Firelake - Dirge for the Planet (Lyrics)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 17 ม.ค. 2021
  • Lmao i've been so edgy today
    jksakjs ando bien edgy hoy ahuevo
  • เพลง

ความคิดเห็น • 19

  • @johngellare3507
    @johngellare3507 ปีที่แล้ว +15

    God, the fact you used footage of nuclear tests and Humanity's insane weapons in the background of a song that's about a dead world is actually kinda deep

    • @riotgrrl2666
      @riotgrrl2666  ปีที่แล้ว +2

      When making the video i thought it was kinda corny but reading that someone liked the detail is pretty reassuring, thanks!

  • @danster6591
    @danster6591 2 ปีที่แล้ว +11

    Miraculous crystal, given by the stars
    I can foresee the future in fabulous glass
    Lie split on the caves, mock scribbled on us
    Earth's doomsday is close
    Dancing on the ashes of the world I behold the stars
    Heavy gale is blowing to my face, rising up the dust
    Barren lands are desperate to blossom
    Dark stars strive to shine
    I still remember the blue ocean in this dying world
    The seas overdumped, the rivers are dead
    All planet's cities turned a deserted land
    Annihilation declares his day
    Life slowly utters "we remain"
    Dirge for the planer, dirge for the earth
    Dirge for the planet, dirge for the earth
    Dancing on the ashes of the world I behold the stars
    Heavy gale is blowing to my face, rising up the dust
    Barren lands are desperate to blossom
    Dark stars strive to shine
    I still remember the blue ocean in this dying world

  • @elinquisidor777
    @elinquisidor777 3 ปีที่แล้ว +20

    Nos imaginamos sobreviviendo en un mundo así, pero sabemos que seremos de los primeros en morir jajajxd, pero acuérdate que tienes un chance en el gulag

  • @republikasrpskagaming7436
    @republikasrpskagaming7436 3 ปีที่แล้ว +15

    👍 Ja volim s.t.a.l.k.e.r

  • @billyjones2785
    @billyjones2785 ปีที่แล้ว +6

    La traducción es bastante buena, pero en la parte donde dice "Lie spiled on the caves" la palabra Lie no sólo es mentir, también significa yacer. lo que le daría más sentido como "yace regado en las cuevas"

  • @Pavel2002.0
    @Pavel2002.0 ปีที่แล้ว +4

    я уйду в Зону☝️Вы будете ждать моего возвращения,но вот только я не смогу вернутся к вам...

  • @eliososa6878
    @eliososa6878 2 ปีที่แล้ว +1

    Muy buena traducción!

  • @quanghuynguyenang8455
    @quanghuynguyenang8455 ปีที่แล้ว +9

    thought it Russian or Ukrainain lyric, but it's English.... Anyone with me

    • @linked2dio26
      @linked2dio26 ปีที่แล้ว +1

      Same

    • @engineerskalinera
      @engineerskalinera 3 หลายเดือนก่อน

      I thought it was a mix of both

    • @Anasta-vxz0
      @Anasta-vxz0 หลายเดือนก่อน

      You played S.T.A.L.K.E.R?

  • @matt-jv8gh
    @matt-jv8gh 7 หลายเดือนก่อน +2

    damn where can i get a flask like that?

  • @wigger69
    @wigger69 8 หลายเดือนก่อน

    rip when isreal goes samson this will be earths anthem

  • @specialoperatorlolbit8671
    @specialoperatorlolbit8671 2 ปีที่แล้ว +1

    Ah yes. S.T.A.L.K.E.R. a game about the Chernobyl reactor. Definitely was nuked by western countries.

    • @superbodaciousflibbertigib8139
      @superbodaciousflibbertigib8139 ปีที่แล้ว +2

      I think I see where you’re getting at with the images portrayed in the video, and while this version of the song is from S.T.A.L.K.E.R, the song itself is about the world dying, not the C-consciousness. If you think it’s in poor taste I can get behind that, but nuclear destruction is certainly related to the world dying.

  • @Manfred_Danfred
    @Manfred_Danfred 2 ปีที่แล้ว

    Hey, would you happen to have the link to the thumbnail image without the watermark?

    • @Encyclopedic
      @Encyclopedic ปีที่แล้ว

      Did you find it?

    • @Manfred_Danfred
      @Manfred_Danfred ปีที่แล้ว

      @@Encyclopedic nope, this is literally 1984