Traductor de Google vs Traductor de DeepL

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 6 ก.ย. 2024
  • ¡SUSCRÍBETE a nuestro canal! ► bit.ly/1ywfoHo
    ► Toda la información de tecnología: www.tuexperto.com/
    ► Nuestro Facebook: / tuexperto
    ► Nuestro Twitter: / tuexperto

ความคิดเห็น • 235

  • @jeik4466
    @jeik4466 5 ปีที่แล้ว +786

    El traductor de Google me hizo perder una examen de inglés

    • @davidjacobs7966
      @davidjacobs7966 5 ปีที่แล้ว +51

      jajajajajaja No mames no es perfecto ovbio necesitas el sentido comun

    • @lorenaperez2343
      @lorenaperez2343 4 ปีที่แล้ว +5

      a mi también

    • @flemita9730
      @flemita9730 4 ปีที่แล้ว +31

      La re flashea el traductor de Google

    • @jarrybaezc.6078
      @jarrybaezc.6078 4 ปีที่แล้ว +8

      Igual a mi

    • @Andreggg
      @Andreggg 4 ปีที่แล้ว +3

      JAJAJAJAJ

  • @germandariodelavega3390
    @germandariodelavega3390 4 ปีที่แล้ว +500

    DeepL no tendrá muchas funciones pero sus traducciones son las más acertadas.

    • @gallinaadictaalsemencordob5040
      @gallinaadictaalsemencordob5040 3 ปีที่แล้ว +15

      Le falta el micrófono para hablar y la forma de pronunciar y es perfecto.

    • @joseluishernandezgalicia2629
      @joseluishernandezgalicia2629 3 ปีที่แล้ว

      @@gallinaadictaalsemencordob5040 CIERTO PERO TRADUICE MEJOR QUE GOOGLE

    • @kevinghl2286
      @kevinghl2286 3 ปีที่แล้ว +5

      Pero hace uso de palabras anticuadas :/

    • @fabians821
      @fabians821 2 ปีที่แล้ว

      Alguien sabe cómo adquirir pro en Latinoamérica?

    • @JuanMataGonzalez
      @JuanMataGonzalez ปีที่แล้ว +1

      DeepL me gana por goleada en traducciones a Google Translator

  • @untersebootvl3205
    @untersebootvl3205 4 ปีที่แล้ว +71

    Sinceramente para mí no es importante la cantidad de cosas que haga, sino la calidad de todo lo que haga, es muy diferente.

  • @antonibz
    @antonibz 6 ปีที่แล้ว +260

    Yo desde que descubrí DeepL hace meses, es mi traductor de referencia. La naturalidad de su traducción barre a google translator.

    • @davidjacobs7966
      @davidjacobs7966 5 ปีที่แล้ว +3

      Yo lo he descubierto hoy creo que lo usare como herrmaineta de apoyo en mis futuras traducciones

    • @musicarandom2324
      @musicarandom2324 4 ปีที่แล้ว +1

      Pero toca pagar 😢

    • @jessyj3727
      @jessyj3727 3 ปีที่แล้ว

      @@musicarandom2324 Es gratis

    • @luisnunez2170
      @luisnunez2170 ปีที่แล้ว

      @@musicarandom2324 Es free to play :v

  • @damy1363
    @damy1363 2 ปีที่แล้ว +14

    Yo uso reverse context y la verdad tambien me ha funcionado, traduce bastas expresiones y da bastantes sinonimos de cada palabra, eso si, los ejemplos no son muy certeros.
    PD: Buen Video :D

  • @hernanespinoza4254
    @hernanespinoza4254 4 ปีที่แล้ว +46

    Yo uso el DeepL en frases cortas y extensas . a mi criterio es mejor que Google.

