Queda bien en muchos villanos, pero no creo que en todos. Roberto Encinas tiene una voz fascinante, esplendida y maravillosa, pero no me lo imagino doblando a villanos como por ejemplo James del Team Rocket o Freezer de Dragon Ball
Cuando era pequeño veía esta serie... Me gustaba mas Robbie que Spartacus, incluso si en español fuera diferente y la gracia fuera verlo en ingles me encantaban las canciones de lazy town, y cuando empeze a ser un adicto a los memes descubrí de que murió de cancer hace tiempo y que no era divertido reírse de las enfermedades, me puse muy triste pero cuando vi que gano en los memes award al convertirse en el meme de la década mi corazón se lleno de alegraría otra vez no porque hubiera ganado, sino porque milliones y millones de personas trabajaron juntas solo para darle un ultimo adios a este hombre Stefan Kärl, el hombre que estuvo toda su vida fingiendo ser un villano y al final murió como un héroe , dándonos los mejores momentos de todas las vidas de los introvertidos
Speedwagon Yo también veía lazy town en inglés y aveces incluso me llegue a enfadar alguna de las veces que perdía Robbie. Pero ahora sigo escuchando la canción y se que ha pasado a un lugar mejor.
No recordaba la canción porque llevaba sin escucharla en español desde pequeño y esperaba que no fuera tan buena como la inglesa. Estoy feliz de haberme equivocado
La palabra piedra (del griego πέτρα [petra] ‘piedra’) se usa en el lenguaje común y también en cantería, arquitectura e ingeniería para hacer referencia a cualquier material de origen natural caracterizado por una elevada consistencia. Como materia prima, la piedra se extrae generalmente de canteras, explotaciones mineras a cielo abierto. La cantería es uno de los oficios de más antigua tradición. La piedra es tallada por los maestros tallistas. La piedra es el material que mejor se conserva y más conocido de los que sirvieron para producir las primeras herramientas, durante el paleolítico, conocidas como industria lítica, aunque hay razones para suponer que a la vez se usaron materiales de peor conservación, como la madera, el hueso o las fibras vegetales.
@@Ultra_04 no por ser el original es mejor amigo, no has visto la escena de Tailong vs Shifu de Kung Fu Panda? El doblaje latino interpretó mucho mejor los sentimientos de traición y abandono por parte de shifu hacia Tailong
@@byivaniklol7048 Sí, vi un vídeo de una comparación de doblajes. Pero el punto lo mantengo, por lo general ningún doblaje supera al idioma original. Y no hay nada de malo en ello, es un hecho que no necesariamente tiene que significar que el resto de doblajes sean malos. A lo que quiero llegar es a que no ganamos nada compitiendo por ver qué doblaje es "peor"
No basta con traducir literalmente, hay que mantener buena métrica y limitarse a guardar la idea general. Disney suele traducir muy bien las canciones. "UN MUUUUUUUUNDOIDEAAAAL"
La mejor es la inglesa, es normal, es la original e hicieron el ritmo y letra con dedicación. Las demás, se intentan ajustar lo máximo posible y ésta no está nada mal haciendo que traducción y ritmo vayan acompasados.
