There are a few singers that can sing with real passion and draw so much out of the heart. Ofra was one of them. I count myself fortunate to have stumbled onto these vids of her.
Kaddish for all the people I have loved who have passed over. What a beautiful haunting song!! Ofra and the song touch my soul. I would like to see the sub-titles include the Aramaic words in western alphabet as I sing along .......
Never seen before .... never heard before .... never have been touched before in such a holistic way of content & interpretation of a song until now ....
Of all her music this one touched me most deeply. In retrospect I think perhaps I can consider this song her own kaddish for her self as well as her gift to us all. Of all the kaddish spoken, read or sung hers is the most appealing and universal. It is her voice that rings clearest and sweetest and when Kaddish is spoken in any place I will always remember her gift.
To My Jewish brothers and sisters on this planet I wish a happy and joyful passover or Pesach. Just like Moses requested of Pharaoh "let my people go" I often think to myself... ...If there is a God please let this planet and it's people be free from the pain and suffering we have thus endured!! Peace be to all humanity no matter race, creed, faith, background, sex! I am sure that Jesus would agree being the humanist and empathiser he appeared or was written to be.
Fabulous. When I look at the Montreux 1990 performance clips I am convinced that Ofra was not in the best of health that day - her complexion looks like she was running a temperature. Her voice was not 'firing on all cylinders' for some of the songs - which must be why her voice on the published CD and recent DVD was redubbed. If my interpretation of what I see is correct - what a fantastic effort on Ofra's part !!!
maybe the color was affected by stage lightning? or the color saturation was edited in the DVD for better clarity. that's what i saw from the cover. i prefer the live recordings of the songs than the redubbed ones though. somehow i felt the dubbed versions to be too "studio perfect".
@RevolutionintheUSA I'm sorry for you, and yet SO GLAD ~ when you offer Kaddish you are laying your life down, for another. Now live, for the living making Kaddish for them while there is still time. The dead are with Him now and, for better or worse only Yahushua knows; but very few people understand what level of compassion such a thing as this, takes. Baruch HaShem Yahushua HaMashiach, whom the World calls, J-sus.
i dont know if there's english subtitles on the DVD but i found them from the yahoo group. :) does anyone know the kaddish words beginning from 0:36 to 1:05?
The DVD version of this particular song may not be far changed from this original, but some of the other Montreux songs are out of sync in parts. It is especially bad on the Galbi, etc medley. It could have been cut better to 'hide the join'. The original sound with these videos is better because it is a truer record of the occasion. There are precious few original videos out there of Ofra - but plenty of recorded-off-TV quality.
Just putting this here: She says, in a world context: For all the world's victims, Kaddish For all the holocausts' (plural) victims, Kaddish She purposefully used the plural for holocaust - yet that important extra s is omitted in translations. As we approach High Holy Days and in the middle, October 7 Commemorations, I think it is important to think about the world that Ofra Haza would have seen now, had she not died so early. In the context of this Kaddish - redemption, forgiveness, salvation, can we make t'shuvah while so many ignore genocide in Gaza and West Bank while grieving for the deaths of those we lost on and since 7/10/23 - and the thousands who died before over many decades of violence? We cannot offend Hashem, greater than all of us. But Hashem weeps for us all as we murder each other and our planet. Surely Ofra Haza's Kaddish is where we need to be heading...
Kaddish for you, Ofra. Peace and love will be eternally yours. Thank you for all you gave to us. Amen.
There are a few singers that can sing with real passion and draw so much out of the heart. Ofra was one of them. I count myself fortunate to have stumbled onto these vids of her.
I fell in love with her music :-) Her music gives me chills.
Kaddish for all the people I have loved who have passed over. What a beautiful haunting song!! Ofra and the song touch my soul. I would like to see the sub-titles include the Aramaic words in western alphabet as I sing along .......
what a beautiful voice. you will live forever in my heart with your music Ofra. Rest in Peace. Until we meet again in paradise
Never seen before .... never heard before .... never have been touched before in such a holistic way of content & interpretation of a song until now ....
RIP, beautiful voice and beautiful song
thrilling to the very depth of the soul...
sang from inside of her eternal soul...
rest in peace Ofra...Kaddish
Of all her music this one touched me most deeply. In retrospect I think perhaps I can consider this song her own kaddish for her self as well as her gift to us all. Of all the kaddish spoken, read or sung hers is the most appealing and universal. It is her voice that rings clearest and sweetest and when Kaddish is spoken in any place I will always remember her gift.