  • @jomersims472
    @jomersims472 5 ปีที่แล้ว +26

    deepl el mejor cuando necesites traducir papers y que lo que diga tenga sentido. traductores como google o la pagina de traduccion online muy popular , te devuelve un documento sin pies ni cabeza.
    quede muy encantado con deepl sinceramente lo mejor de la red

  • @micaelapiantanida8565
    @micaelapiantanida8565 3 ปีที่แล้ว +6

    Ningún traductor en línea es mejor que la persona humana que ha estudiado traducción formalmente en una universidad, ni siquiera una persona bilingüe es apta para traducir. Traducir no es simplemente "un trabajo", hay muchísimas implicancias no solo gramaticales, ortográficas y de estilo, sino que también se requiere modulación, gestión de terminología y documentación, análisis contrastivo, fuentes confiables y muchísima cultura. Está bien si es para estudiar o para sacarse alguna duda, pero POR FAVOR, JAMÁS usen estas páginas para traducir si quieren ser "profesionales". No hay solución mágica, solo estudiar MUCHO.

    • @yaderpineda5821
      @yaderpineda5821 3 ปีที่แล้ว

      Concuerdo en todo excepto que al dia de hoy hay mas formas de aprender que solo la universidad.

    • @micaelapiantanida8565
      @micaelapiantanida8565 3 ปีที่แล้ว +2

      @@yaderpineda5821 No estoy de acuerdo, se necesita mucha guía y mentoreo para llegar a ser un buen traductor, no basta con la autogestión o ser autodidacta. Jamás pensé aprender tanto de la Universidad o de instituciones privadas avaladas a nivel nacional. No es un capricho, es totalmente necesario el estudio de la mano de un profesional en este sentido por el hecho de que una mala traducción puede impactar muchísimo en el mercado o en la vida misma. Guerras y disputas políticas de años y años se han producido por culpa de traductores sin la formación adecuada. La toma de las tierras Maorí y la bomba de Hiroshima son algunos ejemplos. Saludos.

    • @yaderpineda5821
      @yaderpineda5821 3 ปีที่แล้ว

      @@micaelapiantanida8565 Entiendo, saludos.

    • @carlossz1997
      @carlossz1997 3 ปีที่แล้ว

      Ya no solo es lo que comentas, sino que también hay que tener en cuenta que Deep L no tiene la capacidad de traducir textos creativos o textos muy complejos con terminología hecha para expertos. Básicamente porque cuenta con una base de datos que, por si no lo sabía la gente que ve estos vídeos, la alimentan los traductores.
      Por otro lado, a pesar de que se usen traductores automáticos para abaratar costes, siempre debe haber un ojo humano que compruebe que no se han producido omisiones (Deep L tiende a omitir o a reformular porqur funciona con inteligencia neuronal) o incluso errores que se han trasladado del texto original (no es el primer texto mal redactado que me llega).
      En resumen, para textos sencillos, no digo que pueda valer, pero no puede sustiuir a una persona que tiene la capacidad de adaptarse a un encargo de traducción.
      Saludos,
      Carlos J.

    • @charlesa8648
      @charlesa8648 3 ปีที่แล้ว

      Una pregunta eres tu la de tu imagen de usuario?

  • @CarolinaVzla
    @CarolinaVzla 5 ปีที่แล้ว +119

    Para traducciones de documentos legales, DeepL lo hace mejor, en mi opinión. Lo digo por mi propia experiencia laboral.

    • @tailor4971
      @tailor4971 3 ปีที่แล้ว +2

      Deepl solo traduce textos verdad?

    • @josemolina6150
      @josemolina6150 8 หลายเดือนก่อน

      Lo que pasa es que las traducciones del traductor de Google son muy literales, en cambio, Deelp lo hace mas profesional.

  • @vero9458
    @vero9458 5 ปีที่แล้ว +28

    Estoy usando deepl y funciona muy bien!

  • @senortele1155
    @senortele1155 3 ปีที่แล้ว +12

    Deepl Tiene Sinonimos y Alternativas, Cosa que yo no veo en el Traductor de Google

  • @lajoba01
    @lajoba01 4 ปีที่แล้ว +34

    Me encantó el traductor deepl, hace mucho estoy buscando un traductor ya que el de Google no lo traduce bien y el de deepl lo traduce mejor que el de Google, obviamente le rompió el culo a el traductor de Google

    • @tailor4971
      @tailor4971 3 ปีที่แล้ว

      Deepl solo traduce textos verdad?

