There are millions of Chinese who live in southern China who speak Mandarin with similar accent like Michelle, don't forget their default language are the local dialects which is still alive and kicking
I speak too fast to you?You can adjust the speed of the video. 1 - Go to a video. 2 - Tap the video once, then tap More . 3 - Tap Playback Speed. 4 - Select the speed at which you'd like the video to play.
There’s these TH-camrs called the Stokes Twins. They recently made a video of them speaking Chinese to their friends all day. Their accent is horrendous, you should maybe do an analysis on them.
Michelle Yeoh is English educated Chinese from Malaysia. She learned her Mandarin in Hong Kong, and thus she has a Cantonese accent when she speaks Mandarin. Malaysian Chinese who learned Mandarin in Chinese schools in Malaysia have a Nanyang accent which is different from Michelle Yeoh accent. Nanyang accent is general found among Chinese in Singapore, Malaysia and Indonesia particularly in the older generation. Nanyang accent is funny since its dialect neutral. Its the same in KL where the population is predominately Cantonese and in Singapore which is mostly Hokkien.
Actually Michelle Yeoh's was raised in Ipoh where the Chinese population there mainly Cantonese speaker.So,it might be the influences from the language environment there too.Even now, you can still find some people in Ipoh speaking Mandarin in the way that similar to Hongkonger and other Cantonese native speaker who has a Canto accent while speaking Mandarin.
@@namyocs6522 If you don't speak it, it really doesn't matter if we are from which area.I've got a friend that is surrounded and born in Cantonese speaking area and yet, had a very poor command of Cantonese. Hahahaha
@@namyocs6522 Her generation didn't typically learn Mandarin, and she attended English medium, not Chinese medium in Malaysia. So she has no educational background in Mandarin, when she did Mandarin films she had to learn her dialogues phonetically.
Michelle Yeoh speaks Chinese with a Cantonese accent and Xiaolu speaks English with a Chinese accent. Everyone has an accent when speaking a different language. It's fine.
No one is saying it's not fine. This is a language learning channel and Xiaolu was just making a reasonable observation for the purpose of teaching the initial sounds. Understand the purpose of the lesson and be less woke about it.
@@MisterHowzat And I'm also just making a reasonable observation of Xiaolu spoken English. She obviously has a thick Chinese accent when speaking English. As I said, most people has an accent when speaking a foreign language. No big deal.
@@judytwk OK, fair enough. Sorry for lumping you together with some who criticize Xiaolu for what she's doing here, misunderstanding and distorting her intentions. And thank you for your civil response 🙂
I remember when I was in Chinese class in uni there was another student of Chinese descent who seemed really fluent but was often so hard to understand. When you explained that Cantonese people have trouble with Zh Ch Sh / Z C S, it reminded me of him. I thought it must've been his parent's accent, but now I realize he may have been a native Cantonese speaker studying Mandarin.
She is Malaysian born Chinese, her native language is not entirely Malay or English. She is from Ipoh where Cantonese dialect is widely used among the Chinese people there. Well, she is English educated Malaysian Chinese, which Mandarin is nit her native language.
She was born in the last year that Malaysian education was held in English. Anyone born after would be educated in Malay. That would include Henry Golding and Guy Sebastian in their early primary years. Ronny Chieng, on the other hand, lived in Johor, Malaysia, but crossed the border to be schooled in Singapore, where the medium of education is English.
@@anakitiktokwi2939 Yeah, most of the names I named eventually went overseas for studies or because their family migrated, as do those who make it big in international circles who come from Malaysia. But those who went to school in Malaysia during the time of Michelle would have a better command of English than the later students. And a smattering of everything else!
@@Tamarahope77 not all are good English... Only the lucky one... It is all about chances... Depends on your family background as well.. Where you live, etc etc... Only small group of people that are be able to speak good English her... During her time many girls/women didn't really had a chance to have higher education..
You keep referring to "Chinese with Cantonese accents", but "Chinese" does not just automatically and exclusively refer to Mandarin. Cantonese, along with other Chinese languages like Hokkien, Hakka, and Shanghainese, is just as "Chinese" as Mandarin is.
You're right . It doesn't "automatically and exclusively refer to mandarin ". And she didn't say it does . If you go back to 2:06 you'll see that She says that they call it "Chinese with Cantonese accent " (it's a common term) since most of the time people refer to mandarin when they say "Chinese language" (even though Cantonese and other are also part of the Chinese culture and language ) .
Good on the differences between "shi jian" and "shi hou." I never thought of that in my life. As a Malaysian Chinese speaker myself, I always understand "shi jian" as more like "the time that is static and specific," whereas "shi hou" is more like you are right, "a certain time period." The term "shi hou" is also widely used in Cantonese, I don't know why Michelle replaced it here with "shi jian." Maybe she thinks in English.
