謝謝大家收看我們的影片! 谢谢大家收看我们的影片! 📍 Bạn có thể chọn phụ đề chữ phồn thể hoặc giản thể nhé. Cảm ơn bạn đã xem video ạ🙏 📍Hãy follow FB và IG để học thêm nhé: FB: bit.ly/3CwOMZX IG: bit.ly/2Z2Uq8M
他在穿鞋子 biểu thị anh ấy đang mang giày, hành động đang xảy ra 他穿着鞋子 biểu thị anh ấy đã mang xong đôi giày và để hiểu là anh ấy mang giày chứ k mang dép bài học rất bổ ích. cảm ơn tiếng Trung HAHA
2 ปีที่แล้ว +1
Cảm ơn Jenny đã giải thích cho mọi người cùng học ạ😇
他在穿鞋子 Biểu thị hành động đang mang giày, giống như một đoạn phim thể hiện hành động từng cử động mang giày của người thực hiện động tác, khác với câu ví dụ trên, 他穿着鞋子 cũng biểu thị động tác đang mang giày của người thực hiện động tác nhưng lại giống như bức ảnh được chụp, nó dừng lại ở khoảnh khắc giày được mang vào. Vd có người hỏi 你鞋子呢?-穿着呢! Lúc này mang vào rồi, trạng thái đang mang ở chân, chứ k phải đang thực hiện động tác để mang. Theo mình hiểu là một cái biểu thị trạng thái thực hiện động tác còn 1 cái là biểu thị trạng thái động tác đc duy trì. Nói nhiều quá hà, này là mình hiểu sao nói v hà, nếu có sai sót mọi người xin nhẹ tay ạ hihi
Cảm ơn hai anh đã ra nhiều video hay. Mong hai anh ra thêm nhiều video về văn hóa những câu nói mất lịch sự và những câu không nên nói với người hoa. Cảm ơn hai anh. Chúc hai anh nhiều sức khỏe, bình an, may mắn ❤❤
2 ปีที่แล้ว +1
Cảm ơn bạn Kim Ngân đã ủng hộ nhiều nhiều ạ😇😇😇 HAHA sẽ cố gắng làm thêm chủ đề đó néh
cám ơn anh, xem xong clip của các anh không những em học được sự khác biệt cách dùng của 在 và 着 trong tiếng trung mà cũng học được thêm kha khá từ mới từ những câu thoại giải thích của anh !
她穿着鞋子 : đã đi xong cả 2 bên 他在穿鞋子 : có thể vẫn đang buộc dây giày hoặc chỉ đi xong được 1 bên. ở Việt Nam người gọi là "đi giày" và "đi dép" nhé Howard và Adam ơi
Có thể sử dụng 在 着 正 để diễn tả "đang làm gì" trong thì quá khứ hoặc trong câu giả định ở thì tương lai được không ạ? Ví dụ: 1. Hôm qua, lúc tôi đang ăn cơm thì mẹ tôi đến. 2. Ngày mai, nếu bạn đến lúc tôi đang bận thì vui lòng chờ tôi 1 lát.
@ cảm ơn 2 bạn đã ra nhiều video bổ ích nhé. Hi vọng dịch bệnh mau qua đi và 1 ngày gần nhất được tham dự 1 buổi offline của 2 bạn tại Đài Loan ! (Mình đang làm việc ở ĐL😄)
在穿 biểu thị hành động đang tiến hành ,穿着 biểu thị hành động vẫn đang tiếp diễn ở thời điểm hiện tại, thường thì trong văn nói sẽ ít dùng 着 mà thường dùng trong câu kể chuyện, đây là những gì e hiểu sau khi học, các a thấy đúng chưa ạ
Không biết trong tiếng Trung có thay đổi ý nghĩa khi ngắt chữ ở khác chỗ không nhỉ? Mình hay nghe bạn mình đi làm tóc về khen: anh thợ hớt tóc đẹp; có thể nó muốn khen tài: "anh thợ/ hớt tóc đẹp" hoặc nó đang muốn khen sắc: "anh thợ hớt tóc/đẹp" 😂
2 ปีที่แล้ว
Cũng có ạ hihihi tiếng Trung cũng linh hoạt như tiếng Việt
謝謝大家收看我們的影片!
谢谢大家收看我们的影片!