Kaddish for Ofra Haza and on this day September 13, 2011, Kaddish for my best friend, my mother. ;)
the most profound feather like voice , sung almost effortlessly and yet pearces your heat like a dagger.
יתגדל ויתקדש שמייה רבה,
סבתא עליזה היקרה והאהובה שלי,
תהיה נשמתך צרורה בצרור החיים.
תהיי בליבי ובנשמתי תמיד.
שלך מלמטה נכדך האוהב אייל
יהי זכרך ברוך עפרה האהובה ♥️♥️
i LOVE YOU OFRA!! AND ALWAYS WILL!
Kaddish for all the lives that were lost today in CT...My prayers are with the families. May The G-d of Israel..bring you comfort and shalom..........
ESTE TEMA , ME HIZO LLORAR, MUCHO, solo entiendo que debe ser un himno de amor,, a alguien muy querido, a un ser muy amado,,
Kaddish Ofra, ilove you!
To My Jewish brothers and sisters on this planet I wish a happy and joyful passover or Pesach.
Just like Moses requested of Pharaoh "let my people go" I often think to myself...
...If there is a God please let this planet and it's people be free from the pain and suffering we have thus endured!!
Peace be to all humanity no matter race, creed, faith, background, sex!
I am sure that Jesus would agree being the humanist and empathiser he appeared or was written to be.
An angel's voice
Wow man! What a voice! This made me cry; 5 stars! Rock on!
Thank you for the subtitles.
Fabulous. When I look at the Montreux 1990 performance clips I am convinced that Ofra was not in the best of health that day - her complexion looks like she was running a temperature. Her voice was not 'firing on all cylinders' for some of the songs - which must be why her voice on the published CD and recent DVD was redubbed. If my interpretation of what I see is correct - what a fantastic effort on Ofra's part !!!
Kaddish for Ofra.
Baruch Hashem!
Kaddish per mio padre
Я тоже молюсъ за вас за ВСЕХ!1!
Thanks !
I prefer this version - real live - too!
maybe the color was affected by stage lightning? or the color saturation was edited in the DVD for better clarity. that's what i saw from the cover. i prefer the live recordings of the songs than the redubbed ones though. somehow i felt the dubbed versions to be too "studio perfect".
sorry to hear about your bro, may he RIP..
@RevolutionintheUSA I'm sorry for you, and yet SO GLAD ~ when you offer Kaddish you are laying your life down, for another. Now live, for the living making Kaddish for them while there is still time. The dead are with Him now and, for better or worse only Yahushua knows; but very few people understand what level of compassion such a thing as this, takes. Baruch HaShem Yahushua HaMashiach, whom the World calls, J-sus.
i dont know if there's english subtitles on the DVD but i found them from the yahoo group. :) does anyone know the kaddish words beginning from 0:36 to 1:05?
The DVD version of this particular song may not be far changed from this original, but some of the other Montreux songs are out of sync in parts. It is especially bad on the Galbi, etc medley.
It could have been cut better to 'hide the join'. The original sound with these videos is better because it is a truer record of the occasion. There are precious few original videos out there of Ofra - but plenty of recorded-off-TV quality.
Bkhayakhon wbyaomokhon qadish men shamya qadish witqdash qadish
Kaddish for my wife, who has strayed from the faith. Kaddish for my grandmother.
Just putting this here:
She says, in a world context:
For all the world's victims, Kaddish
For all the holocausts' (plural) victims, Kaddish
She purposefully used the plural for holocaust - yet that important extra s is omitted in translations.
As we approach High Holy Days and in the middle, October 7 Commemorations, I think it is important to think about the world that Ofra Haza would have seen now, had she not died so early. In the context of this Kaddish - redemption, forgiveness, salvation, can we make t'shuvah while so many ignore genocide in Gaza and West Bank while grieving for the deaths of those we lost on and since 7/10/23 - and the thousands who died before over many decades of violence? We cannot offend Hashem, greater than all of us. But Hashem weeps for us all as we murder each other and our planet. Surely Ofra Haza's Kaddish is where we need to be heading...
Pero que pedazo de voz... Yemenita tenia de ser jajaja todos los yemenies con un vozarron q flipas.. OFRA + NOA + BOAZ MAUDA...