Esto es más gracioso cuando te das cuenta de que es la misma voz que dobla al profesor Oak, a la muerte del Gato con botas o a lepidóptero entre otros XD
Ya, no se enteran que para nosotros su doblaje nos parece una basura como ellos piensan del nuestro jajajaj mojojojo jajajaja las chicas súper poderosas menuda basura de nombres jajaj
Lo que no soporto de esa sería es que Sportacus (o como se escriba) solo por comer una fruta (o como las llaman allí una "sportchuche") ya había recuperado todas las energías. De echo de pequeñas, gracias a esta serie, las frutas las llamaba "sportchuches"
Por las mañanas veía esa serie con mi hermano, la verdad y si era bien entretenida, mi favorito era Robbie Retos y anoni- Quiero decir, el niño haker Es una pena que el actor muriera, en la serie se veia Tierno cuándo maquinaba planes Para atrapar a Esportacus, y también cuándo aveses se veía que si hacia amistad con los chavales, me entristeció bastante que muriera Pero también me encantó el echó de que el ganará los memes award, para mi no sólo es un villano no tan villano, un loquito con una base secreta para mi sera siempre, El maestro del disfraz, Pero más que eso... Siempre será el Número 1
Chinga tu madre España xD No mames wey que es esa mamada, eso no es doblaje de verdad el mejor sin duda es el latino, porque quiero y que les valga verga. Jaja no se crean, amo a Españita por su gente, ARRIBA ESPAÑA! Pero... El intro de la Saga de Pegaso es mejor en Japonés y Latino
Estoy viendo vários comentarios que se quejan que el doblaje latino es una basura, y el español de España es mejor pero los dos son lo mismo no se porque se quejan
Actually la traduccion no esta del todo mal, es bastante mejorable, es dificil traducir una cancion del ingles y que quede bien en español sin sonar cringe pero esta decente, me esperaba algo peor
@@mariacruzmiguelbarreiro8149 Man, esto va igual para el doblaje latino que es una mierda porque las traducciones lo son, es difícil que una canción traducida del original sea buena porque hay algunos chistes o palabras que no combinaran
Si lo veis a velocidad 0,5 parece un grupos de amigos un sábado a las 7AM colocados de porros y alcohol
Somos lo mejor 😎
Jajajaj
Hubiera estado de 10 que hubieran dicho somos la ostia
@@CJBeats713 SI JAAJJAAJAJJAJAJA
@@CJBeats713 supongo que no podían decirlo porque el programa es para niños
GRANDE, no había manera de encontrarlo. Gracias.
Ya ves
Ya :(
Ya te digo XD
No lo encontraba ya ves
CONFIRMO
La voz de Roberto encinas pega para cualquier villano, change my mind
Imposible pensar lo contrario, él es el puto Tuco joder
Queda bien en muchos villanos, pero no creo que en todos. Roberto Encinas tiene una voz fascinante, esplendida y maravillosa, pero no me lo imagino doblando a villanos como por ejemplo James del Team Rocket o Freezer de Dragon Ball
@@anonimo1215James quizás no pero a Giovanni la voz yo creo que le pegaría
Cuando era pequeño veía esta serie...
Me gustaba mas Robbie que Spartacus, incluso si en español fuera diferente y la gracia fuera verlo en ingles me encantaban las canciones de lazy town, y cuando empeze a ser un adicto a los memes descubrí de que murió de cancer hace tiempo y que no era divertido reírse de las enfermedades, me puse muy triste pero cuando vi que gano en los memes award al convertirse en el meme de la década mi corazón se lleno de alegraría otra vez no porque hubiera ganado, sino porque milliones y millones de personas trabajaron juntas solo para darle un ultimo adios a este hombre
Stefan Kärl, el hombre que estuvo toda su vida fingiendo ser un villano y al final murió como un héroe , dándonos los mejores momentos de todas las vidas de los introvertidos
Speedwagon
Yo también veía lazy town en inglés y aveces incluso me llegue a enfadar alguna de las veces que perdía Robbie.
Pero ahora sigo escuchando la canción y se que ha pasado a un lugar mejor.
SpeeeeeedwaGONnnnnn
Mucho texto
Top 5 personas que soltaron todo el lore de FNAF
pero si murió de cáncer hace poco, como puede ser que recién te enteres de que existen los memes LOL
Por fin aparece esto! Gracias por subirlo!
Yo también opino eso lo busqué por mucho tiempo
Hombre mireda
Hombre Mireda cono tu por aqui
Mireda que haces por aquí?
¿Qué haces aquí?