    • @xXLaMichelleXx
      @xXLaMichelleXx 2 ปีที่แล้ว

      @@tailor4971 Si, no traduce una palanca, o bueno, yo que lo tengo en app no se puede traducir en una palabra, solo texto

  • @luxose
    @luxose 3 ปีที่แล้ว +16

    Ahora DeepL tiene más idiomas de los que muestra el vídeo. Me gusta más en cuanto a traducir textos largos. Lástima que todavía no tenga una app. Las que hay en Play Store sólo son accesos a la página web.

    • @tailor4971
      @tailor4971 3 ปีที่แล้ว

      Deepl solo traduce textos verdad?

    • @luxose
      @luxose 3 ปีที่แล้ว

      @@tailor4971 Si.

    • @jesuszamora930
      @jesuszamora930 2 ปีที่แล้ว

      2022 y ya existe la app para iOS

    • @luxose
      @luxose 2 ปีที่แล้ว

      @@jesuszamora930 Y también para Android. Y ahora puede traducir desde imágenes y dictado por voz. Además de ofrecer, por lo menos en inglés, una traducción alternativa a escoger.

  • @lamagiadelatraduccion1826
    @lamagiadelatraduccion1826 4 ปีที่แล้ว +9

    Ya tengo dos meses trabajando en casa recibiendo 250 dolares por cada trabajo de traduccion, estoy satisfecho y simplemente feliz!!

    • @emilianomendiola9841
      @emilianomendiola9841 4 ปีที่แล้ว +4

      Como?

    • @mhmh9330
      @mhmh9330 4 ปีที่แล้ว +2

      Que programa usas? Gracias de antemano 😊

    • @lamagiadelatraduccion1826
      @lamagiadelatraduccion1826 4 ปีที่แล้ว +2

      No es un programa Mery, si necesitas mas informacion comunicate conmigo, saludos :)

    • @lamagiadelatraduccion1826
      @lamagiadelatraduccion1826 4 ปีที่แล้ว

      @@emilianomendiola9841 Hola Emiliano, con una pagina, si te interesa por favor contactame (✿◡‿◡)

    • @garryxd7000
      @garryxd7000 3 ปีที่แล้ว

      @@lamagiadelatraduccion1826 yo estoy interesando mano , info por favor

  • @diterespadaalvarado2756
    @diterespadaalvarado2756 4 ปีที่แล้ว +5

    Yo uso-El translate google -con bing en simultaneo y Reverso context es para ir delucidando el significado de las palabras claves volcando de ingles a espanol y espanol a ingles y las miles de correlaciones por frase de Reverso Context que da ejemplos-que encaje la palabra en el contexto de la cancion- en ingles -3 anos ya usando y es la mejor formula da una excelente traduccion de canciones de mas de 90 porciento de exatitud ir comparando palabras clave para llegar al original porque son muchas significados de una palabra en ingles. pero mucho trabajo.

  • @kass7027
    @kass7027 5 ปีที่แล้ว +34

    1:31 na na na na na na batman!!

  • @dfake4514
    @dfake4514 5 ปีที่แล้ว +9

    Recién que he descubierto al traductor han agregado el idioma Ruso y me ha sorprendido, aunque algo que debo de dejar en claro es que no es "perfecto" a la primera, algunas traducciones quedan en un sentido un poco extraño pero afortunadamente cuentan con una herramienta de corrección, es cuestión de seleccionar la palabra sospechosa en la traducción, de este emergerá una lista de opciones y al seleccionar el que más nos agrade de forma automática volverá a interpretar la traducción para que quede en un sentido adecuado para la palabra corregida.
    Sin embargo a pesar de ello si quieren tener traducciones con cierta precisión, sugiero que uno debe tomárselo con mucha cautela, que en mi caso al realizar una traducción de un escrito científico en algunos puntos me quedaron algunas incongruencias pero muy sutiles, parece prometer mucho.
    En resumen, el traductor de google sirve perfectamente para palabras y frases cortas, y DeepL sirve para textos más complejos, recomiendo tener ambos abiertos para realizar comparaciones, aunque eso si, con la calidad que tiene DeepL esto va ser muy poco frecuente.

    • @luisvaldes763
      @luisvaldes763 3 ปีที่แล้ว

      Y cómo comparas si no sabes inglés?

