proud of her. (Miguel Sanz, te he cogido la explicación porque es buenísima).
Wow, thanks a lot for the information I learned about this song. It's not easy to understand, but just looking at how she expressed the song shows a powerful message. interesting part, "buried in the moon that every night she can see her child," that's a strong message of love. Good luck to Blanca Paloma. Greetings 🇧🇪
Basada en un poema de Lorca (poeta español fusilado por el dictador Franco) es una nana (canción de cuna) como forma de homenaje a las madres y el empoderamiento de las mujeres fuertes. Está cantando una bulería (estilo flamenco) actualizada y con estética actual.
This song is a lullaby for a baby. She mentions the tears, the nights without sleeping, she dreams of being buried on the moon, when she passes away in order to ovesee her own baby. This song has influences from our popular writer Federico García Lorca.
Ya, ea Ya, eaea (ool!) Ay, come to me, my child, ya Oh, come to me, my child Sleep by my side That in my chest there is shelter Little coat for your sorrow Ya, eaea, ya, ea, ea, ea Ya, eaea, ya, ea, ea, ea Ya, eaea, ya, ea, ea, ea Little tears of the Nile, sleepless nights My child, when I die Let them bury me in the moon And every night I'll see you And every night I'll see you And every night I see you Every night but one (ooh!) Oh, come to me, my child, oh, my child, my little child, my little one Little one of my loves That in the night they illuminate me Your sunny eyes Ya, eaea, ya, ea, ea, ea Ya, eaea, ya, ea, ea, ea Ya, eaea, ya, ea, ea, ea (yes, yes, yes, yes, yes!) Little tears of the Nile, sleepless nights My child, when I die Let them bury me in the moon And every night I'll see you And every night I'll see you And every night I'll see you! Let's go there, the Blanca Paloma! My child, when I die Let them bury me in the moon And every night I'll see you Every night but one Ya, eaea, ya, ea, ea, ea Ya, eaea, ya, ea, ea, ea Tears of the Nile, sleepless nights (yes, yes, yes, yes, yes!) Ya, eaea, ya, ea, ea, ea (hey!) Ya, eaea, ya, ea, ea, ea Ya, eaea, ya, ea, ea, ea This is a spanish Lullaby, a mom says ea ea ea to her child to get him/her to sleep
Para mi es una obra de arte y esto se ve , mucha gente que dice que no lo van a entender , y las demás canciones que hemos llevado no eran este estilo y no salieron bien paradas, por lo menos esta vez llevamos calidad y arte ❤
Recuerden este año por primera vez en la historia de Eurovisión el mundo entero podrá votar por su canción preferida vía online hermanos latinos esperamos su Apollo para España blanca paloma
There is also a lot of symbols in the song and setting as reminds of Federico García Lorca plays and poems (one of the best Spanish writers who was shoot and died by fascists as he was gay). His themes and symbols were the Moon, matriarchy, life and death, gypsy and passion, inoccence, etc. There is also a poem called "Romance de la Luna" (Romance of the Moon) and Blanca and dancers' wearing colours reminds of "Bodas de sangre" play (Blood Wedding) as white represents the wedding and red, the blood.
Viva esta Nana española no perdamos nunca el sentimiento la esencia de vida en estos momentos donde sufren muchos niños a causa de la guerra en Ucrania y en las víctimas en el terremoto de Turquía cuanto lo siento ánimo y ojalá nunca tengamos que hablar de pena y sobre toma ayuda Mundial para los que lo están pasando mal Viva Blanca Paloma
Si vamos ha Eurovisión es para ganar ojalá gane pero lo veo difícil ella canta muy bien lo hace muy bien pero este estilo no lo van ha entender en Eurovisión ole España ha ganar
But am I the only one who finds this music creepy? Well, we can have a new Jamala only instead "1944" it will be "Eaea" a kind same history as well! What can i say: a good throat no doubt.
The lyrics are actually an expression of a grandmother's deep and fierce kind of love for her grandchild, expressed in a very poetic way. Blanca Paloma wrote it herself in honour of her deceased grandmother and the lineage of women in her family. And yes the red curtain is inspired by the fringes of the red shawl her grandma used to wear (a traditional Spanish "mantón de manila") and the circle of white light on the floor is clearly the full moon as you will understand by the lyrics. Blanca Paloma worked as a stage designer before and designed the staging herself. In the song, the grandmother is talking directly to the child and saying things like: "Come to me, my child. come and sleep next to me, I'll keep you warm" "My baby when I die may they bury me in the moon so every night I can see you" "Come to me my child, my little one, my love... at night, your eyes like suns shine light on me".
🙏🏼 Thank you, that's beautiful. In fact, Paloma wrote it herself the story of the song. I am sure it may inspire many parents. It's interesting because the detailed insights share traditional life in Spanish culture, which makes this performance amazing.