2:09 Sportacus: *¡Estoy mamadísimo!*
Y me desmayo con solo un grano de azúcar :v
*_Quin!_*
La voz de Roberto Encinas pega muy bien en este personaje
Gracias. Te mereces un premio por haber encontrado esta reliquia
No recordaba la canción porque llevaba sin escucharla en español desde pequeño y esperaba que no fuera tan buena como la inglesa. Estoy feliz de haberme equivocado
Nadie:
Absolutamente Nadie:
Ni siquiera Sportacus:
Robbie Retos: *SOMOS LO MEJOR*
Latino?
A ver, es lo que mejor quedaba
@@diegogarzon9041 no v:
En latino tambien dicen eso :/
@@xacrooth en que momento dijo que en latino no?
Este canal está haciendo el trabajo de los dioses
2:00 ponlo en 0.5, no te vas a arrepentir
Ah,parece que alguien tuvo mi misma idea xd
P.D:categoría "videojuegos"
sierto
Ahora es Categoría
Cine y animación
Categoría: boludeces
Pensaste que era otro comentario,pero era yo,Dio!
sierto
DIOOO
@@El_Galaxias Jotarooo!
@@El_Galaxias oh...Mukatta kuruno ka? Nigetsu kono DIO ni chicazuitre kuruno ka?
@@ivanruizlopez8578 sabes castellano?
La palabra piedra (del griego πέτρα [petra] ‘piedra’) se usa en el lenguaje común y también en cantería, arquitectura e ingeniería para hacer referencia a cualquier material de origen natural caracterizado por una elevada consistencia.
Como materia prima, la piedra se extrae generalmente de canteras, explotaciones mineras a cielo abierto. La cantería es uno de los oficios de más antigua tradición. La piedra es tallada por los maestros tallistas.
La piedra es el material que mejor se conserva y más conocido de los que sirvieron para producir las primeras herramientas, durante el paleolítico, conocidas como industria lítica, aunque hay razones para suponer que a la vez se usaron materiales de peor conservación, como la madera, el hueso o las fibras vegetales.
Vale?y la pregunta del siglo es que tiene que ver eso xdd
@@ivanruizlopez8578 Exacto xd
@@JaredKunYT Cómo que qué? Simplemente le dije exacto a @Ivan Ruiz
Que dijo?xdd
@@ivanruizlopez8578 Dijo: "Que?"
O algo así xd
Soy español, y tengo que decir que en ingles tiene mucho mejor ritmo
Son tremendas las de latinoamerica y la original osea la de ingles
@@TheProwler19981 exacto pero hay que aceptar que la original es mejor que la latina
@@byivaniklol7048 Ningún doblaje superará nunca al idioma original, es obvio.
@@Ultra_04 no por ser el original es mejor amigo, no has visto la escena de Tailong vs Shifu de Kung Fu Panda?
El doblaje latino interpretó mucho mejor los sentimientos de traición y abandono por parte de shifu hacia Tailong
@@byivaniklol7048 Sí, vi un vídeo de una comparación de doblajes. Pero el punto lo mantengo, por lo general ningún doblaje supera al idioma original. Y no hay nada de malo en ello, es un hecho que no necesariamente tiene que significar que el resto de doblajes sean malos. A lo que quiero llegar es a que no ganamos nada compitiendo por ver qué doblaje es "peor"
Amo este personaje,desde que murio,siempre lo recuerdo como un heroe,el era el numero uno...
Está bien pero es mejor en inglés, tiene más marcha
En español latino está peor
@@notangevip537 En si los dos son malos Luego ya queda en gustos
@@notangevip537 como va a estar peor si dicen la misma cosa
No basta con traducir literalmente, hay que mantener buena métrica y limitarse a guardar la idea general. Disney suele traducir muy bien las canciones. "UN MUUUUUUUUNDOIDEAAAAL"
@@ahmedamine24 lo que tu diga bro
D.E.P fuistes mi infancia Robie Retos
Se nota que los otros tres no sabían cantar y solo pusieron en el coro la voz principal xd. Muchas gracias por esta joya :3
Gracias no abia forma de ver ese video gracias por el video
La voz del tío que doblo a Robbie la escuchado en tantas series ya...