    • @dfake4514
      @dfake4514 3 ปีที่แล้ว +1

      @@luisvaldes763 afortunadamente en las últimas versiones cuenta con un servicio de diccionario en la que expone ejemplos prácticos de las palabras consultadas ya que la empresa desarrolladora es dueña también de linguee, página especializada en exponer el uso de palabras de ingles, y vamos, solo son mis impresiones, tampoco soy un erudito y mucho menos un traductor de oficio.

  • @Captleon
    @Captleon 6 ปีที่แล้ว +105

    DeepL es el mejor, me impresionó y no soy facil de impresionar.
    pero por más que busqué no halle ningun correo electronico para contactarse con esos sujetos

    • @arkady-grigor
      @arkady-grigor 5 ปีที่แล้ว +7

      sii! lo uso siempre! Hoy en día es mejor que el traductor de google aunque tenga menos idiomas a traducir, pero es el mejor. Mi total apoyo!

    • @alessandrocwilliam
      @alessandrocwilliam 5 ปีที่แล้ว +6

      Ya somos 3, tienen mi total apoyo y espero que lleguen a más idiomas y desarrollen nuevas funcionalidades. Desde las primeras 3 veces que lo probé no volví a considerar usar el traductor de Google siempre que el idioma al que quiero traducir algo esté disponible en DeepL. Las traducciones no son perfectas 100% de las veces, pero sí que diría el 95% de las veces. Mientras que el Google Traductor me crea más trabajo por que siempre he de reemplazar medio texto traducido.

    • @xZombieManiacx
      @xZombieManiacx 4 ปีที่แล้ว +1

      mira una auto azul

  • @ignaciohernandez4229
    @ignaciohernandez4229 4 ปีที่แล้ว +12

    google no es malo, pero tampoco bueno en párrafos traduce aveces literal

  • @chipi0396
    @chipi0396 2 ปีที่แล้ว +8

    Use DeepL para hacer un trabajo de francés y me dijo que fue el mejor de todos

  • @alvarovanegas4102
    @alvarovanegas4102 2 ปีที่แล้ว +8

    Creo que estás demasiado pegado de Google translate. Ojo, me encanta todo lo que ofrece Google. Pero soy traductor. Traducir en Google a veces me DUPLICA el tiempo teniendo que corregir las imprecisiones de la traducción de Google, pues no es tan intuitivo como lo promueven. No sirve para documentos civiles, jurídicos, literarios, sino para los técnicos y científicos m

  • @Ossetian-Greaser
    @Ossetian-Greaser 5 ปีที่แล้ว +14

    Ojalá pongan mas idiomas en el traductor Deepl
    me gustaría el sueco y el afrikaans

    • @lafanta52
      @lafanta52 5 ปีที่แล้ว

      es sin duda alguna los mejores traductores del mundo el google translator y tambien el deepl me han sido de mucha utilidad me han ayudado a mejorar mucho y a comprender mucho mejor estos gran idiomas europeos el ingles aleman frances italiano español y portugues los otros idiomas no me interesan para nada ademas estos idiomas son los mas hablados igual en sudamerica yo hablo con fluidez ingles frances español italiano y mas o menos aleman y me gustaria aprender el portugues

  • @mariavalentinalopezgarcila898
    @mariavalentinalopezgarcila898 4 ปีที่แล้ว +13

    Les hago una comparación bien simple para que entiendan la calidad de cada traductor:
    Google Translator: Es una muñeca con: Una cartera de brillos, zapatos de diversos colores, hasta más de veinte conjuntos de ropa, pelucas intercambiables... Pero...( la muñeca lleva un día de juego, y ya se le salieron los brazos y las piernas)
    DeepL: Muñeca sin ningún accesorio pero...al menos no se rompe si la usas.
    NO ELIJAN GOOGLE

  • @jasminealv2650
    @jasminealv2650 3 ปีที่แล้ว +2

    Es que en google traductor pones
    Una frase en ingles alternando las palabras y sale el mismo resultado
    Pero en deepL no.. te ayuda en gramatica tambien

  • @heidyjuliaquispecardenas7595
    @heidyjuliaquispecardenas7595 4 ปีที่แล้ว +5

    Me encantó tu programa y me ayudó mucho! Suscrita desde el primer video! ;)

  • @jazmin934
    @jazmin934 2 ปีที่แล้ว +1

    Lo mejor fue el final 😂😂😂 Eres un genio, dataso!!!!