If I'm not wrong, I think she grew up with Cantonese and English as her main languages. Her generation I think attended English Medium in Malaysia. I remember reading that when she started doing Mandarin language productions, she had to learn all of her lines phonetically because she couldn't really speak the language.
我想她的中文不错。她从小说英文和马来语然后学了广东话,普通话。this is now the point where I speak english because I don’t know how to express the sentences following in chinese. She seems at least confident and you made so many good points for us to learn from.
I saw an interview of her mum speaking Cantonese really well.. Malaysian Cantonese that is. So I’m sure she would have been exposed to it .. that’s why she can pick it up quite well
So that’s what it’s called! I know this in experience because my dad froM Guangzhou and HK when he practices with me consistently says things like you say, c/s/x sound etc but good to know what ppl refer to it 😂.
But Michelle Yeoh is English educated, even her cantonese had a certain English accent about it which you will find many of Malaysia Chinese sounds that way because either they don't speak their mother tongue at home or they are not Chinese educated. She is English base, even compare to our local Cantonese, we can tell she doesn't speak Cantonese as her 1st language.
If we speak Cantonese at home, it's most of the time filled with slang and mixed of different languages because Malaysia is a multiracial community speaking many different languages. In an interview she mentioned she had to fix her Mandarin and Cantonese in order to work in Hong Kong because she don't speak the proper version of them(the grammars, the intonation).
@@anakitiktokwi2939 Bruh.... I am native Guangxi and I can't speak a word of it. We speak multilingual at home too. Even most Hong Kong people don't speak proper Cantonese as in the formal version of it 😌
@@ms.chuisin7727 you are funny she didn't even speak much canto b4 she went to hongkong because she speak fujian/hokkien Chinese as her native language....and not only that up till now she still can't read Chinese characters... All her Chinese scripts was written in roman alphabets... It seems that you have little knowledge about her..
RED-e Learning is an English teaching channel a friend and I started. I have used Chinese to teach beginner students in our videos. If you want, you can analyze my Chinese there? 😅
Accents, accents, accents... There is nothing wrong with then.We speak other languages using our native language pronunciation base. It is how our brain works.We can improve the accent, but there is no real reason we have to do that unless people dont understand us at all...
Im a new subscriber Tommy click I love your channel Michelle yeoh Cantonese is ok but her mandarin is better will you please do crouching tiger hidden dragon in mandarin zhang ziyi is my favorite actress
I think the first sentence is 好长时间不见你了,你更美啦 Because there 时间 refers to a period of time In the second sentence both are correct because the sentence has the pattern “什么 时候/时间” And the third is 有时候我还挺想他的 Because there 时候 refers to a specific time (the occasion when you miss him) Am I right?
Hers is better than many Malaysians who don't speak English and who regard Mandarin as their first language. In general, many Chinese Malaysians can speak different Chinese dialects, English and the national language, Malay but they don't speak any of them that accurately!
Not sure what the real purpose of this video. Mandarin is not her native language, so please stop the nitpicking. You have a heavy accent speaking English but i can understand you. I want to hear you speak Malayan without an accent.
Well, if you're not sure then don't criticize. The real purpose of this and her other similar videos is to teach correct, standard Mandarin through analysis of people's spoken Mandarin. Xiaolu is not here to criticize anyone in a bad way. She teaches good stuff; I find her lessons useful and helpful.
I'm a Malaysian. Although Xiaolu has a little bit accent in her English, it sounds much better than the majority of Malaysian who speak Malay accented English.
Her mandarin effort is better than your English pronunciation. Don't dissect her mandarin. You can't speak Cantonese, can you. She's from Malaysia. Go girl Michelle
what is the harm in analyzing, not criticizing, michelle’s mandarin and learning from it? the insult on this girl’s english was completely unnecessary and rude
Don't you know what this channel is for? It's for language learning through analyzing. Xiaolu does not mean to criticize anyone. You are the one who's being critical. Or woke. Get with the program and receive the lesson as it's meant to be.
There are millions of Chinese who live in southern China who speak Mandarin with similar accent like Michelle, don't forget their default language are the local dialects which is still alive and kicking
also most Malaysian Chinese were mostly descendant from Southern China anyway.
I speak too fast to you?You can adjust the speed of the video. 1 - Go to a video.
2 - Tap the video once, then tap More .
3 - Tap Playback Speed.