Roberto Encinas
Y en videojuegos, es la voz de Nathan Drake
Es una pena que este muerto pero al menos este me seguirá vivo para siempre😢
como??
@@ian-wx3zt Stefan Karl, el que interpretaba al malo, se murió de cáncer de páncreas en 2018 :(
La mejor es la inglesa, es normal, es la original e hicieron el ritmo y letra con dedicación. Las demás, se intentan ajustar lo máximo posible y ésta no está nada mal haciendo que traducción y ritmo vayan acompasados.
Esto es más gracioso cuando te das cuenta de que es la misma voz que dobla al profesor Oak, a la muerte del Gato con botas o a lepidóptero entre otros XD
Muchas gracias por traerlo
Tuve la suerte de ver el capitulo en castellano en la tele xd
Por fin es castellano
Te has convertido instantaneamente en mi persona favorita
El actor que dobla a robbie si es lo mejor, que bueno
Bieeeen😁 español de España🇪🇸. Normalmente busco algo y me sale en latino😢
Ya verdad, y lo peor de todo es que si lo vemos en castellano la gente latina se queja del doblaje
Ya, no se enteran que para nosotros su doblaje nos parece una basura como ellos piensan del nuestro jajajaj mojojojo jajajaja las chicas súper poderosas menuda basura de nombres jajaj
@@Atropos16 las supernenas mola más porque "supernenas"... Parece que son prostitutas😝😂
@@xcronosxyt2855 jajajaja eso es verdad
@@olivertrun no, simplemente los latinos no estamos acostumbrados a ese acento y por eso no nos gusta tanto
Gracias! Alfin lo tenemos en castellano 😁
no sé como he tardado tanto en descubrir esto, es simplemente maravilloso
1:40
Robbie: ¿¡que haceis!?
Los otros: pues, el plan
Lo que no soporto de esa sería es que Sportacus (o como se escriba) solo por comer una fruta (o como las llaman allí una "sportchuche") ya había recuperado todas las energías.
De echo de pequeñas, gracias a esta serie, las frutas las llamaba "sportchuches"
100% Lo que buscava gracias solo por este vidio as ganado 1 sub soy yo :)
Wtf por fin la versión latina y castellana unidos en un mismo coro "Somos lo Mejor"
Por las mañanas veía esa serie con mi hermano, la verdad y si era bien entretenida, mi favorito era Robbie Retos y anoni-
Quiero decir, el niño haker
Es una pena que el actor muriera, en la serie se veia Tierno cuándo maquinaba planes Para atrapar a Esportacus, y también cuándo aveses se veía que si hacia amistad con los chavales, me entristeció bastante que muriera Pero también me encantó el echó de que el ganará los memes award, para mi no sólo es un villano no tan villano, un loquito con una base secreta para mi sera siempre, El maestro del disfraz, Pero más que eso...
Siempre será el Número 1
Simplemente hermoso
Joder que recuerdos eso si eran buenos momentos
Videazo 😳🕶️🤏
Viva España
Mil comentarios de latinos quejandose del doblaje por no ser latino en 3...2...1...
El LaTinO eS MuCho MeJor quE esTa bAsurA dE dobLaJe
Chinga tu madre España xD
No mames wey que es esa mamada, eso no es doblaje de verdad el mejor sin duda es el latino, porque quiero y que les valga verga.
Jaja no se crean, amo a Españita por su gente, ARRIBA ESPAÑA!
Pero... El intro de la Saga de Pegaso es mejor en Japonés y Latino
Es gracioso pensar que robin roter es Nathan Drake
Gracias x el video q nunca lo vi
Grande Roberto retos!!!