  • @damian4446
    @damian4446 5 ปีที่แล้ว +9

    Gracias!! Tenía que decirlo. Te digo que el traductor de Google es muy bueno...probaremos este también.

  • @coordinacionacademicadeenf3867
    @coordinacionacademicadeenf3867 3 ปีที่แล้ว +3

    Me quedo con DeepL y me suscribo a tu canal!!!

  • @diamantesrojo8017
    @diamantesrojo8017 6 ปีที่แล้ว +7

    Hasta ahorita es la mejor que hay ya habia intentada con varias y nada pero esta es la mejor es genial

    • @deigo2011
      @deigo2011 5 ปีที่แล้ว +8

      Si aclaras a cual te referis se entenderia mejor tu comentario

    • @mariocoto5776
      @mariocoto5776 4 ปีที่แล้ว

      @@deigo2011 exacto

  • @Jesus-77
    @Jesus-77 4 ปีที่แล้ว +9

    No lo conocía , gracias tío.

  • @Silvydub
    @Silvydub 2 ปีที่แล้ว +1

    El traductor de google me hizo quedar como pndejo al hablar con alguien xd

  • @ARIVAL2008
    @ARIVAL2008 4 ปีที่แล้ว +10

    Deepl el mejor , es mas completo en la traduccion, los demas son complementarios

    • @tailor4971
      @tailor4971 3 ปีที่แล้ว

      Deepl solo traduce textos verdad?

  • @juankaelta1173
    @juankaelta1173 6 ปีที่แล้ว +10

    El traductor de google esta mal. Gracias por DeepL. Lo se porque tenia algo que no podría traducir a diferencia de DeepL.

    • @kevinasis7083
      @kevinasis7083 4 ปีที่แล้ว

      A mi no me gusta por que a veces no traduce todo y deja algunas cosas en ingles

    • @flemita9730
      @flemita9730 4 ปีที่แล้ว

      Jajaj parece que estas haciando un comercial jajaja

  • @raulponzio2766
    @raulponzio2766 5 ปีที่แล้ว +7

    Quisiste hacerlo gracioso al inicio y no se escucho bien por la música de donde, que wey

  • @sergiot4269
    @sergiot4269 2 ปีที่แล้ว +1

    Seria mejor el de Google, si no hubiera quitado la función de editar oraciones

  • @nips9901
    @nips9901 6 ปีที่แล้ว +1

    Pon la música más alta mientras suena algo por el altavoz, que aún se puede oir algo

  • @mariancuenca7114
    @mariancuenca7114 2 ปีที่แล้ว +4

    Ojo con las traducciones de Google, son muy literales y pueden ser una ridiculez según el contexto; yo lo uso para alemán, ocasionalmente en inglés y me harto de reír con las traducciones. No he probado Deepl todavía pero me lo han recomendado porque, entre otras cosas, ofrece posibles traducciones de expresiones coloquiales.

  • @PANDRIUX
    @PANDRIUX ปีที่แล้ว

    ... haber veamos que tan buenos andan en el ingles, dejare una frase de una cancion
    "I got my arms that flip flop flip flop flip" (ese flip flop no es de chancleta por si acaso)

  • @kevinDNS
    @kevinDNS ปีที่แล้ว +1

    me gusta usar deepl por poder ser cambiar sel sentido de la traduccion desde cualquier punto del texto traducido, pero lgo que si me molesta es el limite que tiene, no de los 5000 caracteres, si no de que hay un punto donde no deja traducir ni una apalabrita porque se alcanzo el limite ( no se si solo me pasa a mi) y o uso mas que todo para traducir novelas web que leo de mejor manera que el de google (el cual odio bastente por bastantes "derechas" que este pone en lo "right") y me es imposible pagar para la version pro

  • @nelsonherrera1580
    @nelsonherrera1580 3 ปีที่แล้ว

    Con el hecho que traduce sin internet ya se hecho a la bolsa a todo el mercado

  • @msvill2000plus
    @msvill2000plus 3 ปีที่แล้ว +1

    Para traducir al ingles definitivamente me gusta mas DeepL, pero por ejemplo para el traducir de japones o chino a español , definitivamente gana el de google y por mucho, aunque algo que me di cuenta de este traductor es que cuando se traduce un idioma que no sea ingles, al español , el google translate en algunos idiomas internamente primero lo traduce al ingles y despues de ingles a español..... por lo que si en esa traduccion idioma-ingles hay un error, este se ve reflejado en la traduccion final al español

    • @axelcastro5443
      @axelcastro5443 3 ปีที่แล้ว

      El de Google tiene muy malas reseñas respecto a su traducción Español=Japonés

    • @axelcastro5443
      @axelcastro5443 3 ปีที่แล้ว

      @abigail chp Cual?