📍 Bạn có thể chọn phụ đề chữ phồn thể hoặc giản thể nhé. Cảm ơn bạn đã xem video ạ🙏
📍Hãy follow FB và IG để học thêm nhé:
FB: bit.ly/3CwOMZX
IG: bit.ly/2Z2Uq8M
他在穿鞋子 biểu thị anh ấy đang mang giày, hành động đang xảy ra
他穿着鞋子 biểu thị anh ấy đã mang xong đôi giày và để hiểu là anh ấy mang giày chứ k mang dép
bài học rất bổ ích. cảm ơn tiếng Trung HAHA
Cảm ơn Jenny đã giải thích cho mọi người cùng học ạ😇
vậy dùng zhe khá tương đồng với hiện tại hoàn thành tiếp diễn ko ạ?
他在穿鞋子 Biểu thị hành động đang mang giày, giống như một đoạn phim thể hiện hành động từng cử động mang giày của người thực hiện động tác, khác với câu ví dụ trên, 他穿着鞋子 cũng biểu thị động tác đang mang giày của người thực hiện động tác nhưng lại giống như bức ảnh được chụp, nó dừng lại ở khoảnh khắc giày được mang vào. Vd có người hỏi 你鞋子呢?-穿着呢! Lúc này mang vào rồi, trạng thái đang mang ở chân, chứ k phải đang thực hiện động tác để mang.
Theo mình hiểu là một cái biểu thị trạng thái thực hiện động tác còn 1 cái là biểu thị trạng thái động tác đc duy trì. Nói nhiều quá hà, này là mình hiểu sao nói v hà, nếu có sai sót mọi người xin nhẹ tay ạ hihi
👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻 Chuyên nghiệp
Cảm ơn hai anh đã ra nhiều video hay. Mong hai anh ra thêm nhiều video về văn hóa những câu nói mất lịch sự và những câu không nên nói với người hoa. Cảm ơn hai anh. Chúc hai anh nhiều sức khỏe, bình an, may mắn ❤❤
Cảm ơn bạn Kim Ngân đã ủng hộ nhiều nhiều ạ😇😇😇
HAHA sẽ cố gắng làm thêm chủ đề đó néh
非常有帮助,谢谢两位帅哥老师
不客气!感谢帅哥!
cám ơn anh, xem xong clip của các anh không những em học được sự khác biệt cách dùng của 在 và 着 trong tiếng trung mà cũng học được thêm kha khá từ mới từ những câu thoại giải thích của anh !
謝謝兩位老師!這影片讓我更明白怎麼用在和著.
不客氣🎄😇 聖誕節快樂
聖誕節快樂!😍😍😍
我已关注你俩的頻道好久,这是第一次我在你俩视频留下评论。你俩讲课真的很好听,也很有帮助。以前,当我用“在”和“着”的时候还是有点迷茫,看了你俩的视频才明白。 非常感谢你俩,祝你俩有个美好的一天。
非常感谢您一直关注我们!也很高兴我们的视频能够帮您学习中文~
祝您学习顺利,新年快乐哦
他在穿鞋子:là động tác anh anh đang mang giày vào。她穿着鞋子: là động tác anh ấy đang mang giày và đi chơi
Dạ giỏi quá ạ👍🏻👍🏻👍🏻
@ dạ cảm mơn chú ạ😁😁😁
謝謝兩位老師 祝你們晚安好夢哦
感謝興哥~週五愉快哦😇
哇你们视频解释得很细腻,我终于能分辨这两个字的差别了,真感谢你们两 《3
感谢你的支持!😇😇😇😇😇
Mong các anh có thể ta nhiều video về ngữ pháp như này ạ.
Cảm ơn bạn đã góp ý ạ
Xe xe làn cơ nào xử bu hào ý sự chè hoa manh của Tùng cản xe❤❤❤❤
anh ơi anh có thể ra video phân biệt 好在,幸亏, 多亏 được không ạ🥺🥺
Chời ơi, đúng là thứ em cần rồiiii
Rất vui được ra video đúng lúc ạ😇
Anh ơi ra video những câu nói thông dụng được sử dụng hằng ngày mà người Đài hay nói đi anh."Câu cửa miệng "
Hello bạn bạn có thể tham khảo các video có tên “tiếng lóng” nhé!