4 - Select the speed at which you'd like the video to play.
or: you could speak slowlier
@@a.g.4843 hahah
There’s these TH-camrs called the Stokes Twins. They recently made a video of them speaking Chinese to their friends all day. Their accent is horrendous, you should maybe do an analysis on them.
@@kiwimcmango No, they're not that horrendous. th-cam.com/video/sBkphcVw3jo/w-d-xo.html Mark Zuckerberg's Mandarin is horrendous.
Michelle Yeoh is English educated Chinese from Malaysia.
She learned her Mandarin in Hong Kong, and thus she has a Cantonese accent when she speaks Mandarin.
Malaysian Chinese who learned Mandarin in Chinese schools in Malaysia have a Nanyang accent which is different from Michelle Yeoh accent. Nanyang accent is general found among Chinese in Singapore, Malaysia and Indonesia particularly in the older generation.
Nanyang accent is funny since its dialect neutral. Its the same in KL where the population is predominately Cantonese and in Singapore which is mostly Hokkien.
Actually Michelle Yeoh's was raised in Ipoh where the Chinese population there mainly Cantonese speaker.So,it might be the influences from the language environment there too.Even now, you can still find some people in Ipoh speaking Mandarin in the way that similar to Hongkonger and other Cantonese native speaker who has a Canto accent while speaking Mandarin.
@@namyocs6522 she speaks hokkien as her first chinese
@@namyocs6522 If you don't speak it, it really doesn't matter if we are from which area.I've got a friend that is surrounded and born in Cantonese speaking area and yet, had a very poor command of Cantonese. Hahahaha
@@namyocs6522 Her generation didn't typically learn Mandarin, and she attended English medium, not Chinese medium in Malaysia. So she has no educational background in Mandarin, when she did Mandarin films she had to learn her dialogues phonetically.
i really love your chinese analysis videos, they help me practice my pronounciation and grammar! :) thank you so much
Answers of the Test:
1-时间
2-时间or时候
3-时候
Did you get them right?
Yes!
Michelle Yeoh speaks Chinese with a Cantonese accent and Xiaolu speaks English with a Chinese accent. Everyone has an accent when speaking a different language. It's fine.
No one is saying it's not fine. This is a language learning channel and Xiaolu was just making a reasonable observation for the purpose of teaching the initial sounds. Understand the purpose of the lesson and be less woke about it.
@@MisterHowzat And I'm also just making a reasonable observation of Xiaolu spoken English. She obviously has a thick Chinese accent when speaking English. As I said, most people has an accent when speaking a foreign language. No big deal.
@@judytwk OK, fair enough. Sorry for lumping you together with some who criticize Xiaolu for what she's doing here, misunderstanding and distorting her intentions.
And thank you for your civil response 🙂
Michelle Yeoh also has strong Cantonese accent when speaking English.
@@judytwk Can't agree more. Check out at minute 0.22 when Xiaolu says "Malaysian-born actress." The "born" sound almost disappear.
I feel this channel is underrated. Thanks for making these videos. I love the style you make them
Finally someone that teach the differences of cantonese and mandarin🙌🏽🙌🏽🙌🏽 🙌🏽🙌🏽
And a person who think that mandarin is the only chinese language lol
Enjoy your delivery style, simply wonderful, thanks for your great work! I have learned tremendously!
I remember when I was in Chinese class in uni there was another student of Chinese descent who seemed really fluent but was often so hard to understand. When you explained that Cantonese people have trouble with Zh Ch Sh / Z C S, it reminded me of him. I thought it must've been his parent's accent, but now I realize he may have been a native Cantonese speaker studying Mandarin.
Cantonese is not the ONLY Chinese dialect
Love these types of videos
She is Malaysian born Chinese, her native language is not entirely Malay or English. She is from Ipoh where Cantonese dialect is widely used among the Chinese people there. Well, she is English educated Malaysian Chinese, which Mandarin is nit her native language.
She speaks hokkien chinese.. Aiya how come you don't know that😁😁😁she came from a very rich family
She was born in the last year that Malaysian education was held in English. Anyone born after would be educated in Malay. That would include Henry Golding and Guy Sebastian in their early primary years. Ronny Chieng, on the other hand, lived in Johor, Malaysia, but crossed the border to be schooled in Singapore, where the medium of education is English.
@@Tamarahope77 she went to UK to ballet..
@@anakitiktokwi2939 Yeah, most of the names I named eventually went overseas for studies or because their family migrated, as do those who make it big in international circles who come from Malaysia. But those who went to school in Malaysia during the time of Michelle would have a better command of English than the later students. And a smattering of everything else!