    • @axelcastro5443
      @axelcastro5443 3 ปีที่แล้ว

      @abigail chp Y que traductor es el que buscas?

  • @tailor4971
    @tailor4971 3 ปีที่แล้ว +1

    Deepl solo traduce textos verdad? Ahora actualmente cuál es mejor?

  • @alejandraproasuarez4327
    @alejandraproasuarez4327 2 ปีที่แล้ว

    No sé si a ustedes les pasa pero cada vez q busco algo en el traductor de Google en inglés al traducir en español el significado en muy diferente puse una vez niña en español y en inglés me salió Little girl (niñita).
    Y no se xq

  • @victoriosantos7572
    @victoriosantos7572 2 ปีที่แล้ว +1

    Ese men solo me hizo reír con siri jajajajjajaja

  • @elvenoso4859
    @elvenoso4859 2 ปีที่แล้ว +1

    hola alguien que sepa de uno parecido a deepl pero que pueda traducir por voz?

    • @filosofae
      @filosofae ปีที่แล้ว

      antes de llegar a tu pregunta estaba pensando eso y automaticamente tambien pensé en la solución, y es que no tienes que deshacerte de google sino usarlo en lo que le falta a deepl. primero traduces con depl, cuando ya tienes la traduccion de depl, la metes en google y la escuchas en google. listo.

  • @Diego-Reload
    @Diego-Reload 4 ปีที่แล้ว +7

    DEEPL MUCHISIMO MEJOR LEJOS MAS RAPIDO SIN FALLOS !!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • @asmrshy2234
    @asmrshy2234 2 ปีที่แล้ว

    La diferencia es que Google translate es inglés británico y dppl es americano

  • @EmanuelRosado_official
    @EmanuelRosado_official 2 ปีที่แล้ว

    La verdad yo no recomiendo Google Translate porque confunde mucho los sujetos en inglés, por ejemplo si hablo de una mujer, luego hago otra oración de la misma pero me pone como que la acción la hizo un hombre

  • @electronoscar7277
    @electronoscar7277 5 ปีที่แล้ว +2

    El micrófono de l traductor de google no me funciona en ubuntu alguien sabe ¿como lo soluciono? gracias

  • @tohma1928
    @tohma1928 4 ปีที่แล้ว +4

    Yo lo use tanto que ya ni me deja usarlo, alguoen me podria explicar que paso por favor.

    • @phyroxdimebag3862
      @phyroxdimebag3862 4 ปีที่แล้ว

      es limitado , existe en internet una version para descargar con crack

    • @chicle8144
      @chicle8144 4 ปีที่แล้ว +1

      @@phyroxdimebag3862 lo llevo usando mas de 2 años y no me ha fallado

    • @phyroxdimebag3862
      @phyroxdimebag3862 4 ปีที่แล้ว

      @@chicle8144 creo que no entendiste, le respondí al usuario de arriba que no puede seguir usando el traductor ya que solo te permite 5 documentos por mes.

    • @chicle8144
      @chicle8144 4 ปีที่แล้ว

      Phyrox Dimebag Aaah se refieren a documentos, bueno.

  • @drakensaire5314
    @drakensaire5314 4 ปีที่แล้ว +11

    El de google es una cagada queres traducir de español a ingles traduce cualquier cosa menos lo que tiene que traducir jajaja

  • @ivanduranysuritmosabroson7568
    @ivanduranysuritmosabroson7568 4 ปีที่แล้ว +8

    El problema es que solo es para pc no para android

  • @luichido
    @luichido 3 ปีที่แล้ว +2

    Buen video y bien explicado. ¿sabes algún traductor para traducir videos en ingles?.
    Gracias.