Thanks for your sharing!
Thank you Đức!!!!
Dạo này phát âm tiếng Việt của anh H tốt quá.
Howard cảm ơn bạn Chinh nhiều!
很有帮助的视频,谢谢你们俩!!
感谢你~~~
很容易理解,谢谢你们❤️
感谢你~😇😇
Excellent.
很容易理解哦!謝謝老師
感謝阿寶
谢谢你们
感谢Kaylin一直支持我们😇
对于你用个方法来学习是好,可学者是不好,语言是背熟句子,常看电影,才进步!
谢谢指教
Video rất bổ ích. Cám ơn 2 anh!
Cảm ơn bạn nhiều nha😇😇
她穿着鞋子 : đã đi xong cả 2 bên
他在穿鞋子 : có thể vẫn đang buộc dây giày hoặc chỉ đi xong được 1 bên.
ở Việt Nam người gọi là "đi giày" và "đi dép" nhé Howard và Adam ơi
Dạ cảm ơn bạn đã chia sẻ với Howard và Adam ạ😇😇😇😇
rất hay cảm ơn 2 anh
Cảm ơn bạn nhiều nha^^!
Dễ hiểu quá. Cảm ơn 2 bạn
Cảm ơn bạn nhiều ạ😇
Cám ơn 2 bạn dể thương nè, khi nào mình giao tiếp được, mong có ngày ghé thăm Đài Loan nhé.😝❤❤
Cảm ơn bạn nhiều nhiều, Đài Lon đang chờ bạn nè😇😇
他在穿鞋子表示他吧鞋子穿到脚的阶段,他穿着鞋子表示穿的状态被持续。请问老师我的答案对不对?谢谢老师!
是的👍🏻👍🏻👍🏻厉害厉害
Chào bạn 😁😁
很好啊。
感谢你
Có thể sử dụng 在 着 正 để diễn tả "đang làm gì" trong thì quá khứ hoặc trong câu giả định ở thì tương lai được không ạ?
Ví dụ:
1. Hôm qua, lúc tôi đang ăn cơm thì mẹ tôi đến.
2. Ngày mai, nếu bạn đến lúc tôi đang bận thì vui lòng chờ tôi 1 lát.
1.昨天,我在吃饭的时候妈妈打电话来
2.明天,如果你到的时候我在忙,麻烦你稍等我一下
@ cảm ơn nhiều ạ
十分精彩❤❤
anh ơi có cách nào học thành ngữ không ạ
很容易明白, 谢谢您
不客气~~
谢谢 老师!
不客气!
他在穿鞋子:biểu thị hành động mang giày của anh ấy.
他穿著鞋子: biểu thị trang thái giày đang được mang ở chân của anh ấy!
Vậy có đúng không ad?
Dạ chính xác ạ😇
@ cảm ơn 2 bạn đã ra nhiều video bổ ích nhé. Hi vọng dịch bệnh mau qua đi và 1 ngày gần nhất được tham dự 1 buổi offline của 2 bạn tại Đài Loan ! (Mình đang làm việc ở ĐL😄)
Bạn ơi cho mình hỏi chút?
1)我一进经理的办公室就看见字画挂在墙上
2)我一进经理的办公室就看见挂在墙上的字画
3)我一进经理的办公室就看见墙上挂着字画
3 câu trên thì câu nào đúng ngữ pháp?
Cả 3 đều đúng ạ
1 nhấn mạnh động tác tranh đang treo
2 miêu tả có thấy tranh treo trên tường
3 nhấn mạnh tường có treo tranh
@ xem tiếp hộ mình hai câu này nhé!
1) 一件张老师最怕的事就是别人在说话的时候。
2) 张老师最怕的一件事就是别人在说话的时候。
Hai câu này có đúng ngữ pháp không? nghĩa giống nhau không ạ?
Nếu muốn nói "mình đang học tiếng Hoa" (I have been studying Chinese), không phải "hiện tại đang học" (I am studying Chinese) thì dùng cái nào ạ?