@@Tamarahope77 not all are good English... Only the lucky one... It is all about chances... Depends on your family background as well.. Where you live, etc etc... Only small group of people that are be able to speak good English her... During her time many girls/women didn't really had a chance to have higher education..
You keep referring to "Chinese with Cantonese accents", but "Chinese" does not just automatically and exclusively refer to Mandarin. Cantonese, along with other Chinese languages like Hokkien, Hakka, and Shanghainese, is just as "Chinese" as Mandarin is.
You're right . It doesn't "automatically and exclusively refer to mandarin ". And she didn't say it does . If you go back to 2:06 you'll see that She says that they call it "Chinese with Cantonese accent " (it's a common term) since most of the time people refer to mandarin when they say "Chinese language" (even though Cantonese and other are also part of the Chinese culture and language ) .
She's my favourite actress 😍
I m Malay Malaysia 🇲🇾 Malaysia Chinese watch TVB from Hong Kong ☺️
😍😍Thank u so much for making this video!!!🙏🏻🙏🏻
always waiting for your video😁😁
Good on the differences between "shi jian" and "shi hou." I never thought of that in my life. As a Malaysian Chinese speaker myself, I always understand "shi jian" as more like "the time that is static and specific," whereas "shi hou" is more like you are right, "a certain time period." The term "shi hou" is also widely used in Cantonese, I don't know why Michelle replaced it here with "shi jian." Maybe she thinks in English.
If I'm not wrong, I think she grew up with Cantonese and English as her main languages. Her generation I think attended English Medium in Malaysia. I remember reading that when she started doing Mandarin language productions, she had to learn all of her lines phonetically because she couldn't really speak the language.
@@Blaze6432 That’s right. We attended the same school. She was my senior.
Thank you very much for the upload!
omgggg your personality is so cute and the topics are fun haha and you're cute tooooo I hope your channel grows!
我想她的中文不错。她从小说英文和马来语然后学了广东话,普通话。this is now the point where I speak english because I don’t know how to express the sentences following in chinese.
She seems at least confident and you made so many good points for us to learn from.
我觉得她的汉语水平还不错,她从小就开始学习两门不同的语言【英文和马来语】后来她学了广东话和普通话
很棒的视频!Great video!
She speaks fujian Chinese or hokkien as her first chinese
Laushu and oriental pearl review please
Does anyone else think Xiaolu looks a little bit like Michelle Phan? She felt a little bit familiar to me and today it just hit me!
Very vietnamese looking indeed
Good content 🙂
I saw an interview of her mum speaking Cantonese really well.. Malaysian Cantonese that is. So I’m sure she would have been exposed to it .. that’s why she can pick it up quite well
Her dad is Hokkien right.
So that’s what it’s called! I know this in experience because my dad froM Guangzhou and HK when he practices with me consistently says things like you say, c/s/x sound etc but good to know what ppl refer to it 😂.
❤
Really a great video Xiaolu Li xiexie ni 😊
As a white man i like Cantonese sounding better to my ears 😊
The "remember" is back!
But Michelle Yeoh is English educated, even her cantonese had a certain English accent about it which you will find many of Malaysia Chinese sounds that way because either they don't speak their mother tongue at home or they are not Chinese educated. She is English base, even compare to our local Cantonese, we can tell she doesn't speak Cantonese as her 1st language.
If we speak Cantonese at home, it's most of the time filled with slang and mixed of different languages because Malaysia is a multiracial community speaking many different languages. In an interview she mentioned she had to fix her Mandarin and Cantonese in order to work in Hong Kong because she don't speak the proper version of them(the grammars, the intonation).
Her native Chinese is hokkien.....
@@ms.chuisin7727 her native Chinese is hokkien
@@anakitiktokwi2939 Bruh.... I am native Guangxi and I can't speak a word of it. We speak multilingual at home too. Even most Hong Kong people don't speak proper Cantonese as in the formal version of it 😌
@@ms.chuisin7727 you are funny she didn't even speak much canto b4 she went to hongkong because she speak fujian/hokkien Chinese as her native language....and not only that up till now she still can't read Chinese characters... All her Chinese scripts was written in roman alphabets... It seems that you have little knowledge about her..
Can you analyze Happy and Bee Rogers
She also speak Hokkien
Ya her surname is Hokkien.
Chinesewith-Xiaolu, your commitment and confidence inspired to produce my own videos. Looking forward to watching more 谢谢你的工作 666 👍👍👍
广东province*
RED-e Learning is an English teaching channel a friend and I started. I have used Chinese to teach beginner students in our videos. If you want, you can analyze my Chinese there? 😅
7:05 When Phoebe saw Joey asked Rachel to marry him.
HAHA
Can you do 夏波波Brian please??
