+ O LUX BEATA TRINITAS - Text, St. Ambrose of Milan (340-397) O lux beáta Trínitas, et principális Unitas, iam sol recédit ígneus, infúnde lumen córdibus. Te mane laudum cármine, te deprecémur véspere: te nostra supplex glória per cuncta laudet sǽcula. Deo Patri sit glória, Ejúsque soli Fílio, Cum Spíritu Paráclito, Et nunc et in perpétuum. O lux beáta, O lux beáta. Ô BIENHEUREUSE TRINITÉ - Traduit du latin Ô bienheureuse Trinité, lumière éternelle et souveraine unité, le soleil se retire, venez éclairer nos cœurs. Que nous chantions vos louanges dès le matin ; que nous vous adorions le soir ; que nous célébrions votre gloire dans toute l'éternité. Gloire dans tous les siècles à Dieu le Père, à son Fils unique, et au Saint-Esprit notre Consolateur. Ô Lumière bienheureuse, ô Lumière bienheureuse. O TRINITY OF BLESSÈD LIGHT - Translated by John Mason Neale (1818-1866) O Trinity of blessed light, O Unity of princely might, the fiery sun now goes his way; shed Thou within our hearts Thy ray. To Thee our morning song of praise, to Thee our evening prayer we raise; O grant us with Thy saints on high to praise Thee through eternity. All laud to God the Father be; all praise, eternal Son, to Thee; all glory, as is ever meet, to God the holy Paraclete. O blessèd Light, O blessèd Light.
Great and beautiful!
Bravo Andraž!
Beautiful!
Thank you!
Very beautiful
Thank you, Yiannis!
Čudovito! :)
Hvala, Neva!
imenitno:)
Hvala!
+
O LUX BEATA TRINITAS - Text, St. Ambrose of Milan (340-397)
O lux beáta Trínitas,
et principális Unitas,
iam sol recédit ígneus,
infúnde lumen córdibus.
Te mane laudum cármine,
te deprecémur véspere:
te nostra supplex glória
per cuncta laudet sǽcula.
Deo Patri sit glória,
Ejúsque soli Fílio,
Cum Spíritu Paráclito,
Et nunc et in perpétuum.
O lux beáta, O lux beáta.
Ô BIENHEUREUSE TRINITÉ - Traduit du latin
Ô bienheureuse Trinité,
lumière éternelle et souveraine unité,
le soleil se retire,
venez éclairer nos cœurs.
Que nous chantions vos louanges dès le matin ;
que nous vous adorions le soir ;
que nous célébrions votre gloire
dans toute l'éternité.
Gloire dans tous les siècles à Dieu le Père,
à son Fils unique,
et au Saint-Esprit notre Consolateur.
Ô Lumière bienheureuse, ô Lumière bienheureuse.
O TRINITY OF BLESSÈD LIGHT - Translated by John Mason Neale (1818-1866)
O Trinity of blessed light,
O Unity of princely might,
the fiery sun now goes his way;
shed Thou within our hearts Thy ray.
To Thee our morning song of praise,
to Thee our evening prayer we raise;
O grant us with Thy saints on high
to praise Thee through eternity.
All laud to God the Father be;
all praise, eternal Son, to Thee;
all glory, as is ever meet,
to God the holy Paraclete.
O blessèd Light, O blessèd Light.