  • @ricardoruiz1364
    @ricardoruiz1364 ปีที่แล้ว

    Deepl de aquí a la eternidad! ❤

  • @kattyperez2256
    @kattyperez2256 4 ปีที่แล้ว +3

    Excelente, gracias por la información

  • @caoticsp35
    @caoticsp35 4 ปีที่แล้ว +1

    Aún está en la play store? La busco y no me aparece

  • @Doncrist
    @Doncrist 5 ปีที่แล้ว

    Descargue el traductor de Google Ami teléfono y al descargar los idiomas me dice espacio suficiente y tengo 10 GB libres

  • @juan83514
    @juan83514 5 ปีที่แล้ว +10

    DeepL no tiene muchos idiomas, yo busco traducciones en japonés y chino, etc

    • @lafanta52
      @lafanta52 5 ปีที่แล้ว +2

      para mi me funciona excelente traducciones realmente muy buenas de muchos modismos y expresiones diferentes de tal idioma a tal idioma como por ejemplo ingles aleman frances italiano español y portugues me refiero al Deepl traductor

    • @KodeKhot
      @KodeKhot 4 ปีที่แล้ว

      tendran que pagarle a alguien ya que ningun traductor es tan bueno para japones

  • @bryanzavaleta2373
    @bryanzavaleta2373 2 ปีที่แล้ว

    Y DeepL las traducciones son acertadas de igual manera de Español a Inglés?

  • @josueneriosangamasalas8933
    @josueneriosangamasalas8933 5 ปีที่แล้ว +3

    Muy buena ya descubri DeepL,

  • @chicogamer2.0
    @chicogamer2.0 ปีที่แล้ว

    Ningún traductor traduce exactamente, yo uso el de Yandel 🙄🙄🙄

  • @M-MusicTech
    @M-MusicTech 4 ปีที่แล้ว +4

    prueben con Reverso Traducción, he probado bastante y supera a estos dos que en contexto traduce mejor!

  • @yaderpineda5821
    @yaderpineda5821 3 ปีที่แล้ว +1

    Quien diria que el traductor de Dpeel en móviles saldría 3 años despues

    • @axelcastro5443
      @axelcastro5443 3 ปีที่แล้ว

      Cómo app?

    • @yaderpineda5821
      @yaderpineda5821 3 ปีที่แล้ว

      @@axelcastro5443 sí está en la play store

    • @takitaka2928
      @takitaka2928 3 ปีที่แล้ว

      No me funciona a alguien le pasa lo mismo?

    • @axelcastro5443
      @axelcastro5443 3 ปีที่แล้ว

      @@takitaka2928 Que cosa?

    • @takitaka2928
      @takitaka2928 3 ปีที่แล้ว

      @@axelcastro5443 la app de Dpeel

  • @eclipsenocturno
    @eclipsenocturno 2 ปีที่แล้ว +1

    buena comparativa!

  • @juancarlosgomezalejo2156
    @juancarlosgomezalejo2156 4 ปีที่แล้ว +4

    Me parece mejor deelp

  • @juankaelta1173
    @juankaelta1173 6 ปีที่แล้ว +8

    Need download Deepl.

    • @josearturosanchez3634
      @josearturosanchez3634 4 ปีที่แล้ว

      Que imagen tiene la app

    • @jeehsly
      @jeehsly 4 ปีที่แล้ว

      Por qu necesitas descargarlo :v

    • @userbnja1178
      @userbnja1178 4 ปีที่แล้ว

      @@jeehsly para ocuparlo? Xd

  • @edgardorivera4260
    @edgardorivera4260 ปีที่แล้ว

    Es seguro pagar deepl? Es fácil cancelarlo ?

  • @brayanoblitas3074
    @brayanoblitas3074 5 ปีที่แล้ว +9

    4:43

  • @libzer8685
    @libzer8685 2 ปีที่แล้ว +1

    Gracias por el vídeo

  • @MrJONH55
    @MrJONH55 5 ปีที่แล้ว +5

    DeepL ♥

  • @hanevima
    @hanevima 2 ปีที่แล้ว

    Gracias

  • @freeze_the_seconds1059
    @freeze_the_seconds1059 4 ปีที่แล้ว +2

    deepl

  • @vivianamontenegro7523
    @vivianamontenegro7523 2 ปีที่แล้ว

    No aparece el icono flotante

  • @dianarueda8785
    @dianarueda8785 2 ปีที่แล้ว

    Deopl no sirve para latinoamerica?