Con esta canción no ganaremos la chica canta bien pero el folklore español europa no lo entiende recordemos cuando llevamos ha Remedios Amaya quedamos los ultimos
Esta no tiene nada que ver, la canción, la cantante y la performance destilan fuerza, lirismo y perfección. Si el mundo entendió a Rosalía, esto va mucho más allá
Tiene narices que compares una cosa con otra. Esto es flamenco fushion, mezcla de una bulería, una nana con ritmos actuales, a los puritanos del flamenco no les gusta que se hagan experimentos, pero esta canción que parece salida del romancero gitano de Lorca, es magia, lo entiendan o no. Es una auténtica pasada.
@@alejandroespi6774 haber Remedios Amaya ya sé que en esa época no se entendía el flamenco este flamenco es un poco más moderno ojalá ganemos España blanca paloma lo hace muy bien tiene una voz excelente ha ganar España un saludo
❤ LOVE Spain, vocal interpretación, sentimiento, arte,es hiznotica, magica LOVE ❤
The song is about a baby crying in his grandmother's arms and not falling asleep and she sings him a lullaby to put him to sleep. EaEa is a way to calm the baby to sleep. She asks that when she dies they bury her on the moon and from there she can see her child every night. The lyrics are reminiscent of the poetry of the Granada poet Federico García Lorca.🕊️❤️
❤️
Guau!
Ojalá se hubiese compartido el significado junto a cada vídeo! Descrito perfectamente!
Lo has explicado perfectamente. Muy bien!
EAEA is a flamenco lullaby. EAEA is an onomatopoeia that Spanish mothers do to calm their children while they are crying. The song tells the story of a mother who wants to be buried in the moon when she dies to see her child every night except one (the new moon day). The red strings of the staging are very typical in the Spanish flamenco costumes. Also the song has references to the poems of Federico Garcia Lorca, one of the most important poets of Spain. This is the most Spanish entry we ever had and we are so proud of her.
(Miguel Sanz, te he cogido la explicación porque es buenísima).
Wow, thanks a lot for the information I learned about this song. It's not easy to understand, but just looking at how she expressed the song shows a powerful message. interesting part, "buried in the moon that every night she can see her child," that's a strong message of love. Good luck to Blanca Paloma. Greetings 🇧🇪
Perfectamente detallado. Gracias!
gracias por la explicación, no lo sabía!
Es una "nana" cantada como flamenco, con baile contenporaneo, y una base electrónica.
Un saludo y un abrazo a tu bebé.
Viva Blanca Paloma!🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️💃🇪🇦🇪🇦🇪🇦🇪🇦
If last year it was the "CHANELAZO" this year it will be the "PALOMAZO"
Spain 12 points!!
Basada en un poema de Lorca (poeta español fusilado por el dictador Franco) es una nana (canción de cuna) como forma de homenaje a las madres y el empoderamiento de las mujeres fuertes. Está cantando una bulería (estilo flamenco) actualizada y con estética actual.
Blanca Paloma ❤👏👏👏👏👏
Muchas gracias por la reacción
This is a traditional songs of Spain. Vamos Blanca Paloma ❤️👏🏻
This song is a lullaby for a baby. She mentions the tears, the nights without sleeping, she dreams of being buried on the moon, when she passes away in order to ovesee her own baby. This song has influences from our popular writer Federico García Lorca.
🕊️🏹❤️🇪🇸🇪🇸
👌😍😍👏👏👏🇪🇦🇪🇦🇪🇦
🤩🤗
A tu bebé le gusta! 🥰💞👶
jajajaa qué tierno
jaja ,es una nana
❤❤❤❤❤❤
Ya, ea
Ya, eaea (ool!)
Ay, come to me, my child, ya
Oh, come to me, my child
Sleep by my side
That in my chest there is shelter
Little coat for your sorrow
Ya, eaea, ya, ea, ea, ea
Ya, eaea, ya, ea, ea, ea
Ya, eaea, ya, ea, ea, ea
Little tears of the Nile, sleepless nights
My child, when I die
Let them bury me in the moon
And every night I'll see you
And every night I'll see you
And every night I see you
Every night but one (ooh!)
Oh, come to me, my child, oh, my child, my little child, my little one
Little one of my loves
That in the night they illuminate me
Your sunny eyes
Ya, eaea, ya, ea, ea, ea
Ya, eaea, ya, ea, ea, ea
Ya, eaea, ya, ea, ea, ea (yes, yes, yes, yes, yes!)
Little tears of the Nile, sleepless nights
My child, when I die
Let them bury me in the moon
And every night I'll see you
And every night I'll see you
And every night I'll see you!
Let's go there, the Blanca Paloma!