I have been studying Chinese=我(已经)学中文学(一阵子了、或其他时间)
ad ơi cho e hỏi âm “c” đọc là “ch” bật hơi không cong lưỡi đúng không ạ? ví dụ từ 生词 e nghe như sheng sứ
Dạ c đọc như âm “ts” trong tiếng anh ạ. Bạn giúp mình nghe người bản xứ phát âm nhiều và cố gắng bắt chước theo nhé 😇
在穿 biểu thị hành động đang tiến hành ,穿着 biểu thị hành động vẫn đang tiếp diễn ở thời điểm hiện tại, thường thì trong văn nói sẽ ít dùng 着 mà thường dùng trong câu kể chuyện, đây là những gì e hiểu sau khi học, các a thấy đúng chưa ạ
Dạ đúng rồi đó ạ😇😇
Mình nói 我在看着他 được ko ạ
Dạ được ạ
Cảm ơn hai thầy nhưng thầy nói chậm chậm một chút❤❤
Cho em hỏi từ 奋斗 và 争取 nghĩa như nào ạ?có gần nghĩa nhau ko ạ
奋斗=phấn đấu
争取=tranh thủ, giành…
Quá hay a ơi😝😝😊😊😊😊
Cảm ơn bạn nhiều nhiều nè 😇😇
Không biết trong tiếng Trung có thay đổi ý nghĩa khi ngắt chữ ở khác chỗ không nhỉ? Mình hay nghe bạn mình đi làm tóc về khen: anh thợ hớt tóc đẹp; có thể nó muốn khen tài: "anh thợ/ hớt tóc đẹp" hoặc nó đang muốn khen sắc: "anh thợ hớt tóc/đẹp" 😂
Cũng có ạ hihihi tiếng Trung cũng linh hoạt như tiếng Việt
災情慘重和有備無患 tiếng việt ntn vậy
Tai nạn / tình huống tai nạn nặng
Có chuẩn bị tốt hơn không/ có chuẩn bị thì không cần lo
着还有个用法是指说话人的命令 ,例如:我钱你拿着吧,别再打扰我了。
在没有这个用法
是的,其实还有好多好多用法@@
@ 是的,中文繁体很有意思
請 幫我解釋: 和,與,及,以及的差別。
您可以參考:th-cam.com/video/L6TBGAYcMS8/w-d-xo.html
老師好,您可以幫我分別「按照」跟「根據」的差別好嗎?我準備報告這個題目😪😪
「根據」可以作名詞,表示作為根據的事物,例如:說話要有根據。而「按照」不能當名詞用。
按照:就是依據、根據、依照,基本上和根據用法差不多,但是按照後面可以接的事物比較廣,包含個人意見、法律、現象.....等等
根據:後面通常是加法律、科學研究結果、調查結果...等比較有科學根據的事物。
通常有實際情況或上下文會比較好說明,如果沒有的話,要解釋到完會非常困難,而且聽的人應該會覺得很混亂@@"..
Nghe như thì hiện tại tiếp diễn và hiện tại hoàn thành tiếp diễn :)
Dạ hihi
hayyyy quáaa
Cảm ơn bạn nhiều nhiều ạ
我正在穿着衣服😂
😂
Bạn làm clip chậm lại chút được không. Nhanh quá
Cảm ơn bạn đã góp ý ạ. Bạn cũng có thể điều chỉnh tốc độ video hoặc xem lại để học sâu sắc hơn nhé
在穿 là đang mang còn 穿着 là đã mang rồi
👍🏻👍🏻👍🏻
Xe xe lão sư
❤❤❤
Cảm ơn a trai~~~😇
🥰🥰🥰
😇😇😇😇
等我有空,我就参加你的班😁😁😁现在没有时间
感谢你的支持!我们等你哦😇
@ 我汉语还不错,但是我要提高,所以要参加你们的班
🙇♀️🙇♀️🙇♀️
💯💯💯
❤️☘️🌷
Cảm ơn Yến nhiều nhiều nha^^!
^^~~~~~~~
用华语解釋一大堆給越南人听, 恐怕人家领畧不到喲!要是全部都明白你的敍說即是中國人了, 母语当然照习惯性出口成章哦!总之, 的確沒有用越南文比较有收穫(对学者言)。
您好,您可以打开字幕哦。
一边练习听力一边学习新知,真是一举两得。
@
我本是华人侨胞,不用学习中文。只不过见你的越南语文有限,教学不廣授予外语人清楚明白更好些嘛。
谢 谢 你 们
❤❤❤❤❤❤❤
❤❤❤