Por primera vez me gusta mas el doblaje castellano que el latino
GG grax men al fin uno de España y no Mexicano
Pero esto es oficial? Porque yo vi este episodio en la tele en español de españa y no recuerdo que la canción la cantara en español
No creo
Si lo es
Lo gravioso es que este video es de una persona ingles y tiene todos los comentarios españoles
Que recuerdos ayy en paz descanse😢😭
X2 😭😭😭
" Esto todo el mundo lo va a recordar"
V e r d a d
R.I.P Stefan Karl
Buena traduccion
POR FIN LO ENCONTRÉ DIOS MIO
Uf, la traducción no está muy allá. Con un par de vueltas más les habría quedado algo más pegadizo e ingenioso.
@@olivertrun No soy muy fan de ese doblaje al ser yo español, me resulta extraño, pero quizás sea hasta mejor en este caso
Y por que no trabajas tú en las traducciones?
@@sansundertalefrommegalovania eso vuestras traducciones son una basura y nosotros no os hateamos
@@sralvaro4668 Te diría lo mismo, solo tendrías que unirte a un partido político y hacerlo así que su protesta es inválida
@@Atropos16 Una polla no atacais al doblaje castellano
Infancia:3
somos lo mejor.XD
Recuerdo que vi la emisión en directo y la llegué a grabar, pero mi pc se rompió y lo perdí.
¿Cuando fue la emisión? ¿Hace más de 8 meses?
Para los que no se han dado cuenta,es la voz de nathan drake de uncharted
Me lo esperaba peor, pero no está tan mal
JAJA ME MUEROH~~
Menuda obra de arte
Por fin encontré esto
Estoy viendo vários comentarios que se quejan que el doblaje latino es una basura, y el español de España es mejor pero los dos son lo mismo no se porque se quejan
Queee no era ¡SOMOS LA OSTIA, TIO!
No era wey tortilla taco donde están tus copas
Esto es arte
Eso sí es un multiverso, no como Marvel
GRANDIOSO
Genio esto es español puro no de América eres un genio te lo digo👍🇪🇸👍🇪🇸👍👍
Español de verdad 🇪🇦
S O M O S L O M E J O R
Jajaja epico se parece la voz un poco a la original xd
SI TÍO SÍ, YA LO HE ENCONTRADO
Por fin la e encontrado , pero después de escucharla tantas veces en inglés me da un poco de cringe y ganas de matarme.
esta es la mejor
SOMOS LO MEJOR!
Arriba españa
Es perfecto
Ostia
F Stefán Karl Stefánsson
Es una desgracia que este muerto 😢
F
Chale, yo veía esto con 5 años :'v
After listening it in english, it sounds werid in every other language, even mine
Actually la traduccion no esta del todo mal, es bastante mejorable, es dificil traducir una cancion del ingles y que quede bien en español sin sonar cringe pero esta decente, me esperaba algo peor
Siempre por encima del latino
@@mariacruzmiguelbarreiro8149 Man, esto va igual para el doblaje latino que es una mierda porque las traducciones lo son, es difícil que una canción traducida del original sea buena porque hay algunos chistes o palabras que no combinaran
Mola más en inglés😂😂😂
español de españa🇪🇸
la mejor version
QUE MÁGICO!!!!!
Robbidoptero
XD, aqui en españa su voz esta rara, pero queda igual de epico
papapapapapa somos lo mejor
somos lo mejor,somos lo mejor,somos lo mejor hey hey
Ostia pero si es Nathan Drake
A ver, mola por que es español pero como el original no hay ni una, aunque sea español^^"7
Me la esperaba peor pero no está nada mal
a ya me acorde
SOMOS LO MEJOR
D.E.P.
¿Como se llama el episodio de LazyTown/Villa Pereza en Español Castellano?
"El Equipo de Ensueño de Robbie".
@@Akakunchannel ¡Muchas Gracias!
Villa pereza??
@@soneuqea8287 Sí, es la versión española de LazyTown
@@juanpablofernandezrauchtvr9256 sooy de España y jamás he visto eso
Im from spain but i prefer the English version
Me too
Que nostalgia
¿Quién es Roberto Encinas?
El actor de doblaje español
El actor que dobla a Robbie Retos o Robbie Rotten