My child, when I die
Let them bury me in the moon
And every night I'll see you
Every night but one
Ya, eaea, ya, ea, ea, ea
Ya, eaea, ya, ea, ea, ea
Tears of the Nile, sleepless nights (yes, yes, yes, yes, yes!)
Ya, eaea, ya, ea, ea, ea (hey!)
Ya, eaea, ya, ea, ea, ea
Ya, eaea, ya, ea, ea, ea
This is a spanish Lullaby, a mom says ea ea ea to her child to get him/her to sleep
Para mi es una obra de arte y esto se ve , mucha gente que dice que no lo van a entender , y las demás canciones que hemos llevado no eran este estilo y no salieron bien paradas, por lo menos esta vez llevamos calidad y arte ❤
🥰🤗🤩🙏🏼
i think you can use this song as a lullaby for your kid jejeje.
Un bico o teu neno 😍💖
Its a nana signing to a baby crying in her hand, to make him fall sleep.
A tu niño le gusta la canción que habla de una abuela cuidando del bebe . 🙂
Recuerden este año por primera vez en la historia de Eurovisión el mundo entero podrá votar por su canción preferida vía online hermanos latinos esperamos su Apollo para España blanca paloma
🤗 🥰 Go Spain 🌟
There is also a lot of symbols in the song and setting as reminds of Federico García Lorca plays and poems (one of the best Spanish writers who was shoot and died by fascists as he was gay). His themes and symbols were the Moon, matriarchy, life and death, gypsy and passion, inoccence, etc. There is also a poem called "Romance de la Luna" (Romance of the Moon) and Blanca and dancers' wearing colours reminds of "Bodas de sangre" play (Blood Wedding) as white represents the wedding and red, the blood.
Thanks a lot for your comment regarding this song. Indeed, this is a historical nice performance of Blanca goodluck to her.🙏🏼
Viva esta Nana española no perdamos nunca el sentimiento la esencia de vida en estos momentos donde sufren muchos niños a causa de la guerra en Ucrania y en las víctimas en el terremoto de Turquía cuanto lo siento ánimo y ojalá nunca tengamos que hablar de pena y sobre toma ayuda Mundial para los que lo están pasando mal Viva Blanca Paloma
Spain 12 points
"Modern" flamenco music
Si vamos ha Eurovisión es para ganar ojalá gane pero lo veo difícil ella canta muy bien lo hace muy bien pero este estilo no lo van ha entender en Eurovisión ole España ha ganar
But am I the only one who finds this music creepy? Well, we can have a new Jamala only instead "1944" it will be "Eaea" a kind same history as well! What can i say: a good throat no doubt.
Es un amarre para el amor.
Que estupidez.
Es una nana con un estilo neo-flamenco LOL
The lyrics are actually an expression of a grandmother's deep and fierce kind of love for her grandchild, expressed in a very poetic way. Blanca Paloma wrote it herself in honour of her deceased grandmother and the lineage of women in her family. And yes the red curtain is inspired by the fringes of the red shawl her grandma used to wear (a traditional Spanish "mantón de manila") and the circle of white light on the floor is clearly the full moon as you will understand by the lyrics. Blanca Paloma worked as a stage designer before and designed the staging herself.
In the song, the grandmother is talking directly to the child and saying things like:
"Come to me, my child. come and sleep next to me, I'll keep you warm"
"My baby when I die may they bury me in the moon so every night I can see you"
"Come to me my child, my little one, my love... at night, your eyes like suns shine light on me".
🙏🏼 Thank you, that's beautiful. In fact, Paloma wrote it herself the story of the song. I am sure it may inspire many parents. It's interesting because the detailed insights share traditional life in Spanish culture, which makes this performance amazing.
AEAE??? jajajaja is EAea
Con esta canción no ganaremos la chica canta bien pero el folklore español europa no lo entiende recordemos cuando llevamos ha Remedios Amaya quedamos los ultimos
Esta no tiene nada que ver, la canción, la cantante y la performance destilan fuerza, lirismo y perfección. Si el mundo entendió a Rosalía, esto va mucho más allá
Tiene narices que compares una cosa con otra. Esto es flamenco fushion, mezcla de una bulería, una nana con ritmos actuales, a los puritanos del flamenco no les gusta que se hagan experimentos, pero esta canción que parece salida del romancero gitano de Lorca, es magia, lo entiendan o no. Es una auténtica pasada.
Y Azúcar Moreno quedaron quintas.
@@mariajose-lv5dg azúcar moreno es otro estilo un saludo
@@alejandroespi6774 haber Remedios Amaya ya sé que en esa época no se entendía el flamenco este flamenco es un poco más moderno ojalá ganemos España blanca paloma lo hace muy bien tiene una voz excelente ha ganar España un saludo
🕊️🏹❤️ 🇪🇸