  • @CMatt007
    @CMatt007 3 ปีที่แล้ว +1

    1:06

  • @advvictoria6412
    @advvictoria6412 2 ปีที่แล้ว

    何よりも組合
    ????

  • @TheAndres424
    @TheAndres424 5 ปีที่แล้ว

    GRACIAS

  • @samueljoshua8680
    @samueljoshua8680 3 ปีที่แล้ว +3

    super fresco este tipo

  • @franciscoaranda3191
    @franciscoaranda3191 5 ปีที่แล้ว +2

    me subcribo a tu canal y te doy un like la verdad andaba buscando algo como esto ya que el traductor de google no me servia muchas gracias buen video saludos desde Chile

  • @albertomorales4998
    @albertomorales4998 3 ปีที่แล้ว

    Esta bien la explicación megusta más en grande textos sería el nuevo

  • @CarmenReyes-em9np
    @CarmenReyes-em9np 2 หลายเดือนก่อน

    Ninguno me sirve.

  • @01chalem
    @01chalem 2 ปีที่แล้ว

    Deep L es buenisimo.

  • @phanchison7197
    @phanchison7197 2 ปีที่แล้ว

    Lời hát của Đức Phúc nghe rất là nhẹ nhàng luôn.

  • @betofariasfarias5977
    @betofariasfarias5977 2 ปีที่แล้ว

    Traductor de Google

  • @Imalso5milesfromyourhouse
    @Imalso5milesfromyourhouse 2 ปีที่แล้ว

    A pues entonces puede deepl traducir malas palabras chilenas al japones??

  • @sanagui8267
    @sanagui8267 5 ปีที่แล้ว +1

    Buen video

  • @GarilosDArios
    @GarilosDArios 3 ปีที่แล้ว

    Ambos

  • @joseluishernandezgalicia2629
    @joseluishernandezgalicia2629 3 ปีที่แล้ว +1

    a mi me gusta mas DeePL PORQUE NO TRADUCE DE MANERA LITERAL

  • @louiguihera4675
    @louiguihera4675 3 ปีที่แล้ว

    Ese traductor de gogle no es biena, yo creo que no sabes el idioma

    • @La3Manu-Chan
      @La3Manu-Chan 3 ปีที่แล้ว

      Quién no sabe el idioma, él o Google?

  • @jeffreyshow2666
    @jeffreyshow2666 4 ปีที่แล้ว

    Hola alguien tiene una página para descargar android

    • @adison2769
      @adison2769 3 ปีที่แล้ว

      .___. KheE?-

  • @letypineda5839
    @letypineda5839 2 ปีที่แล้ว

    Deepl mucho mejor

  • @andresvargas1675
    @andresvargas1675 6 ปีที่แล้ว +1

    muy buen video y es una buena opcion

  • @josehugoarellano9581
    @josehugoarellano9581 5 ปีที่แล้ว +2

    DeepL es el mejor

  • @fernandogadvay8536
    @fernandogadvay8536 3 ปีที่แล้ว

    Like si te confundisteis escribiendo traductor pensado que era Google.

  • @thejimmy4427
    @thejimmy4427 4 ปีที่แล้ว +4

    gracias feo :v

  • @jessespinoza5728
    @jessespinoza5728 4 ปีที่แล้ว

    Yo le voy al traductor de Google

  • @j.c.style.
    @j.c.style. 3 ปีที่แล้ว

    Deep es mejor lo he comprobado yo mismo!

  • @jessespinoza5728
    @jessespinoza5728 4 ปีที่แล้ว

    Google translator, the best.

  • @luzalta333
    @luzalta333 5 ปีที่แล้ว +1

    ¡Harto poco serio y profesional tus videos hombre!

    • @nik021298
      @nik021298 4 ปีที่แล้ว

      seguramente era la idea

    • @La3Manu-Chan
      @La3Manu-Chan 3 ปีที่แล้ว

      😐😑😐

  • @ferrodriguez7872
    @ferrodriguez7872 4 ปีที่แล้ว +1

    Traductor de google va a ganar