Hi do you teach Mandarin in here?
More interested to hear her accented English. She sounded like those Asians in western movies. Cute 😆
Accents, accents, accents... There is nothing wrong with then.We speak other languages using our native language pronunciation base. It is how our brain works.We can improve the accent, but there is no real reason we have to do that unless people dont understand us at all...
Im a new subscriber Tommy click I love your channel Michelle yeoh Cantonese is ok but her mandarin is better will you please do crouching tiger hidden dragon in mandarin zhang ziyi is my favorite actress
1。 时间 2。时候 3。时候
Could you analyze Lele Farley's Chinese next? I feel his Chinese is super good too
Haha I just recently find his channel. He is a really funny guy😆
Glad you enjoyed him too!
Primero :)
Please react to laoshu505000....👍👍
She asked, but he refused
Laushu declined?
@@Mr_BoBo_vKANADE didn't know that!
我理想中的晓露
I wish these videos were in chinese instead of english
I will try one in Chinese in future😊
我同意! I wish xiaolu only used English when it is extremely necessary.
wo-men ... yeah, this word I understood ... but it means sth different 😂
I think the first sentence is
好长时间不见你了,你更美啦
Because there 时间 refers to a period of time
In the second sentence both are correct because the sentence has the pattern “什么 时候/时间”
And the third is
有时候我还挺想他的
Because there 时候 refers to a specific time (the occasion when you miss him)
Am I right?
The answers are correct. Only the reason of the second:not all situation 时候and 时间 are interchangeable when it with 什么. This one is really tricky.
@@ChinesewithXiaolu thank you for the answer 😊😊
She sounds more Malaysian to me lol
Hers is better than many Malaysians who don't speak English and who regard Mandarin as their first language. In general, many Chinese Malaysians can speak different Chinese dialects, English and the national language, Malay but they don't speak any of them that accurately!
Your analysis is excellent but for me, anything Michelle Yeoh says and anyway she says it is alright with me.
Yep it’s alright to me too😊I am just been picky and compared it with standard mandarin
楊紫瓊 是馬來西亞人,東南亞華語本來就和中國的普通話不一樣,怎麼可以用你們的標準來看他的華語。詞彙,文法都會有不一樣。
U ARE Very ethnocentric! Cantonese is also Chinese !!!!
I speak English and Spanish only. Why am I here? 😅
You should do a video on Laoshu Mandarin and Cantonese, because Laoshu can speak 21 languages.
cantonese and mandarin are both easy compared to vietnamese
Lele Farley thinks his Chinese is good, so you should do an analysis of him!
th-cam.com/video/zDxL8Mkz-OY/w-d-xo.html
Please! Your own heavy Mandarin accent English …….. 🤣
杨紫琼的粤谱还不算太重啦 要不你试试去分析张家辉 😂
我第一年和第二年住在深圳的时候被广东口音弄糊涂了。口音很重的广东人发音不了四,听起来像英文的C。😲我去买奶茶的时候有个女的对我说C块。。。我在想。。。啊C块是啥意思呢 想了这么半天终于知道了,哦原来是四块😂
你中文赞的哦!
@@ChinesewithXiaolu 哪儿的话,我的中文比你的差的太远了,我只是班门弄斧而已哈😂
Even the famous people still wrong accent . How about the ordinary person it ?
我还在努力学习华语安啊! Michell Yeoh 。她还在学习很多了. 广东人說不好吗?
Not sure what the real purpose of this video. Mandarin is not her native language, so please stop the nitpicking. You have a heavy accent speaking English but i can understand you. I want to hear you speak Malayan without an accent.
Because viewers asked her to analyse Michelle mandarin.. For educational purposes.. Nothing is wrong with that..
Well, if you're not sure then don't criticize. The real purpose of this and her other similar videos is to teach correct, standard Mandarin through analysis of people's spoken Mandarin. Xiaolu is not here to criticize anyone in a bad way. She teaches good stuff; I find her lessons useful and helpful.
I'm a Malaysian. Although Xiaolu has a little bit accent in her English, it sounds much better than the majority of Malaysian who speak Malay accented English.
Her mandarin effort is better than your English pronunciation.
Don't dissect her mandarin.
You can't speak Cantonese, can you.
She's from Malaysia.
Go girl Michelle
what is the harm in analyzing, not criticizing, michelle’s mandarin and learning from it? the insult on this girl’s english was completely unnecessary and rude
Don't you know what this channel is for? It's for language learning through analyzing. Xiaolu does not mean to criticize anyone. You are the one who's being critical. Or woke. Get with the program and receive the lesson as it's meant to be.
Her English is great. Leave her alone lol